Re Lear: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
m clean up
 
(363 versioni intermedie di oltre 100 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{nota disambigua}}
{{da tradurre|inglese|ottobre 2005}}
{{nota disambigua||King Lear (disambigua)|King Lear}}
[[Image:Kinglearpainting.jpeg|frame|right|"Re Lear e il [[Buffone]] nel mezzo del temporale" di [[William Dyce]] ([[1806]]-[[1864]])]]
{{Dramma
'''Re Lear''' è una [[tragedia]] in cinque atti, in versi e prosa, scritta nel [[1605]]-[[1606]] da [[William Shakespeare]].
|Titoloitaliano=Re Lear
|Nome=William
|Cognome=Shakespeare
|Dramma=Tragedia
|PostDramma=in cinque atti
|Titolooriginale=True Chronicle History of the Life and Death of King Lear and His Three Daughters (Quarto) - The Tragedy of King Lear (First Folio)
|Linguaoriginale= inglese
|Immagine=William Dyce - King Lear and the Fool in the Storm.jpg
|Didascalia="Re Lear e il Buffone nel mezzo del temporale"<br />
di [[William Dyce]] ([[1806]]-[[1864]])
|Genere=[[Tragedia]]
|Epocacomposizione=[[1605]]-[[1606]]
|Primarappresentazione=
|Teatro=
|Primaitaliana=
|Teatroprimaitaliana=
|Versionisuccessive=
|Personaggi=
* Lear ''re di Britannia''
* Goneril ''figlia di Lear''
* Regan ''figlia di Lear''
* Cordelia ''figlia di Lear''
* Duca di Albany ''marito di Goneril''
* Duca di Cornovaglia ''marito di Regan''
* Conte di Gloucester ''padre di Edgar e di Edmund''
* Conte di Kent ''nobile fedele a Lear''
* Edmund ''figlio illegittimo del Conte di Gloucester''
* Edgar ''figlio legittimo del Conte di Gloucester''
* Oswald ''servo di Goneril''
* Fool (Buffone)
|Opera=
|Cinema=
|colore=A52A2A|footer=''[[Discussioni progetto:Shakespeare|Visita il '''Globe''']]''
|Cataut=no
}}
'''''Re Lear''''' (''King Lear'') è una [[tragedia]] in cinque atti, in [[verso|versi]] e [[prosa]], scritta nel [[1605]]-[[1606]] da [[William Shakespeare]].
 
La storia che ne fornisce l'intreccio principale affonda le radici nell'antica [[Germani#Religione|mitologia]] britannica]]. È unaun [[tragediadramma]] straordinaria a doppioquadruplo intreccio nella(schema presente in molte opere dello stesso autore), nel quale la trama secondaria contribuisce a far risaltare e a commentare i vari momenti dell'azione principale.
 
== Trama ==
== La leggenda del re Lear==
{{Citazione|Soffiate, venti, e rompetevi le guance! infuriate! soffiate!<br />Voi cateratte e uragani, eruttate<br />Finché non avrete sommerso i nostri campanili, annegato i galli sui tetti!<br />Voi fuochi sulfurei e veloci più del pensiero,<br />Avanguardie di fulmini che fendono le querce,<br />Bruciate la mia testa bianca! E tu, tuono che tutto scuoti,<br />Spiana la spessa rotondità del mondo!<br />Infrangi gli stampi della Natura, distruggi tutti i semi<br />Che fanno l'uomo ingrato!<ref>William Shakespeare, ''Re Lear''. Traduzione e cura di Agostino Lombardo. Testo originale a fronte; Feltrinelli Editore Milano - "Universale Economica - Classici"</ref>|Re Lear; Atto III scena II|Blow, winds, and crack your cheeks! rage! blow!<br />You cataracts and hurricanoes, spout<br />Till you have drenched our steeples, drowned the cocks!<br />You sulphurous and thought-executing fires,<br />Vaunt-couriers to oak-cleaving thunderbolts,<br />Singe my white head! And thou, all-shaking thunder,<br />Strike flat the thick rotundity o' the world!<br />Crack nature's molds, all germens spill at once<br />That make ingrateful man!|lingua=en}}
Lear era un leggendario sovrano della [[Britannia]], benchè sia ovvio che la sua vicenda faccia parte del patrimonio folkloristico delle più svariate culture.
Il Lear "storico" sarebbe vissuto poco prima del tempo della fondazione di [[Roma]], ossia nell'[[VIII secolo]] a.C.; secondo l<nowiki>'</nowiki>''Historia regum Britanniae'' di [[Goffredo di Monmouth]] Lear, approssimandosi la vecchiaia, aveva deciso di dividere la [[Britannia]] fra le sue tre figlie e i mariti che egli avrebbe loro assegnati, pur mantenendo l'autorità regale.
 
Il dramma comincia con la decisione di re Lear di abdicare e dividere il suo regno fra le tre figlie Goneril, Regan e Cordelia. Le prime due sono già sposate, mentre Cordelia ha molti pretendenti, essendo anche la figlia preferita dal padre. In un eccesso di vanità senile, il re propone una gara nella quale ogni figlia riceverà dei territori in proporzione all'amore verso il padre che saprà dimostrare con le sue parole, ma Cordelia si rifiuta di gareggiare con l'adulazione delle sorelle maggiori, poiché è convinta che i suoi veri sentimenti sarebbero immiseriti dall'adulazione rivolta al proprio vantaggio. Per ripicca, Lear divide la quota del regno che le spetterebbe fra Goneril e Regan e mette al bando Cordelia. Il re di Francia decide però di sposarla, benché diseredata, poiché apprezza la sua sincerità, o forse perché vuole un [[casus belli]] per una successiva invasione dell'Inghilterra.
Quando chiede loro di dichiarare l'affetto che gli portano, [[Cordelia]], la figlia minore, disgustata dalla sfacciata adulazione delle sorelle [[Gonerilla]] e [[Regana]], risponde che il suo affetto è quello dovuto da ogni figlia a ogni padre.
Lear adirato la disereda, mentre dà in moglie le altre due figlie rispettivamente al [[Duca di Albany]] e al [[Duca di Cornovaglia]], che diventano governatori ciascuno di metà del suo regno.
 
Poco dopo aver abdicato, Lear scopre che i sentimenti di Goneril e Regan verso di lui si sono raffreddati, e ne nascono discussioni. Il conte di Kent, che ha preso le difese di Cordelia ed è stato messo al bando, ritorna travestito da Caio, un servo che vuole proteggere il re al quale resta fedele. Nel frattempo, Goneril e Regan litigano a causa della loro attrazione per Edmund, figlio illegittimo del conte di Gloucester, e sono costrette ad affrontare un esercito francese, guidato da Cordelia, mandato a ricollocare sul trono Lear, e ne consegue una guerra devastante.
Poco dopo il [[Re di Francia]], e cioè di un terzo della [[Gallia]], avendo notizia della bellezza di Cordelia, la sposa rinunciando alla dote e la porta con sè. Molto tempo dopo i due governatori insorgono contro Lear e lo depongono; egli si reca allora presso la figlia in Gallia, dove viene bene accolto.
 
