Dialetto grico: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
 
(29 versioni intermedie di 21 utenti non mostrate)
Riga 3:
|colore = #ABCDEF
|nome = Grico
|nomenativo = ΓκρίκοΓρίκο (''Gríko'')
|stati = [[Italia]]
|regione = [[PugliaSalento]], [[Grecìa Salentina]]
|persone = circa[[Lingua materna|L1]] : 20.000 come(1981)<br>[[L2]] L1 e da: 40.000 a- 50.000 come L2
|classifica =
|scrittura = alfabeto[[Alfabeto latino]], alfabeto[[Alfabeto greco]]
|tipologia = <!--Filogenesi (inserisci solo quelli necessari)-->
|fam1 = [[Lingue indoeuropee]]
|fam2 = [[Koinè greca]]
|fam3 = [[Lingua greca antica]]
|fam4 = [[Dialetti greco-italioti]]
|fam5 = '''Grico'''
<!--Statuto ufficiale-->|nazione =
|agenzia = <!--Codici di classificazione-->
Riga 19 ⟶ 20:
|glotto = apul1237
|linguasphere =
|estratto = Ὄλοι αἱ ἄνθρωποι γιεννίουττε ἐλεῦθεροι κ̍αὶ ἴσοι ἔς ἔ ὀφσιλìαὀφσιλία κ̍αὶ τα δικ̍αιώματα. Ἐκ̍εῖνοι ἔχουνε το μιαλό κ̍αὶ το ἀγρονιμία κ̍αὶ ἐγγίζουνε να φερνοῦττε κάϊ ἀρτέα οἱ ἄδδι μα νόϊμα τοῦ ἀδελφικοῦ.
|titoloestratto = Dichiarazione universale dei diritti umani, art. 1
|traslitterazione = Òli e ànthropi ghiennìutte elèutheri ce ìsi es e ofsilìa ce ta diceòmata. Ecìni èchune to mialò ce to agronimìa ce enghìzune na fernùtte kài artèa i addhi ma nòima tu adelficù.
Riga 25 ⟶ 26:
|didascalia =
}}
Il '''dialetto grico'''<ref>{{Treccani|grico|Grico|v=sì|accesso=10 giugno 2022}}</ref><ref>{{Cita web |url=https://dizionario.internazionale.it/parola/grico |titolo=Grico |sito=Nuovo De Mauro |editore=Internazionale.it |accesso=10 giugno 2022}}</ref><ref>{{Cita|Salvatore Battaglia, 2002|p. [https://www.gdli.it/JPG/GDLI07/00000046.jpg 39]}}.</ref>, anche detto '''dialetto griko''', spesso chiamato ''Katoitaliótika'' (Kατωιταλιώτικα: "Basso italianoitaliota") in greco, è un [[dialetto]]{{ISO 639|group="N"}} della [[lingua greca]], appartenente al gruppo dei [[dialetti greco-italioti]],. siSi presenta con elementi di [[Lingua greca antica|greco antico]], [[Lingua greca bizantina|greco bizantino]] e [[Lingua italiana|italiano]],. ed è parlatoÈ parlatoparlata nella regione della [[Grecia salentina]], in [[provincia di Lecce]].
 
L'area pugliese,salentina in cui si parla il dialetto grico, comprende nove piccole città con una popolazione di 40.000 persone: [[Calimera]], [[Martano]], [[Castrignano de' Greci]], [[Corigliano d'Otranto]], [[Melpignano]], [[Soleto]], [[Sternatia]], [[Zollino]] e [[Martignano]]. Poiché la lingua è parlata principalmente da persone anziane e non viene quasi mai trasmessa ai bambini, il numero di parlanti è significativamente inferiore al numero di abitanti.<ref>[http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_report.html#Italiot Endangered Languages in Europe Report]</ref>
 
==Caratteristiche linguistiche==
Riga 33 ⟶ 34:
 
