Congee: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
K.Weise (discussione | contributi)
Inimer (discussione | contributi)
foto migliore
 
(24 versioni intermedie di 13 utenti non mostrate)
Riga 2:
{{Gastronomia
|nome = Congee
|immagine = Chinese riceMama's congee. (464786586).jpg
|didascalia = Riso''Congee'' congeedi cinesepollo con uovo, scalogno fritto e coriandolo
|altri nomi =
|paese =
|paese altro = [[Estremo Oriente]]
|regione =
|creatore =
Riga 13 ⟶ 14:
|calorie =
}}
Il '''''congee''''' (dal [[Lingua tamil|tamil]] {{Lang|ta|கஞ்சி}}: ''kañci'') è un particolare ''[[porridge]]'' di riso. Nel continente [[asia]]tico, in particolare in [[Cina]], viene consumato principalmente per [[colazione]].
 
== Varietà regionali ==
Riga 20 ⟶ 21:
 
==== Cina ====
Il ''congee'' cinese ({{Cinese|粥|zhōu|5=chou1}}, in cantonese ''juk'', in mandarino ''zhōu'', in [[jyutping]] ''zuk'') varia da regione a regione a seconda delle diverse quantità di acqua impiegata nella cottura e della consistenza ottenuta. Quello cantonese prevede una lunga cottura del riso con molta acqua fino a quando i chicchi si sciolgono e si forma un denso ''[[porridge]]''.<ref>{{cita web |url=http://chinesefood.about.com/od/breakfast/r/congee.htm |titolo=Basic Congee Recipe |3=18 giugno 2017 |lingua=en |dataarchivio=18 luglio 2011 |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20110718153228/http://chinesefood.about.com/od/breakfast/r/congee.htm |urlmorto=sì }}</ref>
 
==== Corea ====
[[File:Korean abalone porridge-Jeonbokjuk-02.jpg|miniatura|''Jeonbok-juk'' (''juk'' coreano con [[Haliotis|abaloni]]).]]
Il juk ({{Coreano|죽|mr=chuk|hanja=粥}}) coreano si ottiene bollendo il riso, oppure altri cereali o legumi (come fagioli, [[Sesamum indicum|sesamo]], [[Noce (botanica)|noci]] e [[zucca]]) in più acqua rispetto a quando si prepara il ''[[Bap (alimento)|bap]]''. Viene consumato caldo, specialmente come colazione.<ref>{{Cita libro|cognome=Kungnip Kugŏwŏn|titolo=An illustrated guide to Korean culture : 233 traditional key words|url=https://www.worldcat.org/oclc/50674811|accesso=2022-10-31|data=2002|editore=Hakgojae|lingua=en|pp=20-22|OCLC=50674811|ISBN=89-85846-98-1}}</ref> Grazie alla consistenza morbida e ai comprovati benefici nutrizionali, è un classico piatto da convalescenza servito ai malati,<ref>{{Cita rivista|autore=Paik Jae-eun|data=primavera 2008|titolo=Rice porridge (Juk): A Practical source of nutrition|rivista=Koreana|pp=76-79|lingua=en|url=https://issuu.com/the_korea_foundation/docs/2008_01_e_b_a}}</ref> ed è considerato ideale per bambini piccoli e anziani in virtù della sua digeribilità.<ref>{{Cita web|url=https://v.daum.net/v/20100330101211929|titolo=식품업계, 아기전용제품 틈새시장 개발 '눈독'|autore=Park Saeng-gyu|data=30 marzo 2010|lingua=ko|accesso=2022-10-31}}</ref>
 