La trama secondaria coinvolge il conte di Gloucester e i suoi due figli Edgar ed Edmund. Mentre corteggia Goneril e Regan, Edmund inventa racconti calunniosi sul fratellastro legittimo Edgar, il quale è costretto all'esilio e a fingersi Tom, il pazzo di Bedlam, proverbiale pazzo di quel tempo. Il conte di Gloucester, che fa condurre Lear a Dover dalla sola figlia fedele, è catturato dagli scagnozzi del duca di Cornovaglia, marito di Regan, e da lui torturato ma è salvato da alcuni servi di quest'ultimo che accusano il duca di aver trattato ingiustamente Lear. Ferito da un servo (che viene ucciso da Regan), il duca abbandona il conte di Gloucester nella tempesta dopo averlo accecato, affinché riesca solo a "fiutare la strada per Dover", ma poco dopo muore per la ferita riportata. Nella scena della tempesta Lear esclama che è "più un uomo contro il quale si pecca che un peccatore".
Il Re di Francia raduna un esercito e conquista l'intera [[Britannia]], restaurando Lear sul suo trono. Dopo altri tre anni, però, in seguito alla morte sia di Lear che del Re di Francia, Cordelia rimane sola regina di Britannia. Passano altri cinque anni di pacifico governo, allorchè il figlio del Duca di Albany ed il figlio del [[Duca di Cornovaglia]] si ribellano a Cordelia e dopo una lunga guerra la fanno prigioniera. La regina spodestata si suicida in carcere.
 
[[File:Edwin Austin Abbey King Lear, Act I, Scene I The Metropolitan Museum of Art.jpg|thumb|upright=1.4|left|Re Lear: ''L'addio di Cordelia'' di [[Edwin Austin Abbey]]]]
==La tragedia di Shakespeare==
Ancora travestito da pazzo vagabondo, Edgar scopre il conte di Gloucester abbandonato nella tempesta. Non riconoscendo la voce del figlio, che è turbato dall'incontro col padre cieco, il conte gli chiede la strada per Dover, e Edgar risponde che lo guiderà lui. In seguito, il conte di Gloucester tenta di uccidersi gettandosi da una roccia, ma il figlio Edgar lo salva con l'inganno.
 
Nel frattempo a Dover, il re Lear si aggira farneticando che tutto il mondo è corrotto ed è contro di lui, ma poi rivede Cordelia e i due si rappacificano poco prima della battaglia tra Britannia e Francia. Dopo la sconfitta dei francesi, fatto prigioniero con la figlia, Lear pensa con gioia alla prospettiva di vivere in prigione insieme a lei, ma Edmund ordina che essi siano condannati a morte.
Re Lear è generalmente considerato una delle migliori [[Tragedia|tragedie]] di [[William Shakespeare]]. Si crede che sia stato scritto nel [[1605]] ed è basato sulla leggenda di [[Leir]], un [[re]] della [[Britannia]] prima che questa diventasse parte dell’ [[Impero Romano]]. La sua storia era già stata narrata in [[cronache]], [[poemi]] e [[sermoni]], così come sul palco, quando [[Shakespeare]] intraprese il compito di raccontarla di nuovo.
 
Il duca di Albany accusa e fa arrestare Edmund insieme alla moglie Goneril con l'accusa di tradimento, e lo sfida a duello, dove appare Edgar in armi ma ancora travestito che si scontra con Edmund e lo ferisce a morte; a questa vista, Goneril, che per gelosia ha già avvelenato Regan, si uccide. Edgar rivela a Edmund la propria identità e lo informa che il conte di Gloucester è appena deceduto; nell'apprendere questo e le morti di Goneril e Regan, Edmund riferisce di aver disposto l'uccisione di Lear e Cordelia e dà ordine che l'esecuzione sia sospesa, forse il suo unico gesto di bontà in tutto il dramma, ma l'ordine arriva troppo tardi: Lear appare sulla scena portando fra le braccia il cadavere di Cordelia, dopo aver ucciso il servo che l'ha impiccata, poi muore anch'egli di dolore.
Dopo la [[Restaurazione Inglese]], la tragedia fu spesso modificata da professionisti del [[teatro]] che non amavano il suo sapore [[nichilista]], ma, dalla [[Seconda guerra mondiale]], ha cominciato ad essere considerato uno dei più grandi successi di Shakespeare. Il ruolo di Re Lear è stato recitato da molti grandi attori, ma generalmente è considerato una parte che può essere recitata solo da coloro che hanno raggiunto un’età avanzata.
 
Oltre alla trama secondaria che riguarda il conte di Gloucester e i suoi figli, la principale innovazione introdotta da Shakespeare nella vicenda è la morte di Cordelia e di Lear nel finale. Nei secoli XVIII e XIX, questa conclusione tragica ricevette molte critiche, e furono scritte e rappresentate versioni alternative, in cui i personaggi principali si salvavano dalla morte e Cordelia sposava Edgar.
==Personaggi==
 
== Origini ==
*'''[[Leir di Britannia| Re Lear]]''' è il capo della Britannia. È una figura [[patriarcale]] che l'errato giudizio sulle figlie porta verso la caduta.
=== Fonti ===
*'''Gonerilla''' è la maggiore delle figlie traditrici di Lear, sposa del [[Duca di Albany]].
{{F|drammi|data=ottobre 2008|commento=Sono indispensabili le fonti in quanto alcune affermazioni sono in contrasto tra loro o con quanto detto qui sopra da Melchiori}}
*'''Regana''' è la minore delle figlie traditrici di Lear, sposa del [[Duca di Cornwall]].
[[File:King Lear mourns Cordelia's death.jpg|thumb|Re Lear compiange la morte di Cordelia, dipinto di [[James Barry (pittore)|James Barry]], 1786-1788.]]
*'''Cordelia''' (poss. "cuor di leone" [[#Notes|&sup1;]]) è la più giovane delle figlie di Lear.
* Re Lear (originariamente Leir) fu un re della Britannia vissuto nell'VIII secolo a.C., in un periodo poco precedente alla fondazione di Roma. La fonte è costituita dalla [[Historia Regum Britanniae]] (ca. 1130) di [[Goffredo di Monmouth]].
*'''Il Duca di Albany'''[[#Notes|&sup2;]] è il marito di Gonerilla. Gonerilla lo dileggia per la sua "gentilezza lattiginosa". Si rivolta contro la moglie verso la fine della tragedia.
* La fonte storica abituale di Shakespeare, "The Second Booke of the Historie of England" (1577, [[Raphael Holinshed]]) riportava la storia di re Lear, ma poteva trovarsi anche in "The Mirror of Magistrates" (nella sezione aggiunta nel 1577 da John Higgins), nel poema "[[La regina delle fate (Spenser)|The Faerie Queene]]" (1596) di [[Edmund Spenser]], precisamente nel canto X, libro II; oppure nel dramma anonimo pubblicato nel 1605 (ma rappresentato prima) "The True Chronicle Historie of king Leir".
*'''Il Duca di Cornovaglia'''[[#Notes|&sup2;]] è il marito di Regana. Egli ha fatto mettere in ceppi il [[Conte di Kent]], lascia Lear fuori nella brughiera durante una tempesta, e cava gli occhi di Gloucester. Dopo la sua aggressione a Gloucester, uno dei suoi servi lo assale e lo ferisce a morte.
* King [[Llyr Llediaith|Llyr]] era un Re semi-leggendario che regnò in [[Cornovaglia]] e [[Devon]] nell'[[Inghilterra]] di oggi. Secondo la ''[[Historia Britonum]]'', Llyr potrebbe essere stato portato come prigioniero a [[Roma]], e questa leggenda tradizionale potrebbe essere l'origine del dramma di Shakespeare.
*'''Il Conte di Gloucester'''[[#Notes|&sup2;]] è il padre di Edgar e del figlio illegittimo Edmund. Edmund lo inganna a danno di Edgar, e Edgar fugge, assumendo la fittizia identità di Tom di [[Bedlam]].
* Lear potrebbe anche essere [[Lir (mitologia)|Lir]], un [[dio]] del mare nella [[mitologia celtica]]; tra i figli di Lir ci sono [[Brân il Benedetto]] e [[Mannanan]], il creatore dell'[[Isola di Man]].
*'''Il Conte di Kent'''[[#Notes|&sup2;]] è sempre fedele a Lear ma viene [[Esilio|esiliato]] dal re per le sue proteste contro il modo in cui Lear ha trattato Cordelia. Egli si traveste e si pone al servizio del re senza fargli conoscere la sua vera identità.
*'''Edmund''' è il figlio illegittimo di Gloucester. Egli si allea con Gonerilla e Regana per realizzare le sue ambizioni, e i tre formano un triangolo amoroso.
*'''Edgar''' è il figlio legittimo del Conte di Gloucester. Travestito da Tom di Bedlam, aiuta il proprio padre cieco. Alla fine del dramma, sale al trono.
*'''Oswald''' è il servo di Gonerilla e viene descritto come "un cattivo servizievole". Prova a uccidere Gloucester, ma viene invece ucciso da Edgar.
*'''Il [[Buffone di Corte|Buffone]]''' è un giullare fedele a Lear e a Cordelia.
 
