Plurali irregolari: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Annullata la modifica di 193.204.167.181 (discussione), riportata alla versione precedente di 151.51.29.138
Etichetta: Rollback
 
(136 versioni intermedie di 64 utenti non mostrate)
Riga 1:
Nella [[lingua italiana]] sono presenti alcune parole che non ubbidisconoseguono alle regolele comuni regole di [[plurale dei sostantivi e degli aggettivi in italiano|formazione del plurale]], presentando, invece, quindidei cambi di [[genere (linguistica)|genere]] (da maschile a femminile e viceversa), doppi plurali (''plurali sovrabbondanti''), o anche plurali semplicemente impredicibili.
 
 
== Plurali maschili irregolari ==
* ''[[bue]]'' - ''buoi'' (probabile [[Sincope (linguistica)|sincope]] dell'antico ''buovi'' plurale di ''buove''<ref>{{Cita web |url=http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=81607&r=3473 |titolo=DOP lemma «bue» |accesso=20 gennaio 2010 |dataarchivio=12 agosto 2014 |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20140812101145/http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=81607&r=3473 |urlmorto=sì }}</ref>, dal latino {{maiuscoletto|boves}})
 
* ''[[dio]]'' - ''dèi'' (dal plurale latino {{maiuscoletto|dĕi}}; disusato il plurale regolare [[Analogia (linguistica)|analogico]] ''dii''); anche scritto con accento grave<ref>[http://www.treccani.it/vocabolario/dio2/ lemma «dio»]</ref> per differenziarlo dalla preposizione articolata e partitivo ''dei'', che ha anche pronuncia diversa (dèi [[alfabeto fonetico internazionale|/dɛj/]], dei [[alfabeto fonetico internazionale|/dej/]]). ''Dèi'' prende inoltre irregolarmente l'articolo determinativo ''gli'' (gli dèi, e non ''*i dèi'')<ref>Da ''gli iddei'', plurale di ''iddio''</ref>.
* ''[[bue]]'' - ''buoi'' (probabile [[apocope]] dall'antico ''buovi'' plurale di ''buove''<ref>[http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=81607&r=3473 DOP lemma «bue»]</ref>)
* ''[[dio]]'' - ''dei'' (dal plurale latino {{maiuscoletto|dĕi}}; antico il plurale regolare ''dii'' sempre dal latino)
* ''[[uomo]]'' - ''uomini'' (dal latino {{maiuscoletto|homines}})
* ''ampio'' - ''ampi'' / ''ampli''
 
* ''[[tempio]]'' - ''tempi'' / ''templi''
 
*: I plurali irregolari derivano dalle varianti latineggianti ''amplo'' e ''templo'', fedeli agli etimi {{maiuscoletto|amplus}} e {{maiuscoletto|templus}}; alla medesima maniera avrebbe potuto attestarsi il plurale di "esempio": ''esempli'' (da ''esemplo'', {{maiuscoletto|exemplus}}) anticamente attestato<ref>{{Cita web |url=http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=60585&r=2035 |titolo=lemma «esempio» |accesso=20 marzo 2010 |dataarchivio=4 marzo 2016 |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20160304224423/http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=60585&r=2035 |urlmorto=sì }}</ref>.
* ''ampio'' - ''ampi''/''ampli''
* ''[[tempio]]'' - ''tempi''/''templi''
*: I plurali irregolari derivano dalle varianti latineggianti ''amplo'' e ''templo'', fedeli agli etimi {{maiuscoletto|amplus}} e {{maiuscoletto|templus}}; alla medesima maniera avrebbe potuto attestarsi il plurale di "esempio": ''esempli'' (da ''esemplo'', {{maiuscoletto|exemplus}}) anticamente attestato <ref>[http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=60585&r=2035 lemma «esempio»]</ref>.
 
* ''mio'' - ''miei''
* ''tuo'' - ''tuoi''
* ''suo'' - ''suoi'' (le tre forme di possessivo sono dei particolari esempi di [[dittongazione romanza|dittongazione]]).
* ''suo'' - ''suoi''
* ''[[belgio|belga]]'' - ''belgi''
 
* ''[[euripiga]]'' - ''euripigi''
 
*:Invece di seguire la regola che in questo caso prescrive o un plurale invariabile oppure in -''ghi'', questi due termini formano il plurale in -''gi''.
* ''bello'' - ''belli''/''bei''/''begli''
* ''quello'' - ''quelli''/''quei''/''quegli''
*:in funzione aggettivale, accanto al plurale regolare in -''lli'' presentano due varianti posizionali in -''i'' e -''gli'' (possibili soltanto se anteposti al sostantivo cui sono riferiti) utilizzate rispettivamente con la stessa distribuzione in cui si usano gli [[articolo (grammatica)|articoli]] plurali maschili ''i'' e ''gli''.
 