Il '''''juk''''' ({{Coreano|죽|mr=chuk|hanja=粥}}) coreano si ottiene bollendo il riso, oppure altri cereali o legumi (come fagioli, [[Sesamum indicum|sesamo]], [[Noce (botanica)|noci]] e [[zucca]]) in più acqua rispetto a quando si prepara il ''[[Bap (alimento)|bap]]''. Viene consumato caldo, specialmente come colazione.<ref>{{Cita libro|cognome=Kungnip Kugŏwŏn|titolo=An illustrated guide to Korean culture : 233 traditional key words|url=https://www.worldcat.org/oclc/50674811|accesso=2022-10-31 ottobre 2022|data=2002|editore=Hakgojae|lingua=en|pp=20-22|OCLCoclc=50674811|ISBN=89-85846-98-1}}</ref> Grazie alla consistenza morbida e ai comprovati benefici nutrizionali, è un classico piatto da convalescenza servito ai malati,<ref>{{Cita rivistapubblicazione|autore=Paik Jae-eun|data=primavera 2008|titolo=Rice porridge (Juk): A Practical source of nutrition|rivista=Koreana|pp=76-79|lingua=en|url=https://issuu.com/the_korea_foundation/docs/2008_01_e_b_a}}</ref> ed è considerato ideale per bambini piccoli e anziani in virtù della sua digeribilità.<ref>{{Cita web|url=https://v.daum.net/v/20100330101211929|titolo=식품업계, 아기전용제품 틈새시장 개발 '눈독'|autore=Park Saeng-gyu|data=30 marzo 2010|lingua=ko|accesso=2022-10-31 ottobre 2022}}</ref>
La letteratura coreana antica menziona almeno quaranta varietà di ''juk'': bianco (''huinjuk''), con latte (''tarak-juk''), con frutta (''yeolmae-juk''), con fagioli, frutti di mare o carne. Si ritiene che usare ingredienti come [[Coix lacryma-jobi|lacrime di Giobbe]], [[Radice di loto|radici di loto]], castagne d'acqua o ''arrowroot'' conferisca al ''juk'' effetti medicinali.<ref>{{Cita web|url=https://terms.naver.com/entry.naver?cid=40942&docId=1143132&categoryId=32135|titolo=죽|lingua=ko|accesso=2022-10-31}}</ref>
 
La letteratura coreana antica menziona almeno quaranta varietà di ''juk'': bianco (''huinjuk''), con latte (''tarak-juk''), con frutta (''yeolmae-juk''), con fagioli, frutti di mare o carne. Si ritiene che usare ingredienti come [[Coix lacryma-jobi|lacrime di Giobbe]], [[Radice di loto|radici di loto]], castagne d'acqua o ''arrowroot'' conferisca al ''juk'' effetti medicinali.<ref>{{Cita web|url=https://terms.naver.com/entry.naver?cid=40942&docId=1143132&categoryId=32135|titolo=죽|lingua=ko|accesso=2022-10-31 ottobre 2022}}</ref>
 
==== Giappone ====
In [[Giappone]] si chiama '''''okayu''''' ({{lang|ja|白粥}}) ed è preparato con una minore quantità d'acqua e un più breve tempo di cottura rispetto al ''juk'' cantonese, risultando meno denso. Ancora più liquido è lo ''[[zosui]]'', simile ad una zuppa di riso. Esiste anche un tipo particolare di ''congee'' chiamato ''nanakusa gayu'', generalmente consumato durante la festività del [[capodanno giapponese]].
 
==== Taiwan ====
Il ''congee'' taiwanese è di due tipi: semplice, quindi di solo riso, oppure aromatizzato con la [[patata dolce]], una ricetta nata tra gli [[Annianni 501950|anni Cinquantacinquanta]] e [[Anni 1960|Sessantasessanta]], quando il riso scarseggiava. La varietà di patata più usata è quella gialla, mentre quella rossa viene evitata perché ha un contenuto di zuccheri superiore e si sfalda troppo facilmente. Il ''congee'' viene servito con un'ampia varietà di contorni, sia vegetali che animali.<ref>{{Cita web|url=https://guide.michelin.com/sg/en/article/travel/taiwanese-congee-and-side-dishes|titolo=From Late Night To Early Morning: The Charm Of Congee With Side Dishes|autore=Chen Ching Yi|data=3 agosto 2019|lingua=en-SG|accesso=2022-10-31 ottobre 2022}}</ref>
 