==Trama==
 
La tragedia comincia con il conte di Gloucester che tesse le lodi del suo figliastro Edmund al conte del Kent. In seguito, incontriamo Re Lear mentre decide di abdicare e dividere equamente il proprio [[regno]] tra le sue tre figlie: Gonerilla, Regana e Cordelia. Le due maggiori sono sposate, ma Cordelia è molto richiesta come sposa, in oarte a causa del fatto che è la favorita del padre. Comunque, quando Lear cerca di dar via il proprio regno alla più ammirata e lusinghiera delle proprie figlie, il suo piano ha un effetto contrario. Cordelia rifiuta di superare le lusinghe delle sorelle maggiori, convinta che i suoi veri sentimenti non sarebbero altro che sviliti da una piaggeria fatta esclusivamente in cambio di una ricompensa. Lear, per ripicca, divide la sua parte di regno tra Gonerilla e Regana, mandando Cordelia in esilio. Il [[Re di Francia]] però la sposa, anche se è stata [[diseredato|diseredata]], forse perché riconosce il valore della sua onestà, forse come [[casus belli]] per invadere inseguito l'Inghilterra.
 
Non appena Lear abdica, si rende conto che Gonerilla e Regana l'hanno tradito, ed ha luogo una discussione. Il [[Conte di Kent]], che ha parlato chiaramente in favore di Cordelia ed è stato bandito per i suoi lamenti, ritorna mascherato nei panni del servo Caius, che "non mangerà pesce", per proteggere il re, a cui rimane fedele. Nel mentre, Gonerilla e Regana si lasciano entrambe sopraffare dalla loro attrazione per Edmund -- e vengono costrette ad avere a che fare con un esercito proveniente dalla [[Francia]], condotto da Cordelia, inviato per riportare Lear sul suo trono. Alla fine Gonerilla avvelena Regana per via delle loro discordie, e si pugnala quando Edmund viene ferito.
 
Un'altra trama secondaria riguarda il Conte di Gloucester, i cui due figli, Edgar, buono, e Edmund, malvagio, sono ai ferri corti, con l'illegittimo Edmund che ha inventato calunnie sul fratello legittimo. Edgar è costretto all'esilio e a fingersi pazzo. Edmund corteggia Gonerilla e Regana, e Gloucester è accecato dal marito di Regana, ma è salvato dalla morte da Edgar, la cui voce egli non riconosce.
 
Lear appare a [[Dover]] dove vaga qua e là delirando e parlando ai topi. Gloucester tenta di gettarsi da una rupe, ma è ingannato da Edgar e si salva, per incontrare poco dopo il Re.
 
Oltre alla trama secondaria che riguarda il Conte di Gloucester e i sui due figli, la principale innovazione apportata da Shakespeare a questa vicenda fu la morte di Cordelia e di Lear nel finale. Durante i secoli [[diciottesimo]] e [[diciannovesimo]], questo finale tragico fu molto criticato, e furono scritte e rappresentate versioni alternative, in cui i personaggi principali sopravvivevano e Cordelia e Edgar si sposavano.
 
==Fonti==
 
* Re [[Leir di Britannia|Leir]] era un semi-leggendario [[Re dei Britanni]] come riportato da [[Geoffrey di Monmouth]].
* King [[Llyr_Llediaith|Llyr]] era un Re semi-leggendario che regnò in [[Cornovaglia]] e [[Devon]] nell'[[Inghilterra]] di oggi. Secondo la ''[[Historia Britonum]]'', Llyr potrebbe essere stato portato come prigioniero a [[Roma]], e questa leggenda tradizionale potrebbe essere l'origine del dramma di Shakespeare.
*Lear potrebbe anche essere [[Lir]], un [[dio]] del mare nella [[Mitologia Celtica]]; tra i figli di Lir ci sono [[Bran il Benedetto|Bran]] e [[Mannanan]], il creatore dell'[[Isola di Man]].
 
Una delle fonti di Shakespeare era un dramma precedente, ''[[King Leir]]''. In questo dramma Cordelia e il Re di Francia servono Leir travestiti da contadini. Tuttavia, l'antica leggenda popolare di Lear era esistita in molte versioni precedenti a questa, ed è possibile che Shakespeare ne fosse a conoscenza.
 
Si ritiene che la fonte più importante di Shakespeare sia stata la seconda edizione di ''The Chronicles of England, Scotlande, and Irelande'' di [[Raphael Holinshed]], pubblicata nel [[1587]]. Lo stesso Holinshed trovò il racconto nella più antica ''Historia Regum Britanniae'' di [[GeoffreyGoffredo ofdi Monmouth]], scritta nel secolo XII.
 
Il nome di [[Cordelia (nome)|Cordelia]] fu probabilmente tratto da ''[[TheLa regina delle fate (Spenser)|La regina Faeriedelle Queenefate]]'' di [[Edmund Spenser]], pubblicata nel [[1590]]. Anche la Cordelia di Spenser muore impiccata, come nel "Re Lear".
 