== Plurali femminili irregolari ==
* ''mano'' - ''mani''
*:Anticamente e in alcuni dialetti anche ''le mano''; e oggi in alcuni dialetti ''le mane'', da ''la mana''<ref>[http://www.treccani.it/Portale/elements/categoriesItems.jsp?pathFile=/sites/default/BancaDati/Vocabolario_online/M/VIT_III_M_065808.xml lemma «mano»]</ref>.
 
* ''ala'' - ''ali''
* ''arma'' - ''armi''
*:*anticamente e poeticamente però erano possibili anche presenti i plurali regolari ''le ale'' e ''le arme'', quest'ultima oggi ancora presentepresenti in alcune locuzioni cristallizzate: ''uomo d'arme'', ''piazza d'arme'', "ale di un edificio", ecc.
 
== Plurali con cambio di genere ==
Ci sono parole che formano il plurale cambiando di [[genere (linguistica)|genere]].
* (la) ''eco'' - (gli) ''echi''
*:Al singolare può essere anche maschile (oggi è considerato un uso popolare, ma non mancano comunque anche attestazioni letterarie), ma è caldeggiato il genere al femminile per rispetto dell'etimo, derivando dal nome della ninfa greca [[Eco (mitologia)|Eco]]
 
Dal femminile al maschile:
* (la) ''eco'' - (gli) ''echi''
*:Femminile in quanto sostantivo [[antonomasia|antonomastico]] derivante dal nome della ninfa greca [[Eco (mitologia)|Eco]], è, però, da sempre attestato letterariamente anche al maschile (''(lo) eco''), da cui il plurale.
* ''il/la pàrodo'' - ''i parodi'' (''le paradoi'')
* ''il/la sìnodo'' - ''i sinodi''
*:''[[parodo]]'' e ''[[sinodo]]'' normalmente maschili, nello stile letterario possono essere talvolta usati al femminile sulla base dei loro etimi greci (πάροδος e σύνοδος) femminili, al plurale però soltanto maschile, tranne il plurale irregolare ''paradoi'' elaborato sul modello greco πάροδοι.
 
Dal maschile al femminile:
* ''centinaio'' - ''centinaia''
* dito - dita
* ''migliaio'' - ''migliaia''
* ''miglio'' - ''miglia''
* ''mille'' - ''mila''
* ''paio'' - ''paia''
* ''prelio'' - ''prelia''
* ''riso'' - ''risa''
* ''uovo'' - ''uova'' (dal latino {{maiuscoletto|ova}})
* ''mille'' - ''mila'' (dal latino {{maiuscoletto|mīlia}}, ''mila'' è usato sia come aggettivo numerale [[univerbazione|univerbato]] ad altri numeri ''duemila'', anticamente anche separato ''due mila''<ref>{{Cita web |url=http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=40466&r=27460 |titolo=Lemma «mila» |accesso=25 marzo 2010 |dataarchivio=4 marzo 2016 |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20160304212430/http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=40466&r=27460 |urlmorto=sì }}</ref>)
*(il) ''carcere'' - (le) ''carceri''. Da notare che la parola "carcere" è corretta anche se usata al singolare femminile o al plurale maschile.<ref>Fonte http://www.treccani.it/vocabolario/carcere/</ref>
*:Oggi d'uso quasi solo al maschile, letterariamente si incontra ancora il femminile ''la carcere'', forma originaria, da cui il plurale al femminile.
 
* ''pudenda'': apparterrebbe a questa categoria anche la forma "le pudenda" che indica le parti intime del corpo umano anche se attestata esclusivamente nella forma plurale (ad es. nel modo di dire "coprire le pudenda").
 