=== Asia sud-orientale ===
 
==== Cambogia ====
[[File:Chicken Bobarcongee Khmerat Psar Chaa Market in Siem Reap, Cambodia.jpg|thumb|Pollo ''congee'' della [[Cambogia]]]]
 
Nella [[lingua khmer]], il ''congee'' è chiamato '''''babor'''''. È un cibo utilizzato solitamente per prima colazione insieme al ''[[kuyteav]]'', un altro cibo popolare cambogiano per prima colazione.<ref>{{cita web |autore= Lina Goldberg |titolo=How Breakfast Has Shaped Cambodia's Cultural Identity |url=http://www.bbc.com/travel/story/20170217-a-national-cuisine-defined-by-breakfast |sito=BBC |editore=The New York Times |accesso=30 giugno 2018}}</ref><ref>{{cita web |autore=Jimmy |titolo=The Cambodian Breakfast |url=http://jimmyeatsworld.com/2014/03/03/cambodian-breakfast/ |sito=Jimmy Eats World|data=3 marzo 2014}}</ref> Il ''congeebabor'' è diffuso in tutta la Cambogia, sia in campagna che nelle città.
 
Il ''congee'' puòPuò essere mangiato puro o con una varietà di contorni come salsa di soia, aggiunta per esaltarne il sapore, oppure con pesce secco salato o con "grissini" fritti.<ref>{{cita web |cognome=lov |nome=lisa |titolo=Congee – Asian Rice Porridge |url=http://aortafood.com/congee-asian-rice-porridge/ |sito=aorta food|data=settembre 2015|lingua=en}}</ref>
 
Esistono due principali versioni di ''congeebabor'': ''congee''quello puro e il ''pollo congeebabor'' al pollo ({{lang|km-latn|babor mŏən}}). Esso viene normalmente mangiato durante la stagione fredda e secca o quando una persona è ammalata. Con il ''congeebabor'' viene preparata una varietà di guarniture, che può essere aggiunta per esaltarne il sapore, quali germogli di fagiolo, cipolle, coriandolo, pepe insieme a bastoncini di pesce fritto. IlRispetto al ''pollo congeebabor'' èpuro, ilquello medesimocon delil ''congee'' semplice mapollo contiene in più [[pollo]] eanche un maggior numero di erbe.<ref>{{cita web |cognome=Larson |nome=Tevy |titolo=Chicken Rice Congee (Khmer Borbor Sach Mouan) |url=http://tevysfoodblog.blogspot.com/2012/04/chicken-rice-congee-khmer-borbor-sach.html |sito=Tevys Food Blog |editore=blogspot|data=25 febbraio 2013}}</ref><ref>{{cita web |cognome=Smith |nome=Joanne |titolo=BUILD YOUR OWN Cambodian Chicken Rice Soup |url=https://thefamilydinnerproject.org/food/cambodian-chicken-rice-soup/ |sito=The Family Dinner Project|lingua=en}}</ref>
 
==== Filippine ====
[[File:Lugawjf.JPG|thumb|[[Bulacan]] ''Lugaw na tokwa't baboy'', riso [[gruel]] con ''[[tokwa at baboy]]'' ([[tofu]] e maiale, comunemente chiamato "LTB")|sinistra]]
[[File:Home - Dinner.jpg|thumb|''[[Arroz caldo]]'', pollo con riso gruel e [[Zingiber officinale|ginger]], [[scalogno]], [[aglio]] tostato e [[Carthamus tinctorius|cartamo]]]]
 