* La caduta del gamma intervocalico, ad esempio il greco moderno φέυγω {{IPA|/ˈfɛvɣɔ/}}, letteralmente "(io) parto", diventa ''feo''.
* La palatalizzazione dei suoni gutturalivelarii. Ad esempio la congiunzione καί {{IPA|/kjɛ/}}, equivalente alla congiunzione "e" italiana, diventa ''ce'' o il pronome εκείνος {{IPA|/e'kinɔseˈkinɔs/}}, "quello", diventa ''cino'' o ancora l'esempio del vocabolo καλοκαίρι {{IPA|/kalo'kjɛrikaloˈkjɛri/}}, "estate", che diventa ''calocèri'' o l'espressione "ο κύριoς μου" ({{IPA|/o'kirjɔzmuoˈkirjɔzmu/}} in greco moderno), "il mio signore, mio padre", diventa ''ciùrimmu''.
* Il passaggio di grado da suono spirante a tenue: θάλασσα {{IPA|/'θalasaˈθalasa/}} diventa ''tàlassa''.
* L'assibilazione: ad es. la forma neogreca ήθελα {{IPA|/'iθelaˈiθela/}} "volevo" diviene ''isela''.
* Il passaggio da gutturale a labiale: ad esempio ανοιχτός {{IPA|/aniç'tɔsaniçˈtɔs/}}, "aperto", diventa ''niftò''
* Il passaggio da labiale tenue a labiale aspirata: es. πέμπτη {{IPA|/'pɛmptiˈpɛmpti/}}, "giovedì", diventa ''pèfti''.
 
Tuttavia nel grico, nonostante la notevole influenza [[Lingua greca bizantina|bizantina]], sono presenti numerosi arcaismi. La maggior parte di essi è costituita da resti [[Koinè|ellenistici,]] ma esistono anche relitti linguistici risalenti al [[Dialetto dorico|dialetto dorico]] parlato in questa regione secoli fa.
 
Tuttavia nel grico, nonostante la notevole influenza [[Lingua greca bizantina|bizantina]], sono presenti numerosi arcaismi. La maggior parte di essi è costituita da resti [[Koinè|ellenistici,]] ma esistono anche relitti linguistici risalenti al [[Dialetto dorico|dialetto dorico]] parlato in questa regione secoli fa.
 
== Fonetica ==
* Mancata sonorizzazione dei nessi consonantici ντ e μπ, laddove in greco moderno si pronunciano nd/d e mb (πέντε>πέντε / ''pènte'' = cinque, τὰ ἱππάρια>ἀμπάρι / ''ampàri'' = puledro, ἀμπέλι>ἀμπέλι / ''ampèli'' = vigneto, ecc.);
* Conservazione delle antiche geminate, scomparse in greco moderno (μέλισσα>μέλισσα / ''mèlissa'' = ape, σαγίττα>σαΐττα / ''saìtta'' = navetta, ἀλλάσσω>ἀδδάσσω ''addhàsso'' = (io) cambio, ecc.);
* Conservazione parziale dell'antico alfa [[Dialetto dorico|dorico]] (βλῆχρον>λάχρι / ''làkhri'' = felce, νάκη>νάκα / ''nàka'' = culla, κνίδη>κινίdακινίδα / ''kinida'' = ortica, φύσκη>φούσκα / ''fuska'' = pula, ecc.);
* Conservazione parziale dell'antica pronuncia dell'ipsilon (ἐσὺ>ἐσού / ''esù''=tu, σκυφίον>σ̌σ̌ουφί / ''sciufì'' = mangiatoia, χρυσὸς>κρουσὸ / ''krusò'' ='' d'oro, dorato'', σύζυμος>σούζυμο / ''sùzimo'' = ben lievitato, κυβέρτον>κ̍ιουβέρτι / ''ciuvèrti'' = arnia, ecc.);
* Conservazione sporadica dell'antica pronuncia della eta (ἡμέρα>ἑμέρα / emèra = giorno, πληρώνω>πλερώννω / ''plerònno'' = maturo, ξηρὸς>σ̌σ̌ερό / ''sscerò''=secco, ἄπληρος>ἄπλερο / ''àplero'' = acerbo, ecc...).
 
==Morfologia e sintassi==
Riga 119:
Di seguito alcuni verbi principali:
==== Verbo "ime": essere ====
{|borderclass=1"wikitable" style="border-collapse:collapse" width=75%
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
| || ''presente'' || ''passato prossimo'' || “imperfetto”''imperfetto''
|- bgcolor="#EEFFFF"
|Evò || ime || ime stamèno || ìmone
Riga 138:
 
==== Verbo "echo" avere ====
{|borderclass=1"wikitable" style="border-collapse:collapse" width=75%
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 157:
 
==== Verbo “kanno” fare ====
{|borderclass=1"wikitable" style="border-collapse:collapse" width=75%
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
| || ''presente'' || ''imperfetto'' || ''passato''
|- bgcolor="#EEFFFF"
|Evò || kanno || èkanna || èkama ||
|-
|Esù || kanni || èkanne || èkame ||
|-
|Cino||kanni|| èkanne || èkame ||
|-
|Emì || kànnome || kànnamo || kàmamo ||
|-
|Esì || kànnete || kànnato || kàmato ||
|-bgcolor="#EEFFFF"
|Cini || kànnune || kànnane || kàmane ||
|}
 