== Plurali sovrabbondanti ==
Alcune parole maschili d'uso comune posseggono un doppiodue pluraleplurali, uno regolarmente maschile in -''i'' e unauno femminile in -''a'' il cui uso, non è sempre intercambiabile, poiché lapresentano maggior partetalvolta delle voltespecializzazioni presentano una specializzazione deldi significato (che pur rimanendo in continuità semantica tende, al femminile, tende a slittare verso una sfumatura di significato più collettivad'insieme o astratta) o di registro.
 
Alcuni di questi plurali femminili sono giustificati dal plurale in -{{maiuscoletto|a}} dei neutri latini della [[Seconda declinazione latina#Sostantivi in –um|seconda declinazione]], altri invece sono stati ottenuti per analogia.
* ''braccio'' - ''bracci''/''braccia''
* ''cigliobraccio'' - ''ciglibracci''/''cigliabraccia'' (dal latino {{maiuscoletto|brachia}})
* ''ditociglio'' - ''diticigli''/''ditaciglia'' (dal latino {{maiuscoletto|cilia}})
* ''ginocchiosopracciglio'' - ''ginocchi''sopraccigli/''ginocchiasopracciglia''
* ''labbroditello'' - ''labbriditelli''/''labbraditella'' anticamente significava ''ascella''
* ''dito'' - ''diti/dita'' (dal latino {{maiuscoletto|digita}})
* ''ginocchio'' - ''ginocchi''/''ginocchia'' (dal latino {{maiuscoletto|genva}} attraverso il [[diminutivo]] {{maiuscoletto|genicvla}})
* ''gomito'' - ''gomiti''/''gomita'' (solo nell'uso popolare toscano)
* ''labbro'' - ''labbri''/''labbra'' (dal latino {{maiuscoletto|labia}})
* ''membro'' - ''membri''/''membra''
* ''osso'' - ''ossi''/''ossa''
* ''tergo'' - ''terghi''/''terga''
I plurali al femminile vengono usati esclusivamente per riferirsi al senso proprio del termine di "parti anatomiche" (unica eccezione ''[[braccio (unità di misura)|braccia]]'' come unità di misura) considerandole sotto l'aspetto collettivo di insieme (''le dita della mano''), anche quando sono usate in senso figurativo (''due dita di vino''); i plurali al maschile, invece, vengono usati sia nell'accezione precedente ma evidenziando di più l'aspetto di una pluralità di parti singole (ad es. ''i diti indici'', ''i labbri superiori'' ecc.), sia nelle varie accezioni estensive che possono essere assunte per analogia (''i bracci della bilancia'', ''i cigli della strada'', ''i labbri di una ferita'' ecc.).
I plurali al femminile vengono usati esclusivamente per riferirsi al senso proprio del termine di "parti anatomiche" (unica eccezione ''[[braccio (unità di misura)|braccia]]'' usato anche come unità di misura) considerandole sotto l'aspetto collettivo di insieme (''le dita della mano''), anche in senso figurativo (''due dita di vino''); i plurali al maschile, invece, vengono usati sia nell'accezione precedente evidenziandone, però, di più l'aspetto di una pluralità di parti singole (ad es. ''i diti indici'', ''i labbri superiori'' ecc.), sia nelle varie accezioni estensive derivate per analogia (''i bracci della bilancia'', ''i cigli della strada'', ''i labbri di una ferita'' ecc.).
 
 
* ''corno'' - ''corni''/''corna''
* ''granello'' - ''granelli''/''granella''
* ''lenzuolo'' - ''lenzuoli''/''lenzuola''
* ''muro'' - ''muri''/''mura''
Similmente a sopra, i plurali femminili esprimono più un valore di insieme e collettivo (''le corna dei bovini'' (l'insieme delle paia di corna), ''il cambio delle lenzuola'' (del set di lenzuola che rivestono il letto)), anche figurato (''avere le corna''); i plurali maschili una pluralità di pezzi singoli (''i corni portafortuna'') o in senso allargato (''i [[corno (strumento musicale)|corni]] dell'orchestra'')
Similmente a prima, i plurali femminili esprimono più un valore di insieme e collettivo (''le corna dei bovini'' (l'insieme delle paia di corna), ''il cambio delle lenzuola'' (del set di lenzuola che rivestono il letto)), anche figurato (''avere le corna''); i plurali maschili, invece, una pluralità di pezzi singoli (''i corni portafortuna'') o in senso allargato (''i [[corno (strumento musicale)|corni]] dell'orchestra'').
 