'''''Lugaw''''' è il termine generico [[Filippine|filippino]] per indicare il riso ''gruel'' (questo piatto è talvolta chiamato ''porridge'' di riso e nelle Filippine ''lugaw'' o ''lugao'' (da ''Tagalog'')).<ref>{{cita libro | cognome=Moore | nome=B. | cognome2=Centre | nome2=Australian National Dictionary | titolo = Who's centric now?: the present state of post-colonial Englishes | editore=Oxford University Press | anno=2001 | isbn=978-0-19-551450-6 | url = https://books.google.com/books?id=Ws1ZAAAAMAAJ | accesso=11 agosto 2017 | p=178 }}</ref><ref>{{cita libro | titolo = Philippines Country Study Guide Volume 1 Strategic Information and Developments | editore=International Business Publications, USA | serie=Philippines Country Study Guide | anno=2012 | isbn=978-1-4387-7532-6 | url = https://books.google.com/books?id=7W-RBQAAQBAJ&pg=PA111 | accesso=11 Augustagosto 2017 | p = 111}}</ref> EssoComprende comprende unꞌampiaun'ampia varietà di piattiversioni, che va da piatti saporiti molto simili al ''congee'' di stile cinese, ai piatti di dessert. NellꞌarcipelagoNell'arcipelago delle [[Visayas]], i ''lugaw'' saporiti sono noti come ''pospas''. Il ''Lugawlugaw'' usa tipicamente [[riso glutinoso]] (Tagalog: ''malagkit''; Visayan: ''pilit''). Esso è generalmente più spesso degli altri ''congee'' [[asia]]tici, mantenendo la forma del riso.
 
Le versioni saporite di ''lugaw'' sono aromatizzate con [[gingerZingiber officinale|zenzero]] e tradizionalmente sormontate da [[scalogno]] e da [[aglio]] tostato; per questa funzione può anche essere utilizzato [[Carthamus tinctorius|cartamo rosso]] (''kasubha''), soprattutto come guarnitura a scopo estetico e per conferire al piatto maggior attrattiva. Come con il [[giappone]]se ''okayu'', può essere utilizzato pesce o pollo per insaporire il brodo. Le varianti più popolari di ''lugaw'' comprendono ''[[arroz caldo]]'' (pollo), ''[[goto (cibo)|goto]]'' (trippa di vitello), ''lugaw na baboy'' (maiale), ''lugaw na baka'' (manzo) e ''lugaw na tokwa't baboy'' ([[Tokwa at baboy|tofu a fette e maiale]]). Possono esservi altre versioni quali ''[[tinapa]]'' (pesce affumicato), ''palaka'' ([[cosce di rana]]), ''utak'' (cervella di maiale), ''dila'' (lingua di maiale) e ''litid'' (legamenti di manzo). Essi sono tradizionalmente stagionati con [[Citrus × microcarpa|calamondini]], [[salsa di pesce]] (''patis''), [[salsa di soia]] (''toyo''), e pepe nero. Vengono spesso serviti agli ammalati e agli anziani e sono favoriti tra i [[Filippine|filippini]], che vivono in climi più freddi poiché sono caldi, soffici e di facile digestione.<ref>{{cita web |url = http://nolisoli.ph/43801/lugaw-goto-arroz-caldo/ |titolo=The difference between lugaw, goto, and arroz caldo |data=13 giugno 2018 }}</ref><ref>{{cita libro |cognome=Aranas|nome=Jennifer M.|titolo=Tropical Island Cooking: Traditional Recipes, Contemporary Flavors |editore=Periplus Editions (HK) Ltd. |anno=2006 |p=50 |isbn=978-1-4629-1689-4}}</ref>
Le varianti più popolari di ''lugaw'' comprendono ''[[arroz caldo]]'' (pollo), ''[[goto (cibo)|goto]]'' (trippa di vitello), ''lugaw na baboy'' (maiale), ''lugaw na baka'' (manzo) e ''lugaw na tokwa't baboy'' ([[Tokwa at baboy|tofu a fette e maiale]]). Possono esservi altre versioni quali ''[[tinapa]]'' (pesce affumicato), ''palaka'' ([[cosce di rana]]), ''utak'' (cervella di maiale), ''dila'' (lingua di maiale) e ''litid'' (legamenti di manzo).
Essi sono tradizionalmente stagionati con [[Citrus × microcarpa|calamondini]], [[salsa di pesce]] (''patis''), [[salsa di soia]] (''toyo''), e pepe nero. Vengono spesso serviti agli ammalati e agli anziani e sono favoriti tra i [[Filippine|filippini]], che vivono in climi più freddi poiché sono caldi, soffici e di facile digestione.<ref>{{cita web |url = http://nolisoli.ph/43801/lugaw-goto-arroz-caldo/ |titolo=The difference between lugaw, goto, and arroz caldo |date=13 giugno 2018 }}</ref><ref>{{cita libro |cognome=Aranas|nome=Jennifer M.|titolo=Tropical Island Cooking: Traditional Recipes, Contemporary Flavors |editore=Periplus Editions (HK) Ltd. |anno=2006 |p=50 |isbn=978-1-4629-1689-4}}</ref>
 