Per quanto invece riguarda l'intreccio secondario di Gloucester, la fonte principale è il capitolo X, libro II di Arcadia (1590) di Sir [[Philip Sidney]] (di cui è possibile sia stato usato anche il capitolo XV, sempre del libro II)
Altre fonti probabili sono ''A Mirror for Magistrates'' ([[1574]]), di [[John Higgins (poet)|John Higgins]]; ''The Malcontent'' ([[1604]]), di [[John Marston]]; ''The London [[Prodigal]]'' ([[1605]]); ''Arcadia'' (1580-1590), di [[Sir Philip Sidney]], da cui Shakespeare trasse l'impronta generale della trama secondaria di Gloucester; i [[Saggi]] di [[Montaigne]], tradotti in inglese da [[John Florio]] nel [[1603]]; ''An Historical Description of Iland of Britaine'', di [[William Harrison (clergyman)|William Harrison]]; ''Remaines Concerning Britaine'', di [[William Camden]] ([[1606]]); ''[[Albion]]'s England'', di [[William Warner (poet)|William Warner]], ([[1589]]); e ''A Declaration of egregious Popish Impostures'', di [[Samuel Harsnett]] ([[1603]]), che fornì alcune delle espressioni usate da Edgar quando si finge pazzo.
 
Altre fonti probabili sono:
<!--
* ''A Mirror for Magistrates'' ([[1574]]), di John Higgins
* ''[[The Malcontent]]'' ([[1604]]), di [[John Marston]]
* ''The London [[Prodigal]]'' ([[1605]])
* ''Arcadia'' (1580-1590), di [[Philip Sidney]], da cui Shakespeare trasse l'impronta generale della trama secondaria di Gloucester
* i ''[[Saggi (Montaigne)|Saggi]]'' di [[Michel de Montaigne]], tradotti in inglese da [[Giovanni Florio]] nel [[1603]]
* ''An Historical Description of Iland of Britaine'', di [[William Harrison (clergyman)|William Harrison]]
* ''Remaines Concerning Britaine'', di [[William Camden]] ([[1606]])
* ''Albion's England'', di [[William Warner (poeta)|William Warner]], ([[1589]])
* ''A Declaration of egregious Popish Impostures'', di [[Samuel Harsnett]] ([[1603]]), che fornì alcune delle espressioni usate da Edgar quando si finge pazzo.
 
===Confusing openingRevisioni ===
 
Il testo moderno del Re Lear deriva da tre fonti: due edizioni ''[[in quarto]]'' (Q) pubblicate rispettivamente nel 1608 e nel 1619 e la prima versione ''[[in folio]]'' (F) del 1623.<br />
The modern reader of ''King Lear'' could benefit from the demystification of some subtleties in the text, as Shakespeare often brushes over details that are made clearer in his sources, and were perhaps more familiar to Elizabethan theatregoers than to modern ones.
Vi sono differenze significative tra le due versioni, in quanto Q contiene 285 righe di testo che non sono presenti in F, mentre F contiene 100 righe di testo che non appaiono in Q.<br />
I primi editori, ad iniziare da [[Alexander Pope]], scelsero semplicemente di combinare i diversi testi, il che produsse un'opera teatrale piuttosto lunga per gli standard del tempo.<br />
Nel 1931 [[Madeleine Doran]] suggerì tuttavia che i due testi provenissero da fonti diverse e che le differenze tra di loro non dovevano essere sottovalutate. Tale argomento, tuttavia, non divenne oggetto di discussione fino agli anni Settanta, quando [[Michael Warren]] e [[Gary Taylor]] sostennero la tesi che Q derivasse dagli scritti originali di Shakespeare, mentre F derivava da una versione per il palcoscenico preparata da Shakespeare o da qualcun altro.<br />In breve: Q sarebbe l'originale dell'autore, mentre F sarebbe una riduzione teatrale.
Oggi sia il testo tradizionale sia i testi separati dell'in quarto e dell'in folio sono diventati oggetto di pubblicazione.
 
== Commento ==
Scene one features King Lear testing the extent of his daughters' [[loyalty]] and love for him. He is preparing to abdicate. Lacking a male [[heir]], he decides to divide his land between the sisters and, for two of them, their husbands. He devises a test for them, asking "Which of you shall we say doth love us most?". This may strike us as somewhat [[senile]], because if Lear has already made up his mind as to how the land is shared, the trial appears pointless. On the other hand, Shakespeare may have intended Lear's statement ("Which of you shall we say doth love us most? That we our largest bounty may extend / Where nature doth with merit challenge") to have been a mere formality or piece of rhetoric. Shakespeare has overlooked (purposely or absent-mindedly) the crux of the situation, which is that in another version (the anonymous play ''The True Chronicle History of King Leir'') Cordelia has already vowed to marry for love, not whoever her father should choose, and Lear assumes that his youngest daughter will play along with his game. On receiving her proclamations of devout love and loyalty, he plans to force her into a marriage which she could not possibly object to after claiming such stolid obedience. Of course, the trap fails disastrously for all parties. It is not clear whether or not Shakespeare intended his audience to be aware of this [[subtext]], or whether he assumed the details of the situation were not relevant.
=== La leggenda del re Lear ===
Lear era un [[Sovrani leggendari della Britannia|sovrano leggendario]] della [[Britannia]], benché sia ovvio che la sua vicenda faccia parte del patrimonio [[Folclore|folcloristico]] delle più svariate culture.<br />
Il Lear "storico" sarebbe vissuto poco prima del tempo della [[fondazione di Roma]], ossia nell'[[VIII secolo a.C.]]; secondo l{{'}}''[[Historia Regum Britanniae|Historia regum Britanniae]]'' di [[Goffredo di Monmouth]], Lear, approssimandosi la vecchiaia, aveva deciso di dividere la [[Britannia]] fra le sue tre figlie e i mariti che egli avrebbe loro assegnati, pur mantenendo l'autorità regale.
 
Quando chiede loro di dichiarare l'affetto che gli portano, Cordelia, la figlia minore, disgustata dalla sfacciata adulazione delle sorelle Goneril e Regan, gli risponde che il suo affetto è quello dovuto da ogni figlia a ogni padre.
===Tragic ending===
Lear adirato la disereda, mentre consegna metà del suo regno a ciascuna delle sorelle di Cordelia ed ai rispettivi mariti ([[Duca d'Albany]] e [[Duca di Cornovaglia]]).
 
Poco dopo il [[Sovrani di Francia|Re di Francia]], e cioè di un terzo della [[Gallia]], avendo avuto notizia della bellezza di Cordelia, la prende in sposa, rinunciando alla [[Dote (società)|dote]] e la porta con sé. Molto tempo dopo, i due governatori insorgono contro Lear e lo depongono; egli si reca allora presso la figlia in [[Gallia]], dove viene bene accolto.
[[Image:James Barry 002.jpg|thumb|''King Lear mourns Cordelia's death'', [[James Barry (painter)|James Barry]], 1786-1788]]
The [[adaptation]]s that Shakespeare made to the legend of King Lear to produce his tragic version are quite telling of the effect they would have had on his contemporary audience. The story of King Lear (or [[King Leir|Leir]]) was familiar to the average [[Elizabethan theatre]] goer (as were many of Shakespeare's sources) and any discrepancies between versions would have been immediately apparent.
 