 
* ''budello'' - ''budelli''/''budella''
* ''cervello'' - ''cervelli''/''cervella''
* ''intestino'' - ''intestini''/(arc.) ''intestina''
* (*''interiore'') - ''interiori''/''interiora''
Le differenze fra i due tipi plurali sono simili a quelle già viste sopra, con la differenza che il plurale femminile esprime il suo valore collettivo non tanto esprimendo una pluralità di organo, ma l'insieme delle sostanze che lo costituisco, cosicché abbiamo "''la fuga dei cervelli''", ma "''farsi saltare le cervella''"
 
 
* ''calcagno'' - ''calcagni''/''calcagna''
* ''cuoio'' - ''cuoi''/''cuoia''
* ''filo'' - ''fili''/''fila''
con valore analogo a quanto visto prima, i plurali femminili sono oramai attestai solo nei significati figurativi presso diverse espressioni cristallizzate: ''essere alle calcagna'', ''tirare le cuoia'', ''le fila di una congiura'' ecc.
 
Le differenze fra i due tipi plurali sono simili a quelle già viste, con la differenza che il plurale femminile esprime il suo valore collettivo non tanto indicando una pluralità d'organi, ma '''la sostanza''' che lo costituisce, cosicché abbiamo "''la fuga dei cervelli''" ma "''farsi saltare le cervella''"
 
* ''grido'' - ''gridi''/''grida''
* ''strido'' - ''stridi''/''strida''
* ''urlo'' - ''urli''/''urla''
* ''strillo'' - ''strilli/strilla''
Spesso considerati i plurali maschili corretti solo se riferiti ad animali, e quelli femminili solo a esseri umani; in realtà i plurali maschili, ''gridi'' e ''urli'', possono essere riferiti sia animali che umani («''per veder se fosse accorso qualcheduno agli urli di Lucia''» [[:s:I promessi sposi/Capitolo XX|cap. XX]] ''[[I promessi sposi]]'') intendendo un insieme di singoli versi, mentre i plurali femminili, ''grida'' e ''urla'', considerano solo un complesso di versi di provenienza umana. ''Stridi'' e ''strida'' non presentano invece alcun tipo di specializzazione nel significato.
L'espressione "le strilla" è popolarmente attestata (soprattutto nell'italiano moderno ma esiste già a partire almeno dal 1780<ref>{{Cita libro|titolo=Novelle Piacevoli|url=https://books.google.bg/books?id=KxZLAAAAcAAJ&pg=PA59&lpg=PA59&dq=le+strilla&source=bl&ots=DANS-4HbVk&sig=3IbOrrBNyU7vTLv-lezazfnA4ok&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwiqyaHPqPfQAhWLBiwKHepUA0k4ChDoAQg4MAs#v=onepage&q=le%20strilla&f=false}}</ref> ''"le strilla udito avea talun del vicinato"''). Dato che strillo è attestato solo dal XVI secolo rappresenta una tra le più recente formazioni (avvenuta forse per vicinanza di significato e suono con "strida") di questa classe. Spesso sono considerati i plurali maschili corretti solo se riferiti ad animali e quelli femminili solo a esseri umani; in realtà i plurali maschili, ''gridi'' e ''urli'', possono essere riferiti sia ad animali che a umani («''per veder se fosse accorso qualcheduno agli urli di Lucia''» [[:s:I promessi sposi/Capitolo XX|cap. XX]] ''[[I promessi sposi]]'') intendendo '''un insieme di singoli''' versi, mentre i plurali femminili, ''grida'' e ''urla'', considerano solo il complesso di versi '''nel suo insieme e se di origine umana'''.
 