Tra le versioni dessert del ''lugaw'' vi sono ''[[champorado]]'' (''lugaw'' con cioccolato fatto in casa e sormontato da latte), ''[[binignit]]'' (''lugaw'' in in latte di noci di cocco con vari frutti e radici) e ''[[ginataang mais]]'' (''lugaw'' con pannocchie dolci e latte di cocco), tra gli altri. Come le versioni saporite, essi sono generalmente mangiati a colazione, ma possono essere anche mangiati come snack. Nelle zone di [[lingua hiligaynon]], ''lugaw'' può riferirsi a ''binignit''.
 
==== Indonesia ====
[[File:Bubur ayam chicken porridge.JPG|thumb|left|''[[Bubur ayam]]'', pollo ''congee'' [[Indonesia]]no]]
 
In [[Indonesia|lingua indonesiana]], il ''congee'' è chiamato '''''bubur''''' ed è un popolare cibo per colazione.<ref name="Kraig Sen 2013 p. 185">{{cita libro| cognome1=Kraig |nome1=B. |cognome2=Sen |nome2=C.T. | titolo=Street Food Around the World: An Encyclopedia of Food and Culture |editore=ABC-CLIO |anno=2013 | isbn=978-1-59884-955-4 | url=https://books.google.com/books?id=9XCjAQAAQBAJ&pg=PA185 | accesso=11 agosto 2017 | p=185}}</ref><ref>{{cita libro|cognome=Dalby | nome=A.| titolo=The Breakfast Book |editore=Reaktion Books |serie=EBL-Schweitzer |anno=2013 | isbn=978-1-78023-121-1 | url=https://archive.org/details/breakfastbook0000dalb | accesso=11 agosto 2017 | p=[https://archive.org/details/breakfastbook0000dalb/page/98 98]}}</ref> Venditori ambulanti di ''bubur ayam'' passano frequentemente attraverso vie residenziali di mattino vendendo il piatto.<ref name="Kraig Sen 2013 p. 185"/><ref>{{cita libro |cognome=Tan |nome=M.G. |titolo=Etnis Tionghoa Di Indonesia: Kumpulan Tulisan |editore=Yayasan Obor Indonesia | anno=2008 | isbn=978-979-461-689-5 | url=https://books.google.com/books?id=8HP9K-GOds8C&pg=PT115 | accesso=11 agosto 2017 | p. =115}}</ref> Una versione popolare è il ''[[bubur ayam]]'', che è risoun ''congee'' con carne di pollo sminuzzata. Essoe viene anche servito con numerosi condimenti, quali cipolle verdi, scalogni fritti croccanti, semi di soia fritti, ciambelle fritte cinesi (''[[youtiao]]'', noti in Indonesia come ''cakwe''), entrambi salati, e salsa di soia dolce, talvolta sormontati da brodo giallo di pollo e ''[[Krupuk|kerupuk]]'' (crackers di stile indonesiano). Diversamente da alcuni altri piatti indonesiani, non è speziato; il ''sambal'', o pasta chili, viene servita separatamente.
 
Alcuni venditori di cibo servono con esso ''[[sate]]'', fatto di uova di quaglia o intestino di pollo, fegato, ventriglio o cuore.
 
