Dialetto grico: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m necessaria fonte che definisca il “grico” una variante della lingua greca antica Etichette: Modifica visuale Modifica da mobile Modifica da web per mobile Modifica da mobile avanzata |
|||
(13 versioni intermedie di 11 utenti non mostrate) | |||
Riga 6:
|stati = [[Italia]]
|regione = [[Salento]], [[Grecìa Salentina]]
|persone =
|classifica =
|scrittura = [[Alfabeto latino]], [[Alfabeto greco]]
Riga 20:
|glotto = apul1237
|linguasphere =
|estratto = Ὄλοι αἱ ἄνθρωποι γιεννίουττε ἐλεῦθεροι κ̍αὶ ἴσοι ἔς ἔ
|titoloestratto = Dichiarazione universale dei diritti umani, art. 1
|traslitterazione = Òli e ànthropi ghiennìutte elèutheri ce ìsi es e ofsilìa ce ta diceòmata. Ecìni èchune to mialò ce to agronimìa ce enghìzune na fernùtte kài artèa i addhi ma nòima tu adelficù.
Riga 26:
|didascalia =
}}
Il '''dialetto grico'''<ref>{{Treccani|grico|Grico|v=sì|accesso=10 giugno 2022}}</ref><ref>{{Cita web |url=https://dizionario.internazionale.it/parola/grico |titolo=Grico |sito=Nuovo De Mauro |editore=Internazionale.it |accesso=10 giugno 2022}}</ref><ref>{{Cita|Salvatore Battaglia, 2002|p. [https://www.gdli.it/JPG/GDLI07/00000046.jpg 39]}}.</ref>, anche detto '''dialetto griko''', spesso chiamato ''Katoitaliótika'' (Kατωιταλιώτικα: "Basso italiota") in greco, è
L'area salentina in cui si parla il dialetto grico comprende nove piccole città con una popolazione di 40.000 persone: [[Calimera]], [[Martano]], [[Castrignano de' Greci]], [[Corigliano d'Otranto]], [[Melpignano]], [[Soleto]], [[Sternatia]], [[Zollino]] e [[Martignano]]. Poiché la lingua è parlata principalmente da persone anziane e non viene quasi mai trasmessa ai bambini, il numero di parlanti è significativamente inferiore al numero di abitanti.<ref>[http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_report.html#Italiot Endangered Languages in Europe Report]</ref>
Riga 34:
* La caduta del gamma intervocalico, ad esempio il greco moderno φέυγω {{IPA|/ˈfɛvɣɔ/}}, letteralmente "(io) parto", diventa ''feo''.
* La palatalizzazione dei suoni
* Il passaggio di grado da suono spirante a tenue: θάλασσα {{IPA|/
* L'assibilazione: ad es. la forma neogreca ήθελα {{IPA|/
* Il passaggio da gutturale a labiale: ad esempio ανοιχτός {{IPA|/
* Il passaggio da labiale tenue a labiale aspirata: es. πέμπτη {{IPA|/
Tuttavia nel grico, nonostante la notevole influenza [[Lingua greca bizantina|bizantina]], sono presenti numerosi arcaismi. La maggior parte di essi è costituita da resti [[Koinè|ellenistici,]] ma esistono anche relitti linguistici risalenti al [[dialetto dorico]] parlato in questa regione secoli fa.
== Fonetica ==
* Mancata sonorizzazione dei nessi consonantici ντ e μπ, laddove in greco moderno si pronunciano nd/d e mb (πέντε>πέντε / ''pènte'' = cinque, τὰ ἱππάρια>ἀμπάρι / ''ampàri'' = puledro, ἀμπέλι>ἀμπέλι / ''ampèli'' = vigneto, ecc.);
* Conservazione delle antiche geminate, scomparse in greco moderno (μέλισσα>μέλισσα / ''mèlissa'' = ape, σαγίττα>σαΐττα / ''saìtta'' = navetta, ἀλλάσσω>ἀδδάσσω ''addhàsso'' = (io) cambio, ecc.);
* Conservazione parziale dell'antico alfa [[Dialetto dorico|dorico]] (βλῆχρον>λάχρι / ''làkhri'' = felce, νάκη>νάκα / ''nàka'' = culla, κνίδη>
* Conservazione parziale dell'antica pronuncia dell'ipsilon (ἐσὺ>ἐσού / ''esù''=tu, σκυφίον>σ̌σ̌ουφί / ''sciufì'' = mangiatoia, χρυσὸς>κρουσὸ / ''krusò'' =
* Conservazione sporadica dell'antica pronuncia della eta (ἡμέρα>ἑμέρα / emèra = giorno, πληρώνω>πλερώννω / ''plerònno'' = maturo, ξηρὸς>σ̌σ̌ερό / ''sscerò''=secco, ἄπληρος>ἄπλερο / ''àplero'' = acerbo, ecc...).