* ''strido'' - ''stridi''/''strida''
 
''Stridi'' e ''strida'' non presentano invece '''alcun tipo di specializzazione''' nel significato.
* ferramento - ferramenti/ferramenta
* ''ferramento'' - ''ferramenti''/''ferramenta''
* filamento - filamenti/filamenta
* ''filamento'' - ''filamenti''/''filamenta''
* fondamento - fondamenti/fondamenta
* ''fondamento'' - ''fondamenti''/''fondamenta''
* serramento - serramenti/serramenta
* ''serramento'' - ''serramenti''/''serramenta''
Sempre con valore collettivo e nel senso più proprio del termine i plurali femminili (''un negozio di ferramento'')
Sempre con valore collettivo, i plurali femminili intendono in questo caso più una '''molteplicità indefinita''' e solo nel senso più proprio del termine (''un negozio di ferramenta'', ''le filamenta della medusa'', ''le fondamenta di un edificio'', ''le serramenta di una casa''); i plurali maschili sono preferiti nei significati '''figurativi''' (''i fondamenti di una teoria'') o per intendere una '''pluralità di pezzi singoli''' (''hanno montato serramenti in alluminio'').
* ''calcagno'' - ''calcagni''/''calcagna''
*''cerchio - cerchi/cerchia''
* ''cuoio'' - ''cuoi''/''cuoia''
* ''filo'' - ''fili''/''fila''
* ''midollo'' - ''midolli''/''midolla''
Con valore analogo a quanto già visto, i plurali femminili sono oramai soltanto attestati in contesti figurativi presso alcune '''espressioni cristallizzate''': ''essere alle calcagna'', ''tirare le cuoia'', ''le fila di una congiura'' ecc.
* ''carro'' - ''carri''/''carra''
* ''[[congio]]'' - ''congi''/''congia''
* ''[[cogno (unità di misura)|cogno]]'' - ''cogni''/''cogna''
* ''[[moggio (unità di misura)|moggio]]'' - ''moggi''/''moggia''
* ''[[staio]]'' - ''stai''/''staia''
Senza particolari diversità di significato i plurali delle '''unità di misura''': ''congio'', ''cogno'' e ''moggio''. Indica, invece, esclusivamente l'unità di misura il plurale femminile ''le staia'' (''due staia di grano''), mentre il plurale maschile lo strumento di misura ''gli stai'' (''due stai colmi di grano''); analogamente il plurale femminile ''le carra'' è ancora possibile per indicare l'unità di misura ''[[carro (unita di misura)|carro]]'', il plurale maschile ''i carri'' per tutte le altre accezioni.
Altre unità di misura con doppio plurale erano lo ''staioro'', il ''panoro'' e il ''pugnoro''.
* ''fuso'' - ''fusi''«attrezzi»/''fusa'' «il ronfare»
* ''gesto'' - ''gesti''«movimenti»/''gesta'' «grandi imprese»
I plurali maschili sono gli unici utilizzabili nei significati propri del termine al singolare; i plurali femminili, pur avendo in comune la stessa origine, hanno oramai '''perso del tutto il legame semantico''' col singolare tanto da essere lemmatizzati nei dizionari come lemmi a sé, ma sempre come plurali femminili e difettivi del singolare.
* ''fastello'' - ''fastelli''/''fastella''
''I fastelli'', come il singolare, indica una pluralità di fasci di grandi dimensioni; ''le fastella'' una pluralità di fasci di '''dimensioni ancora maggiori'''
 
* ''anello'' - ''anelli''/''anella''
* ''quadrello'' - ''quadrelli''/''quadrella''
 
Nei significati comuni in uso soltanto i plurali maschili, nei significati letterari i plurali femminili vengono usati per indicare: ''le anella'', "i riccioli"; ''le quadrella'', "le frecce".
 
* ''grano'' - ''grani''/''grana''
* fuso - fusi/fusa
''Le grana'' solo nel significato particolare di moneta ''[[grano (moneta)|grano]]''
* gesto - gesti/gesta
 
* ''vestimento'' - ''vestimenti''/''vestimenta''
* ''pugno'' - ''pugni''/''pugna''
Ormai regolari soltanto i plurali maschili, d'uso letterario i plurali femminili
 
* ''vestigio'' - ''vestigi''/vestigia
Senza alcun particolare slittamento semantico tra maschile e femminile
 
 
'''Due note grammaticali''':
* anello - anello/anella
* Per quanto concerne le parti del corpo, ma anche per ''lenzuolo'' e ''corna'', designati collettivamente, alla forma [[partitivo|partitiva]] si usa esclusivamente il plurale maschile: ''devi premere il pulsante con uno dei tuoi diti''.<ref>{{cita|Serianni|III. 119}}.</ref> Colloquialmente è anche utilizzata l'espressione "con una delle dita" dove il genere femminile viene trasmesso al singolare. Anche per la parola "uovo" al partitivo l'espressione corrente è "una di queste uova".
* carro - carri/*carra
* Per quanti riguarda le [[alterazione (linguistica)|alterazioni]] meditante [[suffissazione]] i plurali sono molteplici dal più regolare plurale maschile, ''i ditini'', a quelli femminili, ''le ditina'' o ''le ditine''.<ref>{{cita|Serianni|III. 121}}.</ref>
* castello - castelli/castella
 