Sulla costa nord di [[Bali]], in un villaggio chiamato Bondalem, cꞌèc'è un piatto di ''congee'' locale chiamato ''mengguh'', un popolare pollo locale con vegetali e riso ''congee'', che è speziato più del comune ''bubur ayam'' e più simile al ''[[tinutuan]]'', usando una miscela di cipolle, aglio, semi di coriandolo, pepe e chilipeperoncino. <ref>{{cita web|autore=indonesiasecretkitchen |url=http://indonesiasecretkitchen.blogspot.nl/2011/08/bubur-mengguh-recipe.html |titolo=Indonesia Secret Kitchen: Bubur Mengguh recipe |editore =Indonesiasecretkitchen.blogspot.nl |accesso=24 novembre 2012}}</ref>
 
In unꞌaltraun'altra regione dellꞌIndonesiadell'Indonesia — la città di [[Manado]], nel Sulawesi del Nord, vi è un tipo di ''congee'' molto popolare chiamato ''[[tinutuan]]'', o anche noto come ''bubur Manado'' (''porridge'' Manadonesemanadonese). Si tratta di ''porridge'' di riso servito con un ampio ammontare di vegetali. Un poꞌpo' diverso da quello venduto a JavaGiava, è fatto con ''porridge'' di riso, arricchito con vegetali, tra i quali ''kangkung'' ([[ipomoea aquatica]]), nuclei di grano, patate dolci, pesce fritto secco, foglie di ''kemangi'' (''[[lemon basil]]'') e foglie di ''melinjo'' (''[[Gnetum gnemon]]'').
 
Nelle zone orientali dellꞌIndonesia,dell'Indonesia il loro tipo di ''congee'' è chiamato ''[[Papeda (gastronomia)|Papeda]]'', cheed è prodottopreparato con daii fiori di [[Sago (amido)|sago]]. È un [[alimento di base]] per gli abitanti delle [[Molucche|isole Molucche]] e per i [[Papuani]]. Usualmente viene mangiato con zuppa gialla fatta col tonno o pesce ''mubara'', speziato con [[Curcuma longa|curcuma]] e [[limetta]].
 
==== Laos ====
In Laos è molto popolare e prende il nome '''''khao piak khao''''' (ເຂົ້າປຽກເຂົ້າ), è particolarmente densadenso e si consuma a colazione. Si prepara con brodo e diverse parti di pollo, meno frequentemente con maiale. Nel brodo vi sono anche [[galanga]], [[Cymbopogon|citronella]], foglie di [[combava]], [[scalogno]], aglio, e foglie di coriandolo.<ref>{{cita web| url=https://www.tasteatlas.com/khao-piak-khao |titolo= Khao piak khao |8 novembre 2020 |lingua=en}}</ref>
 
==== MyanmarBirmania ====
Il congee di riso in MyanmarBirmania si chiama '''''san byoke'''''.<ref>{{Cita web|url=https://www.mmtimes.com/news/top-10-street-foods.html|titolo=Top 10: Street Foods|data=2019-06-14 giugno 2019|lingua=en|accesso=31 ottobre 2022|dataarchivio=31 ottobre 2022|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20221031154648/https://www.mmtimes.com/news/top-10-31street-foods.html|urlmorto=sì}}</ref>
 
==== Singapore ====
La versione singaporiana del ''congee'' è il porridge Teochew, che si consuma sia a colazione che a cena, spesso accompagnato da una selezione di contorni della cucina singaporiana-cinese. Sebbene non esista una lista fissa, si tratta solitamente di ''lor bak'' (maiale brasato), pesce al vapore, spinaci d'acqua saltati in padella (''kangkong goreng''), uova salate, tortini di pesce, tofu, omelette, carne trita, ''tau kway'' brasato, ''Hei Bee Hiang'' (pasta di peperoncino e gamberetti fritti) e verdure.<ref>{{Cita libro|nome=Shu Han|cognome=Lee|titolo=Chicken and rice : fresh and easy Southeast Asian recipes from a London kitchen|url=https://www.worldcat.org/oclc/1004569240|accesso=2023-04-14 aprile 2023|data=2016|lingua=en|p=49|OCLCoclc=1004569240|ISBN=978-0-241-27877-2}}</ref><ref>{{Cita web|url=http://www.yorkhotel.com.sg/displays/uploaded/cms-specialcontent/TeochewPorr_EDM_mar2013-HR.pdf|titolo=Enjoy Teochew porridge with popular dishes|data=9 ottobre 2016-10-09|lingua=en|accesso=14 aprile 2023-04-14|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20161009000533/http://www.yorkhotel.com.sg/displays/uploaded/cms-specialcontent/TeochewPorr_EDM_mar2013-HR.pdf}}</ref>
 