Il Re di Francia raduna un esercito e conquista l'intera [[Britannia]], restaurando Lear sul suo trono. Dopo altri tre anni, però, in seguito alla morte sia di Lear che del Re di Francia, Cordelia rimane sola regina di Britannia. Passano altri cinque anni di pacifico governo, allorché il figlio del [[Duca d'Albany|Duca di Albany]] e il figlio del [[Duca di Cornovaglia]] si ribellano a Cordelia e, dopo una lunga guerra, la fanno prigioniera. La regina viene impiccata in carcere per fare passare la sua morte come suicidio.
Shakespeare's tragic conclusion gains its sting from such a discrepancy. The traditional legend and all [[adaptation]]s preceding Shakespeare's have it that after Lear is restored to the throne, he remains there until "made ripe for death" ([[Edmund Spencer]]). Cordelia, her sisters also deceased, takes the throne as rightful heir, but after a few years is overthrown and imprisoned by nephews, leading to her [[suicide]].
 
=== La tragedia di Shakespeare ===
Shakespeare shocks his audience by bringing the worn and haggard Lear onto the stage, carrying his dead youngest daughter. He taunts them with the possibility that she may live yet with Lear saying, "This feather stirs; she lives!" But Cordelia is dead.
{{Senza fonte|Re Lear è generalmente considerato una delle migliori [[Tragedia|tragedie]] di [[William Shakespeare]]}}. Si crede che sia stato scritto nel [[1605]]<ref name="CUP">{{Cita web|lingua=|url=https://assets.cambridge.org/97805216/12630/excerpt/9780521612630_excerpt.pdf|p=4|titolo=The Tragedy of King Lear: Updated Edition - Introduction|editore=''Cambridge University Press''|accesso=24 luglio 2022|curatore=Jay L. Halio}}</ref> ed è basato sulla leggenda di [[Leir]], un [[re]] della [[Britannia]] prima che questa diventasse parte dell'[[Impero romano]]. La sua storia era già stata narrata in [[cronaca (genere letterario)|cronache]], [[poema|poemi]] e [[Omiletica|sermoni]], così come sul palco, quando Shakespeare intraprese il compito di raccontarla di nuovo.
 
Dopo la [[Restaurazione inglese]] la tragedia fu spesso modificata da professionisti del [[teatro]] che non amavano il suo sapore [[nichilismo|nichilista]], ma, dalla [[seconda guerra mondiale]], ha cominciato ad essere considerato uno dei più grandi successi di Shakespeare. Il ruolo di Re Lear è stato recitato da molti grandi attori, ma generalmente è considerato una parte che può essere recitata solo da coloro che hanno raggiunto un'età avanzata.
This was indeed too bleak for some to take, even many years later. ''King Lear'' was at first unsuccessful on the [[English Restoration|Restoration]] stage, and it was only with [[Nahum Tate]]'s happy-ending version of [[1681]] that it became part of the repertory. Tate's ''Lear'', where Lear survives and triumphs, and Edgar and Cordelia get married, held the stage until [[1838]]. [[Samuel Johnson]] endorsed the use of Tate's version in his edition of Shakespeare's plays ([[1765]]): "Cordelia, from the time of Tate, has always retired with victory and felicity. And, if my sensations could add anything to the general suffrage, I might relate that I was many years ago so shocked by Cordelia's death, that I know not whether I ever endured to read again the last scenes of the play till I undertook to revise them as an editor".
 
All'interno dell'opera, Shakespeare intreccia due storie. La prima riguarda un analogo fatto realmente accaduto: le due figlie maggiori di Sir Brian Annesley tentarono di interdire il padre in modo da poter accedere ai suoi possedimenti e la sorella minore, Cordell, intervenne al fine di scongiurare il piano delle due donne. Per quanto riguarda la vicenda di Gloucester, Shakespeare attinge direttamente da ''Arcadia'', famosa opera di [[Philip Sidney|Sidney]], per sviluppare il tema dei due fratellastri.<ref name="CUP"/>
===Cordelia and the Fool===
The character of Lear's Fool, important in the first [[act (theater)|act]], disappears without explanation in the third. He appears in Act I, scene four, and disappears in Act III, scene six. His final line is "And I'll go to bed at noon", a line that many think might mean that he is to die at the highest point of his life, when he lies in prison separated from his friends.
 
=== Personaggi ===
A popular explanation for the fool's disappearance is that the [[actor]] playing the Fool also played Cordelia. The two characters are never on stage simultaneously, and [[Elizabethan_theatre#Performances|dual-roling]] was popular in Shakespeare's time. However, the Fool would have been performed by [[Robert Armin]], the regular clown actor of Shakespeare's company, who is unlikely to have been cast as a tragic heroine. Even so, the play does ask us to at least compare the two; Lear chides Cordelia for foolishness in Act I, and chides himself as equal in folly in Act V.
{{div col}}
* [[Leir di Britannia|Re Lear]] è il sovrano della Britannia. È una figura [[Patriarcato (antropologia)|patriarcale]] che l'errato giudizio sulle figlie porta verso la caduta.
* Goneril è la maggiore delle due figlie traditrici di Lear, sposa del Duca di Albany.
* Regan è la minore delle due figlie traditrici di Lear, sposa del [[Duca di Cornovaglia]].
* Cordelia (poss. "cuor di leone"<ref>Per il nome di "Cordelia" si è pensato ad una derivazione dal [[lingua latina|latino]] "cor" (cuore) seguito da "delia", che sarebbe l'anagramma della parola inglese "ideal" (ideale), oppure alla forma femminile di ''coeur de lion'', cioè "dal cuore di leone", o ancora ad una parola in [[Lingua gallese|gallese]] dal significato di "gioiello del mare" o di "signora del mare".</ref>) è la più giovane delle tre figlie di Lear.
* Il Duca di Albany<ref name="titoli">Il primo uso del titolo di ''Duca di Albany'' è attestato nel 1398. Il primo uso del titolo di ''Conte di Gloucester'' è attestato nel 1122. Il primo uso del titolo di ''Conte di Kent'' è attestato nel 1067.</ref> è il marito di Gonerilla. Gonerilla lo dileggia per la sua "gentilezza lattiginosa". Si rivolta contro la moglie verso la fine della tragedia.
* Il Duca di Cornovaglia<ref name="titoli"/> è il marito di Regana. Egli ha fatto mettere in ceppi il [[Conte di Kent]], lascia Lear fuori nella brughiera durante una tempesta, e cava gli occhi di Gloucester. Dopo la sua aggressione a Gloucester, uno dei suoi servi lo assale e lo ferisce a morte.
* Il Conte di Gloucester<ref name="titoli"/> è il padre di Edgardo e del figlio illegittimo Edmondo. Edmondo lo inganna a danno di Edgardo, e Edgardo fugge, assumendo la fittizia identità dello svampito Tom di Bedlam.
* Il Conte di Kent<ref name="titoli"/> è sempre fedele a Lear ma viene [[Esilio|esiliato]] dal re per le sue proteste contro il modo in cui Lear ha trattato Cordelia. Egli si traveste e si pone al servizio del re senza fargli conoscere la sua vera identità.
* Edmondo è il figlio illegittimo di Gloucester. Egli si allea con Goneril e Regan per realizzare le sue ambizioni, e i tre formano un triangolo amoroso.
* Edgardo è il figlio legittimo del Conte di Gloucester. Travestito da Tom di Bedlam, aiuta il proprio padre cieco. Alla fine del dramma, sale al trono.
* Osvaldo è il servo di Goneril e viene descritto come "un cattivo servizievole". Prova a uccidere Gloucester, ma viene invece ucciso da Edgardo.
* Il Matto è un giullare fedele a Lear e a Cordelia, anche se le sue relazioni con entrambi sono abbastanza complesse. Benché senta la mancanza di Cordelia, non li vediamo mai insieme. Ha un rapporto privilegiato con Lear: nessun altro potrebbe permettersi di trattare il Re come fa il Matto. Quando Lear comincia a riflettere sui sentimenti degli altri e gli effetti delle sue azioni, pensa prima di tutto di aiutare il Matto.
{{div col end}}
 
