In the Name of the King: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: sostituisco parametro "titolo italiano" con "titolo" nel template:Film (v. richiesta) |
|||
(26 versioni intermedie di 22 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
{{Film
|titolo
|immagine = In the Name of the King.jpg
|didascalia =
|titolo originale = In the Name of the King: A Dungeon Siege Tale
|lingua originale =
|paese = [[Canada]]
|paese 2 = [[Germania]]
|paese 3 = [[Stati Uniti d'America]]
|titolo alfabetico = ▼
▲|titolo alfabetico=
▲|anno uscita= [[2007]]
|durata = 127 min ([[Germania|Ger.]])/124' ([[Stati Uniti d'America|Stati Uniti]])
|aspect ratio = 2,35 : 1
|genere = Fantastico
|genere 2 = Avventura
|regista = [[Uwe Boll]]
|soggetto = [[Chris Taylor]] (''videogioco''), [[Doug Taylor]], [[Jason Rappaport]], [[Dan Stroncak]]
|sceneggiatore = [[Doug Taylor
|produttore = [[Uwe Boll]], [[Dan Clarke]], [[Shawn Williamson]]
|produttore esecutivo =
|casa produzione = [[Brightlight Pictures]], [[Boll KG]], [[Herold Productions]]
|casa distribuzione italiana = [[Onemovie]]
|attori =
* [[Jason Statham]]:
* [[Leelee Sobieski]]: Muriella
* [[John Rhys-Davies]]:
* [[Ron Perlman]]: Norick
* [[Claire Forlani]]: Solana
Riga 32 ⟶ 31:
* [[Matthew Lillard]]: duca Fallow
* [[Burt Reynolds]]: re Konreid
* [[Brian J. White]]: comandante Tarish
* [[Mike Dopud]]: generale Backler
* [[Will Sanderson]]: Bastian
* [[Tania Saulnier]]: Tawlyn
* [[Gabrielle Rose]]: Delinda
* [[Terence Kelly]]: Trumaine
|doppiatori originali =
|doppiatori italiani =
* [[Pasquale Anselmo]]:
* [[Domitilla D'Amico]]: Muriella
* [[Bruno Alessandro]]:
* [[Franco Zucca]]: Norick
* [[Claudia Catani]]: Solana
Riga 51 ⟶ 50:
* [[Gianfranco Miranda]]: comandante Tarish
* [[Emiliano Coltorti]]: Bastian
|titoli episodi =
|fotografo = [[Mathias Neumann]]
|montatore = [[Paul Klassen]], [[David M. Richardson]]
|effetti speciali = [[John Sleep]], [[Doug Oddy]]
|musicista = [[Jessica de Rooij]], [[Henning Lohner]]
|scenografo = [[James Steuart (scenografo)|James Steuart]], [[Roxanne Methot]], [[Sandy Walker]]
|costumista = [[Toni Burroughs-Rutter|Toni Rutter]], [[Carla Hetland]]
|truccatore = [[
}}
'''''In the Name of the King'''''
Il [[soggetto (cinema)|soggetto]] è tratto dal [[videogioco]] per [[Pc]] ''[[Dungeon Siege]]''.
Il [[film]] è uscito negli [[Stati Uniti d'America|Stati Uniti]] l'11 gennaio [[2008]], mentre in [[Italia]] è stato distribuito il 27 febbraio [[2009]].
== Trama ==
Intanto,
== Produzione ==
Il film è stato prevalentemente girato presso la città di [[Sooke]], nella parte meridionale dell'[[Isola di Vancouver]] nella [[Columbia Britannica]] ([[Canada]]). Molti abitanti locali ed anche nativi americani del luogo ([[First Nations]]) sono stati scritturati come comparse o per funzioni extra nel film.
== Promozione ==▼
;Slogan promozionali▼
{{Citazione|Ribellati e combatti|[[Tagline]] del film.}}▼
== Distribuzione ==▼
Il [[film]] è stato presentato all'edizione [[2007]] del [[Fantasia Festival]], dove è stato proiettato con alcune scene tagliate.▼
[[Uwe Boll|Boll]] ha dichiarato che vengono presentate più versioni di diversa durata, per il [[cinema]] viene proposta una versione da 120', mentre per il commercio [[home video]] da 165'.<ref>{{cita web|autore=|url=http://www.bloody-disgusting.com/index.php?Show=5550&Template=newsfull|titolo=Articoli su film in uscita|editore=Bloody-Disgusting|data=|accesso=30 gennaio 2008|lingua=en}}</ref>▼
== Colonna sonora ==
Riga 102 ⟶ 93:
#[[Threshold (gruppo musicale)|Threshold]] - Pilot in the Sky of Dreams
#[[Pantera (gruppo musicale)|Pantera]] - Cemetery Gates
#[[Epica (gruppo musicale)|Epica]] - [[Chasing the Dragon (Epica)|Chasing the Dragon]]
#[[Soilwork]] - Exile
#[[Mastodon]] - The Wolf Is Loose
#[[Muriella Dining]] - Forrest
▲== Promozione ==
▲;Slogan promozionali
▲{{Citazione|Ribellati e combatti|[[Tagline]] del film.}}
▲== Distribuzione ==
▲Il [[film]] è stato presentato all'edizione [[2007]] del [[Fantasia Festival]], dove è stato proiettato con alcune scene tagliate.
▲[[Uwe Boll|Boll]] ha dichiarato che vengono presentate più versioni di diversa durata, per il [[cinema]] viene proposta una versione da 120', mentre per il commercio [[home video]] da 165'.<ref>{{cita web|autore=|url=http://www.bloody-disgusting.com/index.php?Show=5550&Template=newsfull|titolo=Articoli su film in uscita|editore=Bloody-Disgusting|data=|accesso=30 gennaio 2008|lingua=en}}</ref>
== Accoglienza ==
Riga 120 ⟶ 121:
== Differenze tra film e videogioco ==
Data la {{Chiarire|semitrasparenza
* Il protagonista è un contadino che si fa carico della salvezza del regno di Ehb.
Riga 134 ⟶ 135:
== Voci correlate ==
* [[Dungeon Siege
* [[In the Name of the King 2: Two Worlds]]
* [[In the Name of the King 3 - L'ultima missione]]
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
* {{cita web|1=http://www.cineasten.de/filme/schwerter-des-koenigs-dungeon-siege.html|2=Sito ufficiale|lingua=de|accesso=1 settembre 2012|dataarchivio=22 luglio 2012|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20120722161644/http://www.cineasten.de/filme/schwerter-des-koenigs-dungeon-siege.html|urlmorto=sì}}
{{Uwe Boll}}
Riga 149 ⟶ 150:
[[Categoria:Film d'avventura]]
[[Categoria:Film basati su videogiochi]]
|