Gulasch: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
→Descrizione: fix |
||
(24 versioni intermedie di 19 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
{{nota disambigua|
{{nota disambigua|il gioco di carte|Goulash (gioco)|Goulash}}
{{F|alimenti|dicembre 2010}}
{{Gastronomia
|nome = ''Gulasch''
|immagine =
|didascalia = ''Gulasch'' cotto in un paiolo
|IPA =
|altri nomi = ''Gulyás''
Riga 13:
|creatore =
|diffusione = [[Europa centrale]]
|zona = [[Ungheria]]<br />[[Polonia]]<br />[[Slovacchia]]<br />[[Repubblica Ceca]]<br />[[Austria]]<br />[[Slovenia]]<br />[[Trentino
|categoria = secondo
|riconoscimento =
|consorzio =
|ingredienti = carne,
|varianti =
|calorie =
Riga 24:
[[File:Zupa węgierska.jpg|thumb|upright|270px|Il ''gulasch''.]]
'''''Gulasch''''' è
▲'''''Gulasch''''' è un adattamento tedesco dell'[[Lingua ungherese|ungherese]] ''gulyás'', aggettivo derivato da ''gulya'' "mandria di bovini", che nella [[Cucina ungherese|gastronomia ungherese]] indica una preparazione utilizzata soprattutto per la [[carne bovina]], ma adattabile anche per [[carne di pollo]], [[carne ovina]] e perfino [[pesce]], che si è poi diffusa in tutta l'Europa centro-orientale e centrale (da cui la grafia ''gulasch'' usata nei paesi di [[lingua tedesca]]; [[Lingua serbo-croata|serbocroato]] e [[lingua slovena|sloveno]] ''gulaš''; [[Lingua romena|romeno]] ''gulaş''; [[Lingua polacca|polacco]] ''gulasz''; [[lingua ceca|ceco]] e [[lingua slovacca|slovacco]] ''guláš'')).
== Descrizione ==
Nonostante all'infuori dell'[[Ungheria]] si usi definire ''gulasch'' la preparazione compiuta, ''gulyás'' in ungherese è un aggettivo, che potrebbe tradursi con "alla bovara", e non si utilizza se non unito a un [[sostantivo]]: per esempio ''gulyás-leves'' (zuppa alla bovara) o ''gulyás-hus'' (carne alla bovara).
Si tratta di una preparazione per lo più semiliquida (zuppa), che i mandriani cucinavano dentro un grande paiolo messo sopra un fuoco alimentato dalla legna all'aperto quando, ad esempio, trasportavano i pregiati bovini grigi di razza [[podolica]] (razza bovina dalle lunghe corna) dalla pianura della [[pusta]] ai mercati di [[Moravia]], [[Vienna]] e [[Norimberga]].<ref name="CoseFatteInCasa">{{Cita web | titolo = La vera ricetta del gulasch ungherese | accesso = 7 febbraio 2019 | url = https://www.lacucinaitaliana.it/tutorial/i-consigli/la-vera-ricetta-del-gulasch-ungherese/ | lingua = it}}</ref>
Questo piatto sostanzioso a base di [[carne]], [[lardo]], [[soffritto]] di [[Allium cepa|cipolle]] e [[Daucus carota|carote]], [[Patata (alimento)|patate]] e [[paprica]]<ref name="La Cucina Italiana">{{Cita web | titolo = Gulasch fatto in casa | accesso = 7 febbraio 2019 | url = https://cosefatteincasa.it/2014/02/27/gulasch-fatto-in-casa/ | lingua = it}}</ref> era l'ideale per sostenere il duro lavoro di quei bovari discendenti di un popolo di cavalieri che era sceso in [[Europa]] verso la fine del secolo IX dalla [[steppa]] del [[Caucaso]].
Ma fu solamente verso la fine del [[XVIII secolo]] che il ''gulasch'' dalla [[prateria]] arrivò ad essere conosciuto dalle famiglie borghesi, per poi apparire sulla tavola del popolo insieme ad altri stufati di carne, come i ''paprikás'' aggiustati con la [[farina]], la paprica e la ''tejföl'' (la panna acida), o il ''[[pörkölt]]'', chiamata anche la "rosolata della pusta". A varcare però i confini nazionali per entrare nei menu di tante nazioni fu solamente il ''gulasch''.
Mentre nella sua forma originale è essenzialmente una zuppa a base di carne, in diverse varianti; altrove, soprattutto fuori dall'Ungheria e dalla [[Slovacchia]], viene cotto tanto finché, asciugandosi, diviene una specie di [[spezzatino]]. Il colore rosso è dato dalla [[paprica]] immessa in abbondanza, che, contrariamente a quanto si possa credere fuori dall'Ungheria, non è molto piccante (infatti la parola ''paprika'' in ungherese significa peperone).
|