== Rappresentazioni e adattamenti ==
A more elaborate suggestion is that Cordelia never went to [[France]] but stayed behind disguised as Lear's Fool, serving her father in much the same manner as Edgar served his father Gloucester in the subplot. It has been suggested that Cordelia was aided in this service by the [[King of France]] who was disguised as a [[Servant]]/[[Knight]]/[[Gentleman]]. Near the end of the play, Lear says "and my poor fool is hanged", a line which could refer to the Fool (but in context is more likely to refer to the hanged Cordelia). An objection to this interpretation is that the fool was in Lear's service long before Cordelia was dismissed, and one of Lear's knights observes, "Since my young lady [Cordelia]'s going into France, sir, the fool hath much pined away.".
A partire dagli anni Cinquanta, ci sono stati diversi adattamenti di ''Re Lear''
 
=== Narrativa ===
=== Edmund (figlio bastardo di Gloucester) ===
* Il romanzo ''[[La casa delle tre sorelle]]'' (''A Thousand Acres'') di [[Jane Smiley]], ambientato in una fattoria dello Iowa, tenta di spiegare le ragioni dell'odio delle due sorelle maggiori nei confronti del padre.
* L'opera teatrale [[Lear by Edward Bond|Lear]] di [[Edward Bond]]
* Il romanzo ''Fool'' di [[Christopher Moore]] racconta la storia del Re Lear dal punto di vista del buffone di corte.
* Il racconto ''[[Re Lear della steppa]]'' ({{Russo|Степной Король Лир|Stepnoj Korol<nowiki>'</nowiki> Lir}}) di [[Ivan Sergeevič Turgenev]] del [[1870]]<ref>Giorgio Kraisky, «Re Lear della steppa». In: ''Dizionario Bompiani delle Opere e dei Personaggi, di tutti i tempi e di tutte le letterature'', Milano: RCS Libri SpA, 2006, Vol. VIII, p. 8030, {{ISSN|1825-7887}}</ref>.
 
=== Opera lirica ===
Gloucester’s younger illegitimate son is an opportunist, whose ambitions lead him to form a union with Goneril and Regan. The injustice of Edmund’s situation fails to justify his subsequent actions. Edmund rejects the laws of state and society in favor of the laws he sees as eminently more practical and useful—the laws of superior cunning and strength.
* Il melodramma in quattro atti di [[Giuseppe Verdi]] (incompiuto, [[1850]]) su libretto di [[Antonio Somma]] (iniziato da [[Salvadore Cammarano]]) e [[Re Lear (Cagnoni)|quello]] di [[Antonio Cagnoni]] su libretto di [[Antonio Ghislanzoni]] rappresentato postumo nel [[2009]] a Martina Franca.<ref>[http://www.giuseppeverdi.it/page.asp?IDCategoria=162&IDSezione=580&ID=19751 Giuseppe Verdi | Vita e Opere | Re Lear<!-- Titolo generato automaticamente -->] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070814062330/http://www.giuseppeverdi.it/page.asp?IDCategoria=162&IDSezione=580&ID=19751 |data=14 agosto 2007 }}</ref>
Edmund’s desire to use any means possible to secure his own needs makes him appear initially as a villain without a conscience. But Edmund has some solid economic impetus for his actions, and he acts from a complexity of reasons, many of which are similar to those of Goneril and Regan. To rid himself of his father, Edmund feigns regret and laments that his nature, which is to honor his father, must be subordinate to the loyalty he feels for his country. Thus, Edmund excuses the betrayal of his own father, having willingly and easily left his father vulnerable to Cornwall’s anger. Later, Edmund shows no hesitation, nor any concern about killing the king or Cordelia. Yet in the end, Edmund repents and tries to rescind his order to execute Cordelia and Lear, and in this small measure, he does prove himself worthy of Gloucester’s blood.
 
=== Rappresentazioni teatrali ===
===Revisioni===
* [[1972]] - ''Re Lear''. Traduzione di Angelo Dallagiacoma e Luigi Lunari. Regia di [[Giorgio Strehler]]. Scene: Ezio Frigerio. Musiche: Fiorenzo Carpi. Piccolo Teatro di Milano
* [[1984]] - ''Re Lear''. Traduzione di [[Dario Del Corno]]. Riduzione e adattamento di Dario Del Corno e Glauco Mauri. Regia di [[Glauco Mauri]]. Scene: Mauro Carosi. Musiche: Sergio Liberovici. Costumi: Odette Nicoletti. Ferrara, Teatro Comunale
* [[1985]] - ''King Lear. Studi e variazioni''. Traduzione di Angelo Dallagiacoma. Regia, scene, costumi e ideazione luci di [[Leo de Berardinis]]. Luci: Maurizio Viani. Bologna, Teatro Testoni/InterAction
* [[1985]] - ''Paola Borboni è Re Lear''. Traduzione di Alessandro Serpieri. Regia di Gino Zampieri. Taormina, Teatro Romano
* [[1995]] - ''Re Lear''. Traduzione di [[Cesare Garboli]]. Regia di [[Luca Ronconi]]. Scene: Gae Aulenti. Costumi: Rudy Sabounghi. Luci: Sergio Rossi. Suono: Hubert Westkemper. Roma, Teatro Argentina
* [[1996]] - ''King Lear n. 1'' di Leo de Berardinis da William Shakespeare. Traduzione di [[Agostino Lombardo]]. Regia, ideazione luci, spazio scenico e colonna sonora di Leo de Berardinis. Luci: Maurizio Viani. Maschere e strutture sceniche: Stefano Perocco di Meduna. Urbino, Teatro Raffaello Sanzio
* [[2018]] - ''Re Lear''. Traduzione di Cesare Garboli. Regia e adattamento di [[Giorgio Barberio Corsetti]]. Torino, Teatro Carignano
* [[2018]] - ''Lear, schiavo d'amore''. Riscrittura di Marco Isidori dal ''Re Lear'' di William Shakespeare. Torino, Teatro Gobetti
* [[2024]] - ''Re Lear''. Traduzione di Angelo Dallagiacoma e Luigi Lunari. Regia di [[Gabriele Lavia]]. Fondazione Teatro di Roma
 
