Pazza idea (brano musicale): differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
(20 versioni intermedie di 15 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
|titolo= Pazza idea
|autore= [[Maurizio Monti]], [[Giovanni Ullu]], [[Paolo Dossena]], [[Cesare Gigli]]
|artista= Patty Pravo
|anno= 1973
|genere=pop
|genere2= musica leggera
|numero dischi d'oro = {{Certificazione disco|ITA|oro|brano|50000|{{FIMI|12247|accesso = 25 marzo 2024}}}}
}}
'''''Pazza idea''''' è
Il brano fu proposto a [[Patty Pravo]] molti mesi prima che la cantante decidesse effettivamente di registrarla<ref name="hpi">{{cita web|url=http://www.hitparadeitalia.it/schede/p/pazza_idea.htm|titolo=Pazza idea|editore=Hit Parade Italia|accesso=4 gennaio 2011}}</ref>. La Pravo, infatti, aveva in quel periodo lavorato con la [[Philips Records]].
== Storia, ispirazione e testo ==
{{Citazione|Pazza idea di far l'amore con lui <br />pensando di stare ancora insieme a te!<br />Folle folle folle idea di averti qui <br />mentre chiudo gli occhi e sono tua.|[[Maurizio Monti]] e [[Giovanni Ullu]], ''Pazza idea'' }}
Il brano fu scritto da Maurizio Monti e Giovanni Ullu su misura per la grande interprete; la canzone, basata su una musica melodica, propone però un testo trasgressivo, molto adatto all'epoca. Il testo parla di una donna che fa l'amore con un uomo mentre pensa al suo vecchio amore.<ref>E. Guaitamacchi, cit.</ref>. ▼
Mistero stupendo|autore=Claudio Fabretti, Giuliano Delli Paoli|accesso=14 settembre 2018}}</ref>.
▲Il brano fu scritto da Maurizio Monti e Giovanni Ullu su misura per la grande interprete; la canzone, basata su una musica melodica, propone però un testo trasgressivo, molto adatto all'epoca<ref>E. Guaitamacchi, cit.</ref>. Il testo parla di una donna che fa l'amore con un uomo
=== Cover ed altre versioni ===
La canzone è stata registrata in diverse lingue e pubblicata in altrettanti paesi dalla stessa [[Patty Pravo]]: in [[lingua tedesca|tedesco]] con il titolo ''Was für ein Tag'', in [[lingua spagnola|spagnolo]] con il titolo ''Una locura'' e ''Loca yo soy'' e in [[lingua inglese|inglese]] con il titolo ''Crazy Idea''.
In [[lingua slovena|sloveno]] ne è stata pubblicata una versione da Elda Viler con il titolo ''Nora je misel''.
Nel 1976 ne è stata registrata una versione in [[Lingua olandese|olandese]] dal titolo ''Laat me alleen'' ([[Polydor Records]], 2050 437) il cui testo è stato scritto da Gerrit den Braber sulla melodia italiana ed interpretata da [[Rita Hovink]], inserita nell'album ''Een rondje van Rita'' ([[Polydor Records]], 2441 066).
Nel 1987 ne è stata registrata una [[cover]] da [[Iva Zanicchi]], inserita nel suo album ''Care colleghe''; un album che contiene cover di vari brani di grandi artiste italiane.
Nel 1997 ne è stata registrata ancora una versione in [[Lingua olandese|olandese]] dal titolo ''Laat me alleen'' , con le stesse parole scritte da Gerrit den Braber ed interpretata dal gruppo belga-fiammingo Mama's Jasje. Questa versione ha raggiunto il secondo posto nelle classifiche dei dischi più venduti in Belgio.
Nel 2012 il cantante [[Al Bano]] la incide in spagnolo con il titolo ''Una locura'' per il suo CD [[Canta Italia]] presentato in Spagna.
== Note ==
<references/>
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
{{Patty Pravo}}
{{Portale|musica}}
[[Categoria:Brani musicali al numero uno in Italia]]
|