==Morfologia e sintassi==
Riga 119:
Di seguito alcuni verbi principali:
==== Verbo "ime": essere ====
{|
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
| || ''presente'' || ''passato prossimo'' ||
|- bgcolor="#EEFFFF"
|Evò || ime || ime stamèno || ìmone
Riga 138:
==== Verbo "echo" avere ====
{|
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 157:
==== Verbo “kanno” fare ====
{|
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
| || ''presente'' || ''imperfetto'' || ''passato''
|- bgcolor="#EEFFFF"
|Evò || kanno || èkanna || èkama
|-
|Esù || kanni || èkanne || èkame
|-
|Cino||kanni|| èkanne || èkame
|-
|Emì || kànnome || kànnamo || kàmamo
|-
|Esì || kànnete || kànnato || kàmato
|-bgcolor="#EEFFFF"
|Cini || kànnune || kànnane || kàmane
|}
==== Verbo “torò” vedere ====
{|
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 195:
==== Verbo “‘ziccònnome” litigare ====
{|
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 214:
==== Verbo “vorazzo” comprare ====
{|
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 233:
==== Verbo “pianno” prendere ====
{|
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 252:
==== Verbo “èrkome” venire ====
{|
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 271:
==== Verbo “kanonò” guardare ====
{|
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 290:
==== Verbo “pinno” bere ====
{|
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 309:
==== Verbo “leo” dire ====
{|
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 328:
==== Verbo “marèo” cucinare ====
{|
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
Riga 347:
==== Verbo “steo” stare ====
{|
|-bgcolor="#EEFFFF"
|-
| || ''presente'' || ''imperfetto''
|- bgcolor="#EEFFFF"
|Evò || steo || èstone
|-
|Esù || stei || èste
|-
|Cino||stei || èste
|-
|Emì || stèome || stèamo
|-
|Esì || stete || stèato
|-bgcolor="#EEFFFF"
|Cini || stèune || stèane
|}
== Espressioni linguistiche ==
Di seguito una raccolta di alcune espressioni idiomatiche:
''
Oggi il tempo è nero e minaccioso
Riga 407 ⟶ 408:
* da ''[[Matinata]]'' ("Serenata"), una canzone grica il cui testo è stato composto dal poeta [[Calimera|calimerese]] [[Vito Domenico Palumbo]]:
{{colonne}}
<div style="float:left
;([[Lingua italiana]])
Riga 417 ⟶ 418:
</div>
{{colonne spezza}}
<div style="float:left;
'''([[Lingua greca moderna|Greco moderno]])'''<br />
Εγώ πάντα εσένα σκέφτομαι,<br />
Riga 425 ⟶ 426:
στην καρδιά μου πάντα εσένα βαστώ.
</div>
{{colonne spezza}}
<div style="float:left;
'''(Grico)'''<br />
Evò panta se sena pensèo,<br />
Riga 434 ⟶ 435:
</div>
{{colonne fine}}
* Il componimento che segue è un "dispetto", brevi battute popolari a carattere scherzoso.
{{colonne}}
<div style="float:left;
;([[Lingua italiana]])
Riga 450 ⟶ 451:
</div>
{{colonne spezza}}
<div style="float:left;
;([[Lingua greca moderna|Greco moderno]])
Riga 467 ⟶ 468:
</div>
{{colonne spezza}}
<div style="float:left;
;(Grico)
Riga 479 ⟶ 480:
</div>
{{colonne fine}}
=== Confronto lessicale ===
Riga 494 ⟶ 495:
|κρύο (''crìo'')
|κρύος, ψυχρότης
(''
|''zzichràda, zzichrò''
|freddo
|-
|''mìso(s)''
|μίσος (''
|μίσος (''
|''zulìa''
|odio
|-
|''vùdi, bùi''
|βόδι (''
|βοῦς (''bùs'')
|''vùdi''
Riga 517 ⟶ 518:
|-
|''lèo, omilò''
|
|
|''platèggo''
|parlare
Riga 525 ⟶ 526:
|καπέλο (''capèlo'')
|σκιάδειον, πῖλος
('''
|''cèrvune''
|cappello
|-
|''èra''
|ζιζάνιο (''
|ἔρις (''
|''èra''
|zizzania
|-
|''gheràmata''
|γήρας (''
|γῆρας (''ghèras'')
|''jerusìa''
Riga 542 ⟶ 543:
|-
|''elafrò''
|γρήγορος (''
|ἐλαφρός (''elafròs'')
|''glìglora''
Riga 548 ⟶ 549:
|-
|''frèa''
|πηγάδι (''
|φρέαρ (''
|''pigàdi''
|pozzo
|-
|''apalò''
|μαλακός (''
|ἀπαλός, τέρην (''apalòs, tèren'')
|''apalò''
|molle
|-
|''ùmme'' (οὖν μεν ''ùnmen'')
|ναί ''(nè)''
|
|''ummà'' (οὖν μεν ''ùnmen'')
|sì
|-
|''dènghie''
|όχι (''òchi'')
|οὐ (''u''), οὐχί (''ukhì''), οὐδέν γε (''udènghe
|''udè''
|no
|-
|''chrìo''
|λαδώνο (''ladhòno'')
|χρίω, αλείφω (''chrìo, alèifo'')
|''alìfo''
|ungere
|-
|''ammài''
|μάτι (''
|
|''artàmmi''
|occhio
|