*rene - i reni/le reni
le reni è metaforico, come ad esempio nell'espressione "[[spezzare le reni]]".
*viscere - visceri/viscere
Anche qui il plurale in "e" è utilizzato in espressioni metaforiche come 'nelle viscere della terra'.
 
Alcuni dei seguenti plurali femminili '''desueti''', sono ancora usati nella lingua letteraria:
* fastello - fastelli/fastella
* ''le castella'' per ''i castelli'' (oggi presente soprattutto nella toponomastica ''[[Le Castella (Isola di Capo Rizzuto)|Le Castella]]'', ''[[Quattro Castella]]'')
* cogno - cogni/cogna
* ''le coltella'' per ''i coltelli''
* ''le comandamenta'' per ''i comandamenti''
* ''le demònia'' per ''i demòni''
* ''le fora'' per ''i fori''
* ''le giumenta'' per ''i [[Animale da soma|giumenti]]''
* ''le istrumenta'' per ''gl' istrumenti''
* ''le letta'' per ''i letti''
* ''le martella'' per ''i martelli''
* ''le peccata'' per ''i peccati''
* ''le poma'' per ''i pomi''
* ''le prata'' per ''i prati''
* ''le sacca'' per ''i sacchi'' (oramai solo nel proverbio «''chi ha il grano non ha le sacca, e chi ha le sacca non ha il grano''»)
* ''le sacramenta'' per ''i sacramenti''
* ''le sentimenta'' per ''i sentimenti''
* ''le tina'' per ''i tini'' (oggi solo nell'uso popolare toscano)
* ''le vasa'' per ''i vasi''
* ''le vasella'' per ''i vaselli''
 
della stessa tipologia per gli antichi plurali femminili uscenti in -''ora'', derivanti dal latino (come i contemporanei ''le corpora'' e ''le tempora'') e caratterizzati da una pronuncia [[parola sdrucciola|sdrucciola]]:
* ''le àrcora'' per ''gli archi''
* ''le bórgora'' per ''i borghi''
* ''le càmpora'' per ''i campi''
* ''le dónora'' per ''i doni''
* ''le luògora'' per ''i luoghi''
* ''le pégnora'' per ''i pegni''
* ''le pómora'' per ''i pomi''
* ''le pràtora'' per ''i prati''
* ''le ràmora'' per ''i rami''
* ''le sèstora'' per ''i sesti''
* ''le stèrcora'' per ''gli sterchi''
* ''le tèrgora'' per ''i terghi''
 
Hanno invece '''doppio plurale e doppio singolare''' le seguenti parole:
 
* ''frutto''/''frutta'' - ''frutti''/''frutte''
* ''legno''/''legna'' - ''legni''/''legne''
I femminili sono veri e propri [[nome collettivo|nomi collettivi]] che designano una sorta di categoria merceologica di quanto espresso dal singolare maschile, i plurali femminili infatti, nei rari casi in cui vengono usati, indicano una serie di varietà di frutti o di legni di diverse qualità o tipologie.
 
Senza '''alcuna distinzione di significato:'''
 
* ''orecchio''/''orecchia'' - ''orecchi''/''orecchie (it. antico anche orecchia - vedi sotto)''
* membro - membri/membra
* ''palmo''/''palma'' - ''palmi''/''palme''
* muro - muri/mura
*
 