=== Trasposizioni cinematografiche ===
The modern text of King Lear derives from three sources: two quartos (Q), published in 1608 and 1619 respectively, and the version in the First Folio of 1623 (F). The differences between these versions are significant. Q contains 285 lines not in F; F contains around 100 lines not in Q. The early editors, beginning with [[Alexander Pope]], simply conflated the two texts, leading to a fairly long play by the standards of the time. Although the differences between the sources were remarked on, this traditional combination remained nearly universal for centuries. As early as 1931, [[Madeleine Doran]] suggested that the two texts had basically different provenances, and that the differences between them were critically interesting. This argument, however, was not widely discussed until the late 1970s, when it was revived, principally by Michael Warren and Gary Taylor. Their thesis, while controversial, has gained significant acceptance. It posits, essentially, that Q derives from something close to Shakespeare's original papers; F, from something like a playhouse version, prepared for production by Shakespeare or someone else. In short, Q is "authorial"; F is "theatrical." In criticism, the rise of "revision criticism" has been part of the pronounced trend away from mid-century formalism. The New Cambridge Shakespeare, among others, has published separate editions of Q and F; the New Arden edition edited by R.A. Foakes is not the only recent edition to offer the traditional conflated text.
* [[1909]] - ''[[King Lear (film 1909)|King Lear]]'' diretto da [[James Stuart Blackton]], [[William V. Ranous]] con William V. Ranous nella parte di Lear.
* [[1915]] - ''[[La scelta di Maggie]]'' di [[Harold Brighouse]], una versione [[comica]] dell'opera, ambientata a [[Manchester]] intorno al 1880.
* [[1953]] - ''King Lear'' diretto da [[Andrew McCullough]] con [[Orson Welles]] nella parte di Lear.
* [[1954]] - ''[[Hobson il tiranno]]'', diretto da [[David Lean]], un riadattamento da ''[[La scelta di Maggie]]'' di [[Harold Brighouse]].
* [[1971]] - ''[[Re Lear (film sovietico 1971)|Re Lear]]'' diretto da [[Grigorij Michajlovič Kozincev]], con [[Jüri Järvet]] nella parte di Lear, e musiche di [[Dmitrij Dmitrievič Šostakovič]]. È considerato da alcuni critici uno dei migliori riadattamenti della tragedia.
* [[1971]] - ''[[Re Lear (film britannico 1971)|Re Lear]]'', diretto da [[Peter Brook]] con [[Paul Scofield]] nella parte di Lear, [[Alan Webb (attore)|Alan Webb]] nella parte del Duca di Gloucester, [[Irene Worth]] nella parte di Goneril, [[Susan Engel]] nella parte di Regan, [[Anne-Lise Gabold]] nella parte di Cordelia, [[Jack MacGowran]] nella parte del Buffone. Il film è fedelissimo al testo, di cui riprende integralmente i medesimi dialoghi e le battute dei personaggi.
* [[1974]] - ''King Lear'', film per la televisione diretto da [[Edwin Sherin]].
* [[1982]] - ''King Lear'', film per la televisione diretto da [[Jonathan Miller]] con [[Michael Hordern]] nella parte di Lear, molto fedele al testo.
* [[1983]] - ''[[Re Lear (film 1983)|Re Lear]]'', diretto da [[Michael Elliott]] con [[Laurence Olivier]] nella parte di Lear. Il film inizia e termina a [[Stonehenge]]. Tra gli interpreti, si ricordano [[Diana Rigg]] nella parte di Regan, [[John Hurt]] nella parte del Buffone e [[Robert Lindsay (attore)|Robert Lindsay]] nella parte di Edmund.
* [[1985]] - ''[[Ran]],'' diretto da [[Akira Kurosawa]].
* [[1987]] - ''Re Lear,'' diretto da [[Jean-Luc Godard]], versione dell'opera ambientata in un mondo post-apocalittico, con [[Burgess Meredith]] nella parte del [[gangster]] Don Learo e [[Molly Ringwald]] nella parte di Cordelia.
* [[1997]] - ''Segreti'', diretto da [[Jocelyn Moorhouse]], con [[Jason Robards]], [[Jennifer Jason Leigh]], [[Jessica Lange]], [[Michelle Pfeiffer]], and [[Colin Firth]]. Adattamento dal romanzo di [[Jane Smiley]] ''[[La casa delle tre sorelle]]''.
* [[1997]] - ''King Lear'', film per la televisione diretto da [[Richard Eyre]], con [[Ian Holm|Sir Ian Holm]].
* [[1999]] - ''[[King Lear (film 1999)|King Lear]]'', film diretto da [[Brian Blessed]] con lo stesso Brian Blessed nella parte di re Lear.
* [[2001]] - ''[[My Kingdom]]'' con [[Richard Harris]] e [[Lynn Redgrave]]. Una versione moderna ambientata nei quartieri malfamati.
* [[2002]] - ''King of Texas'', un adattamento televisivo ambientato in Texas e diretto da [[Uli Edel]], con [[Patrick Stewart]] nella parte di John Lear.
* [[2008]] - ''Re Lear'', con [[Ian McKellen]] nel ruolo di Re Lear e [[Jonathan Hyde]] nel ruolo del duca di Kent.
*[[2018]] - ''[[King Lear (film 2018)|King Lear]]'', film TV diretto da [[Richard Eyre]], con [[Anthony Hopkins]] nel ruolo di Lear e [[Emma Thompson]] nella parte di Goneril
 
==Adattamenti Note ==
<references />
 
== Altri progetti ==
Since the 1950s, there have been various "reworkings" of King Lear. These are the major works:
{{interprogetto|q=William Shakespeare#Re Lear|q_preposizione=da|etichetta=''Re Lear''}}
 
== Collegamenti esterni ==
*The novel [[A_Thousand_Acres|A Thousand Acres]] by [[Jane Smiley]]
* {{Collegamenti esterni}}
*The play [[Lear_by_Edward_Bond|Lear]] by [[Edward Bond]]
 
'''Furtherin Triviainglese'''
 