==== Thailandia ====
In Thailandia si trovano due tipi di porridge di riso: il più denso viene chiamato '''''jok''''' ({{Lang|th|โจ๊ก}}) e il più brodoso '''''khao tom''''' ({{Lang|th|ข้าวต้ม}}, "riso bollito").[[File:Jok mu sap.JPG|thumb|left|''Jok'' con maiale]]La ''jok'' è particolarmente densa e si ottiene utilizzando chicchi di riso spezzati, che durante la cottura si sciolgono facilmente dando luogo a un denso porridge. Si fa bollire il riso per lungo tempo in acqua abbondante fino allo scioglimento dei chicchi. Normalmente, secondo la tradizione cinese, si aggiungono palline di maiale macinato e interiora, ma tra le comunità musulmane si usa il pollo invece del maiale. Altri ingredienti aggiunti a tavola sono zenzero fresco a striscette, cipollotti a fette, [[salsa di soia]], sottaceti, pepe, peperoncino secco macinato e finissimi vermicellispaghettini di riso fritti. A richiesta viene aggiunto un uovo crudo e i vegetariani possono chiedere di non aggiungere carne. Viene consumata preferibilmente a colazione ma è molto popolare anche in tarda serata.<ref>{{cita web|url= https://www.seattletimes.com/nwshowcase/journeys/how-to-eat-breakfast-like-a-local-around-the-world/ |titolo= How to eat breakfast like a local around the world |urlarchivio= https://web.archive.org/web/20161008175151/https://www.seattletimes.com/nwshowcase/journeys/how-to-eat-breakfast-like-a-local-around-the-world/ |lingua= en}}</ref><ref name=night>{{cita libro|url= https://books.google.co.jp/books?id=EsQPDgAAQBAJ&pg=PA215 |p= 215 |autore= Kris Yenbamroong,Garrett Snyder |titolo= Night + Market: Delicious Thai Food to Facilitate Drinking and Fun-Having Amongst Friends |editore= Potter/TenSpeed/Harmony, 2017 |ISBN= 0451497880 |lingua= en }}</ref><ref name=phuket>{{cita web|url= https://www.thephuketnews.com/a-different-kind-of-joke-30239.php |titolo= A different kind of joke | 8 novembre 2020 |lingua= en }}</ref> Spesso si aggiungono i ''[[pathongko]]'', gli ''[[youtiao]]'' thailandesi.[[File:Khao tom kui.jpg|thumb|''Khao tom kui'']]La ''khao tom'' ({{Lang|th|ข้าวต้ม}}, "riso bollito") si cucina con chicchi di riso interi, e differisce dalla ''jok'' anche per la più breve cottura (tra i 30 e i 45 minuti) che lascia i chicchi molto teneri ma non dissolti e l'insieme più brodoso della ''jok''. Viene servita come zuppa con l'aggiunta verso fine cottura di ingredienti a piacere come verdure, maiale, pesce ecc, o viene servita senza l'aggiunta di alcun ingrediente al posto del [[riso in bianco]] al vapore per accompagnare pietanze varie. In questo caso prende il nome ''khao tom kui'' ({{Lang|th|ข้าวต้มกุ๊ย}}).<ref name=night/><ref name=phuket/>
 
==== Vietnam ====
[[File:Cháo củ quả.jpg|thumb|''Cháo'' vietnamita con l'aggiunta di ''[[youtiao|quẩy]]''|sinistra]]
 