(errata anche la distinzione che vuole ''orecchio'' riferito all'uomo e ''orecchia'' agli animali), questi termini presentano più di una differenza d'uso. Unicamente presenti nel linguaggio medico soltanto i maschili, nel linguaggio comune ''orecchio'' è sentito come più letterale di ''orecchia'', la quale però predomina nei significati figurativi e nelle locuzioni. Tra ''palma'' e ''palmo'', quest'ultimo è l'unico che può essere usato per indicare l'unità di misura. A questo proposito è interessante che varie forme attestate<ref>{{Cita libro|titolo=Tavola di pretesi gallicismi e dubj grammaticali|url=https://books.google.com.br/books?id=2Lo0AQAAIAAJ&pg=PA381&dq=le+tempia&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwiZ9q642-TlAhVl1qYKHap2Ae4Q6AEIKTAA#v=onepage&q=le%20tempia&f=false|accesso=2016-12-15|data=1780-01-01|lingua=it}}</ref> in passato come plurali , termini afferenti soprattutto a parti del corpo sono utilizzate attualmente come singolari. Possiamo quindi comprendere meglio l'evoluzione (''le unghia;'' ''le tempia;'' ''le giuntura;'' ''le mascella;'' ''le uova;'' ''le orecchia'').
* moggio - moggi/moggia
* [[staio]] - stai/staia
Unita di misura italiana variabile da zona a zone, il plurale femminile viene usato per indicare la quantità (o la relativa superficie di un campo equivalente), ''due staia di grano'', il plurale maschile lo strumento utilizzato per la misurazione, ''due stai colmi di grano''.
 
Infine mostrano '''varianze''' nell'italiano moderno:
 
* ''sterpaio''/''sterpaia'' - ''sterpai''/''sterpaie''
* vestigio - vestigi/vestigia
* ''tomaio''/''tomaia'' - ''tomai''/''tomaie''
 
== Note ==
<references/>
 
== Bibliografia ==
* [[Bruno Migliorini]], [[Carlo Tagliavini]] e [[Piero Fiorelli]], ''[[Dizionario d'ortografia e di pronunzia]]'', RAI, 2008 ([http://www.dizionario.rai.it/index.aspx?treeID=1 versione in linea] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130129144453/http://www.dizionario.rai.it/index.aspx?treeID=1 |date=29 gennaio 2013 }}).
* {{cita libro|autore=[[Luca Serianni]]|titolo=Italiano|città=Milano|editore=Garzanti|anno=2000|cid=Serianni}}
* ''Vocabolario Treccani'' ([http://www.treccani.it/Portale/ricerche/searchNew.html versione in linea]).
 
== Voci correlate ==
* [[Plurale dei sostantivi e degli aggettivi in italiano]]
 
== Collegamenti esterni ==
* viscere - visceri/vescere
* ''[http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/plurali-doppi Plurali doppi]'' sul sito dell'[[Accademia della Crusca]].
* ''[https://web.archive.org/web/20130722144357/http://www.accademiadellacrusca.it/en/italian-language/language-consulting/questions-answers/plurali-difficili-parole-uscenti-cia-gia Plurali difficili]'' sul sito dell'Accademia della Crusca.
 
{{portale|linguistica|Italia}}
 
[[Categoria:Grammatica italiana]]
* cerchio - cerchi/cerchia
* pugno - pugni/pugna
 
* giumento - giumenti/giumenta
* vestimento - vestimenti/vestimenta
* istrumento - istrumenti/istrumenta
* coltello - coltelli/coltella
* comandamento - comandamenti/comandamenta
* demonio - demoni/demonia
* ditello - ditelli/ditella
* gomito - gomiti/gomita
* grano - grani/grana
* martello - martelli/martella
peccato - peccati/peccata
pomo - pomi/poma
*quadrello - quadrelli/quadrella
* sacco - sacchi/sacca
* sacramento - sacramento/sacramenta
* sentimento - sentimenti/sentimenta
* tino - tini/tina
* vasello - vasello/vasella
 
http://books.google.it/books?id=ku-qkSIT0sgC&pg=RA2-PA18&lpg=RA2-PA18&dq=%22le+filamenta%22&source=bl&ots=Qxgur8NvuA&sig=6UbF3mNsUgWtUuCmhKeRSA1x1rE&hl=it&ei=-tSnS_7rIsL7_AarrOX4Ag&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=15&ved=0CD0Q6AEwDg#v=onepage&q=%22le%20filamenta%22&f=false
------
 
* frutto/frutta - frutti/frutte
* legno/legna - legni/legne
* orecchio/orecchia - orecchi/orecchie
* palmo/palma - palmi/palme
 
* strofa/strofe - strofe/strofi
* sterpaio/sterpaia - sterpai/sterpaie
* tomaio/tomaia - tomai/tomaie
 
*rene - i reni/le reni
*carcere - -i carceri/le carceri
 
== Note ==
 
<references/>