* Testo completo di ''[http://larryavisbrown.homestead.com/files/Lear/lear_home.htm King Lear]'' con le differenze tra l'in quarto e l'in folio e con commento critico
A radio performance of the play on [[BBC Radio 3]] in the UK was used by [[the Beatles]] for the song [["I Am the Walrus"]]; it can be heard at the end of the song. King Lear's statement "bury my body" (Act IV Scene VI) was interpreted by fans as one of many pieces of "evidence" that band member [[Paul is Dead|Paul McCartney was dead]].
* ''[https://www.gutenberg.org/ebooks/1128 King Lear]'' - [[Progetto Gutenberg]]: versioni HTML, ePub, Kindle, eText.
* ''[http://william-shakespeare.classic-literature.co.uk/the-tragedie-of-king-lear/ The Tragedie of King Lear]'' - versione HTML.
* ''[http://shakespeare.mit.edu/lear/ King Lear]'' - [[Massachusetts Institute of Technology|MIT]] ([http://shakespeare.mit.edu/ The Complete Works of William Shakespeare]): versione HTML.
* ''[http://www.maximumedge.com/shakespeare/kinglear.htm King Lear]'' - versione HTML con modalità di ricerca.
* ''[https://www.goodreads.com/ebooks/download/12938.King_Lear King Lear]'' - [[Goodreads]]: versioni ePub, Kindle, PDF con indici.
* ''[https://web.archive.org/web/20140925194905/http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/shakesp/learall.pdf The Tragedy of King Lear]'' - [[Pennsylvania State University|The Pennsylvania State University]]: versione PDF.
* ''[https://web.archive.org/web/20141006123043/http://static.libripass.com/read/william-shakespeare/#/12-1 King Lear]'' - versione Flash.
* ''[https://www.bbc.co.uk/radio4/history/inourtime/inourtime_20080228.shtml Discussione radiofonica]'' - podcast [[BBC]].
* ''[http://www.shmoop.com/king-lear/ King Lear] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160705104045/http://www.shmoop.com/king-lear/ |data=5 luglio 2016 }}'' - analisi dei temi e dei personaggi, con quiz, citazioni, foto e ausili per l'insegnamento.
* ''[https://web.archive.org/web/20111026193438/http://www.usfca.edu/jco/isthisthepromisedend/ "Is This the Promised End?": The Tragedy of King Lear]'' - articolo di [[Joyce Carol Oates]].
 
'''in italiano'''
==Film==
 
* ''[http://www.liberliber.it/mediateca/libri/s/shakespeare/re_lear/pdf/re_lea_p.pdf Re Lear - Progetto Manuzio / LiberLiber]'' - versione PDF.
*[[1915]] - The play ''[[Hobson's Choice]]'' by [[Harold Brighouse]] is a [[comic]] version which takes place in [[Manchester]] in the [[1880s]]. This in turn has been adapted to film numerous times, most notably by [[David Lean]] in [[1954]].
*[[1953]] - Directed by [[Andrew McCullough]] with [[Orson Welles]] as Lear. This one does not feature the subplot of Gloucester and his sons, and has Poor Tom as a character in his own right.
*[[1969]] - Directed by [[Grigori Kozintsev]] with [[Jüri Järvet]] as Lear, music by [[Dmitrij Šostakovič]]. What makes this movie unique is the original interpretation of the King Lear's character and plot's clarity. It is considered one of the best adaptations of the tragedy by some critics. See {{imdb title | id=0064553 | title=&#1050;&#1086;&#1088;&#1086;&#1083;&#1100; &#1051;&#1080;&#1088;}}
*[[1971]] - Directed by [[Peter Brook]] with [[Paul Scofield]] as Lear, [[Alan Webb]] as Duke of Gloucester, [[Irene Worth]] as Goneril, [[Susan Engel]] as Regan, [[Anne-Lise Gabold]] as Cordelia, [[Jack MacGowran]] as Fool. The text has been severely cut and the remainder has been reassembled. All is bleak in this black and white, existential experience.
*[[1974]] - A [[Broadcasting#Recorded_or_live|live]] recorded performance directed by [[Edwin Sherin]].
*[[1982]] - Directed by [[Jonathan Miller]] with [[Michael Hordern]] as Lear. Part of the [[BBC Television Shakespeare|Shakespeare Plays]] series, this version follows the text closely.
*[[1984]] - Directed by [[Michael Elliott]] with [[Laurence Olivier]] as Lear. The film begins and ends at Stonehenge, and features [[Diana Rigg]] as Regan, [[John Hurt]] as the [[Court jester|Fool]], and [[Robert Lindsay (actor)|Robert Lindsay]] as Edmund.
*[[1985]] - [[Akira Kurosawa]] adapted ''King Lear'' for the basis of his film ''[[Ran (1985 movie)|Ran]]''.
*[[1987]] - [[Jean-Luc Godard]]'s version is set in a post-apocalyptic world with [[Burgess Meredith]] as gangster Don Learo and [[Molly Ringwald]] as Cordelia.
*[[1991]] - A modern retelling, set on a farm in Iowa, was [[Jane Smiley]]'s ''A Thousand Acres''. This novel attempted to explain the elder sisters' hatred of their father, was later adapted as a 1997 film directed by [[Jocelyn Moorhouse]] and starring [[Jason Robards]], [[Jennifer Jason Leigh]], [[Jessica Lange]], [[Michelle Pfeiffer]], and [[Colin Firth]].
*[[1997]] - [[Ian Holm|Sir Ian Holm]] starred in a television adaptation, directed by [[Richard Eyre]]. Minimalist sets put the focus on the acting.
*[[1999]] - Starring (as Lear) and directed by [[Brian Blessed]].
*[[2001]] - My Kingdom stars [[Richard Harris]], Lynn Redgrave. A modern gangland version of King Lear.
*[[2002]] - [[Patrick Stewart]] played John Lear in a television adaptation called ''King of Texas'', set in frontier Texas and directed by [[Uli Edel]].
 
==Note==
 
*&sup1; <small>While it has been claimed that "Cordelia" derives from the [[Latin]] "cor" (heart) followed by "delia", an [[anagram]] of "ideal", this is questionable. A more likely etymology is that her name is a feminine form of ''coeur de lion,'' meaning "lion-hearted". Another possible source is a [[Welsh language |Welsh]] word of uncertain meaning; it may mean "jewel of the sea" or "lady of the sea".
*&sup2; <small>These titles are [[anachronistic]]. The first use of the title of ''[[Duke of Albany]]'' occurred in [[1398]]. The first use of the title of ''[[Duke of Cornwall]]'' took place about [[1140]]. The first use of the title of ''[[Earl of Gloucester]]'' took place in [[1122]]. The first use of the title ''[[Earl of Kent]]'' was in [[1067]].</small>
 
==External links==
 
*the complete text of ''[http://larryavisbrown.homestead.com/files/Lear/lear_home.htm King Lear]'' with Quarto and Folio Variations, Annotations, and Commentary
*''[http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/gutbook/lookup?num=1128 King Lear]'' - [[Project Gutenberg]] e-text
*[http://william-shakespeare.classic-literature.co.uk/the-tragedie-of-king-lear/ The Tragedie of King Lear] - HTML version of this title.
*''[http://www.users.bigpond.net.au/catchus/chapters.html Cordelia, King Lear and His Fool]'' Free online book.
*[http://www.wxs.ca/lear/ Diagram of character relationships] in King Lear, as well as short explanations.
-->
 
{{Shakespeare}}
{{Controllo di autorità}}
{{letteratura}}
{{portale|letteratura|Shakespeare|teatro}}
 
[[Categoria:opere teatrali inglesi]]
[[Categoria:Shakespeare]]
 
[[deCategoria:KönigRe Lear| ]]
[[en:King Lear]]
[[es:El rey Lear]]
[[fi:Kuningas Lear]]
[[fr:Le Roi Lear]]
[[fy:Kening Lear]]
[[he:המלך ליר]]
[[la:Leir Rex]]
[[nl:King Lear]]
[[no:Kong Lear]]
[[pl:Król Lear]]
[[pt:King Lear]]
[[sv:Kung Lear]]
[[zh:李爾王]]