==== Verbo “torò” vedere ====
{|borderclass=1"wikitable" style="border-collapse:collapse" width=75%
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 195:
 
==== Verbo “‘ziccònnome” litigare ====
{|borderclass=1"wikitable" style="border-collapse:collapse" width=75%
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 214:
 
==== Verbo “vorazzo” comprare ====
{|borderclass=1"wikitable" style="border-collapse:collapse" width=75%
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 233:
 
==== Verbo “pianno” prendere ====
{|borderclass=1"wikitable" style="border-collapse:collapse" width=75%
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 252:
 
==== Verbo “èrkome” venire ====
{|borderclass=1"wikitable" style="border-collapse:collapse" width=75%
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 271:
 
==== Verbo “kanonò” guardare ====
{|borderclass=1"wikitable" style="border-collapse:collapse" width=75%
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 290:
 
==== Verbo “pinno” bere ====
{|borderclass=1"wikitable" style="border-collapse:collapse" width=75%
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 309:
 
==== Verbo “leo” dire ====
{|borderclass=1"wikitable" style="border-collapse:collapse" width=75%
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 328:
 
==== Verbo “marèo” cucinare ====
{|borderclass=1"wikitable" style="border-collapse:collapse" width=75%
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 347:
 
==== Verbo “steo” stare ====
{|borderclass=1"wikitable" style="border-collapse:collapse" width=75%
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
| || ''presente'' || ''imperfetto'' ||
|- bgcolor="#EEFFFF"
|Evò || steo || èstone ||
|-
|Esù || stei || èste ||
|-
|Cino||stei || èste ||
|-
|Emì || stèome || stèamo ||
|-
|Esì || stete || stèato ||
|-bgcolor="#EEFFFF"
|Cini || stèune || stèane ||
|}
 
== Espressioni linguistiche ==
 
== Espressioni linguistiche ==
Di seguito una raccolta di alcune espressioni idiomatiche:
 
''SimmeriSimmera o cerò èène/ine mavro ce scotinò''
 
Oggi il tempo è nero e minaccioso
Riga 393:
Vado in campagna
 
''';Uso del “come”'''
 
Nelle frasi affermative l'[[avverbio]] e [[Congiunzione (linguistica)|congiuzione]] "come" si traduce con ''kundu'' o ''sa'':
 
Es. ''Echi t'ammaddia kundu o talassa'' = Hai gli occhi come il mare
 
''Tua ene sa mia avloima'' = questa è come una benedizione
 
Invece nelle domande il "come" si traduce con “pos”:
 
Es. ''Pos pame?'' = come andiamo?
 
== Confronto linguistico ==
* da ''[[Matinata]]'' ("Serenata"), una canzone grica il cui testo è stato composto dal poeta [[Calimera|calimerese]] [[Vito Domenico Palumbo]]:
 
{{colonne}}
<div style="width:100%;">
<div style="float:left; width:25%; padding:1px; background: #f5f8ff; border: 1px solid blue; margin-left:15px; margin-right:15px;margin-bottom:15px; text-align:center; font-size: small">
''';([[Lingua italiana]])'''
 
Io ti penso sempre,<br />
Riga 418:
 
</div>
{{colonne spezza}}
 
<div style="float:left; width:25%; padding:1px; background: #f5f8ff; border: 1px solid blue; margin-left:15px; margin-right:15px;margin-bottom:15px; text-align:center; font-size: small">
'''([[Lingua greca moderna|Greco moderno]])'''<br />
Εγώ πάντα εσένα σκέφτομαι,<br />
Riga 426:
στην καρδιά μου πάντα εσένα βαστώ.
</div>
{{colonne spezza}}
 
<div style="float:left; width:25%; padding:1px; background: #f5f8ff; border: 1px solid blue; margin-left:15px; margin-right:15px;margin-bottom:15px; text-align:center; font-size: small">
'''(Grico)'''<br />
Evò panta se sena pensèo,<br />
Riga 435:
</div>
 
{{colonne fine}}
</div>{{clear}}
 
* Il componimento che segue è un "dispetto", brevi battute popolari a carattere scherzoso.
 
{{colonne}}
<div style="width:100%;">
 
<div style="float:left; width:25%; padding:1px; background: #f5f8ff; border: 1px solid blue; margin-left:15px; margin-right:15px;margin-bottom:15px; text-align:center; font-size: small">
''';([[Lingua italiana]])'''
 
Lunedì e martedì siedi<br />
Riga 451:
 
</div>
{{colonne spezza}}
 
<div style="float:left; width:25%; padding:1px; background: #f5f8ff; border: 1px solid blue; margin-left:15px; margin-right:15px;margin-bottom:15px; text-align:center; font-size: small">
''';([[Lingua greca moderna|Greco moderno]])'''
 
Τη Δευτέρα και την Τρίτη κάθεσαι,<br />
Riga 468:
 
</div>
{{colonne spezza}}
 
<div style="float:left; width:25%; padding:1px; background: #f5f8ff; border: 1px solid blue; margin-left:15px; margin-right:15px;margin-bottom:15px; text-align:center; font-size: small">
''';(Grico)'''
 
I deftera ce i triti cascio<br />
Riga 480:
</div>
 
{{colonne fine}}
</div>{{clear}}
 
 
=== Confronto lessicale ===
Riga 496 ⟶ 495:
|κρύο (''crìo'')
|κρύος, ψυχρότης
(''(crìuos, psiuchròtes)'')
|''zzichràda, zzichrò''
|freddo
|-
|''mìso(s)''
|μίσος (''(mìsos)'')
|μίσος (''(mìsos)'')
|''zulìa''
|odio
|-
|''vùdi, bùi''
|βόδι (''vòdivòdhi'')
|βοῦς (''bùs'')
|''vùdi''
Riga 519 ⟶ 518:
|-
|''lèo, omilò''
|μιλόμιλώ (''(milò)'')
|λέγολέγω (''lègo'')
|''platèggo''
|parlare
Riga 527 ⟶ 526:
|καπέλο (''capèlo'')
|σκιάδειον, πῖλος
('''(skiàdeion, pìlos)'')
|''cèrvune''
|cappello
|-
|''èra''
|ζιζάνιο (''(zizànio)'')
|ἔρις (''(èris)'')
|''èra''
|zizzania
|-
|''gheràmata''
|γήρας (''(jìras)'')
|γῆρας (''ghèras'')
|''jerusìa''
Riga 544 ⟶ 543:
|-
|''elafrò''
|γρήγορος (''grìgoro)ghrìghoros'')
|ἐλαφρός (''elafròs'')
|''glìglora''
Riga 550 ⟶ 549:
|-
|''frèa''
|πηγάδι (''pigàdhi)pighàdhi'')
|φρέαρ (''(frèar)'')
|''pigàdi''
|pozzo
|-
|''apalò''
|μαλακός (''(malacòs)'')
|ἀπαλός, τέρην (''apalòs, tèren'')
''(apalòs, tèren)''
|''apalò''
|molle
|-
|''ùmme'' (οὖν μεν ''ùnmen'')
|ναί ''(nè)''
|οὖν μενναί (''ùnmennài'')
|''ummà'' (οὖν μεν ''ùnmen'')
|sì
|-
|''dènghie''
|όχι (''òchi'')
|οὐ (''u''), οὐχί (''ukhì''), οὐδέν γε (''udènghe)'')
|''udè''
|no
|-
|''chrìo''
|λαδώνο (''ladhòno'')
|χρίω, αλείφω (''chrìo, alèifo'')
(chrìo, alèifo)
|''alìfo''
|ungere
|-
|''ammài''
|μάτι (''(màti)'')
|''ὄμμα'' (''òmma'')
|''artàmmi''
|occhio
Riga 590 ⟶ 587:
 
==Glossario==
 
===Animali===
 
Riga 791 ⟶ 787:
Genero: grambò
 
Nonno: pappo
 
Nonna: mali, nanni
Riga 841 ⟶ 837:
 
Spalle: plàe
 
 
==Voci correlate==
* [[Dialetto greco-calabro]]
* [[Greci di Cargese]]
 
== Note ==
Riga 856 ⟶ 847:
== Bibliografia ==
* {{Cita libro |capitolo=Grico |curatore=[[Salvatore Battaglia]] |titolo=Grande dizionario della lingua italiana |editore=UTET |città=Torino |anno=2002 |volume=7 |cid=Salvatore Battaglia, 2002}}
 
==Voci correlate==
* [[Dialetto greco-calabro]]
* [[Greci di Cargese]]
 
== Collegamenti esterni ==