In Vietnam il congee viene chiamato '''''cháo''''',<ref>{{cita libro | autore=Le A. e Ashborn J. | titolo= Little Saigon Cookbook: Vietnamese Cuisine and Culture in Southern California's Little Saigon | editore= Globe Pequot Press | anno=2011 | isbn=978-0-7627-9949-7 | url=https://books.google.com/books?id=A-eYCgAAQBAJ&pg=PA46 | p=46 |lingua= en }}</ref> e la sua versione con il solo riso come ingrediente è detta ''cháo hoa''.<ref>{{cita libro | autore=Van Giuong P. | titolo=Tuttle Concise Vietnamese Dictionary: Vietnamese-English English-Vietnamese | editore= Tuttle Publishing | anno= 2014 | isbn=978-1-4629-1417-3 | url=https://books.google.com/books?id=zbxGCgAAQBAJ&pg=PA33 | p=33 |lingua= en }}</ref> Altre popolari versioni vegetariane sono quella con [[sottaceti]] e [[tofu]] fermentato, spesso consumata a colazione, e quella con funghi, detta ''cháo nấm rơm'', della quale esistono diverse versioni.<ref>{{cita web|url= https://cookpad.com/vn/tim-kiem/ch%C3%A1o%20n%E1%BA%A5m%20r%C6%A1m |titolo= 18 món Cháo nấm rơm |accesso= 8 novembre 2020 |lingua= vi }}</ref><ref>{{cita libro|url= https://books.google.co.jp/books?id=rzIsDwAAQBAJ&pg=PT436 |capitolo= Grains of Rice - Mixed Mushroom Rice Porridge with Bitter Greens - Cháo Nấm |titolo= Vegetarian Viet Nam |autore= Cameron Stauch |editore= W. W. Norton & Company, 2018 |ISBN= 0393249344 |lingua= en }}</ref> I congee vietnamiti vengono di solito serviti con a fianco un piatto di ''quẩy'', lo ''[[youtiao]]'' vietnamita.
 
Una delle più diffuse varianti con carne è quella con il pollo, detta ''cháo gà'', cucinata con aglio, zenzero e brodo di pollo; il pollo viene servito a parte su cavolo e scalogno conditi con aceto. Molto simile è la versione con anatra, detta ''cháo vịt''. Il ''cháo lòng heo'' si cucina con [[frattaglie]] di maiale e anatra e fette di sangue di maiale rappreso. Il ''cháo bầu dục'' è un congee a base di reni di maiale particolarmente diffuso nelle zone rurali del Sud.
 
=== Asia meridionale ===
==== India meridionale ====
{{...|cucina}}
 
In [[Karnataka]] un ''porridge'' di puro riso, o la spessa acqua da riso stracotto, sono noti come '''''ganji''''' o '''''kanji'''''.<ref>{{cita libro|anno=1903|autore=Sir Henry Yule,|linkautore=Henry Yule|titolo=Hobson-Jobson: A glossary of colloquial Anglo-Indian words and phrases, and of kindred terms, etymological, historical, geographical and discursive.|url=https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/hobsonjobson_query.py?qs=CONGEE&searchhws=yes |citazione=It is from the Tamil kanjī, 'boilings.'}}</ref> Il Kanji viene anche preparato con differenti grani disponibili in diverse parti del Karnataka, per esempio [[Panicum sumatrense|miglio perlato]],<ref>{{Cita news|url=http://www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/tp-tamilnadu/article3794507.ece |titolo=NATIONAL / TAMIL NADU : Minister moots heritage tourism plan for Jawadu Hills |pubblicazione=The Hindu |data=19 agosto 2012|accesso=24 novembre 2012|autore=Staff Reporter }}</ref><ref>{{cita web|autore=Shonali Muthalaly |url=http://www.thehindu.com/life-and-style/Food/article452875.ece |titolo=Life & Style / Food : The Reluctant Gourmet – Back to the basics |pubblicazione=The Hindu |data=11 giugno 2010|accesso=24 novembre 2012}}</ref> miglio,<ref>{{Cita news|autore=Syed Muthahar Saqaf |url=http://www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/tp-tamilnadu/article3292659.ece |titolo=NATIONAL / TAMIL NADU: Desi version of porridge sold like hot cakes|pubblicazione=The Hindu |data=8 aprile 2012 |accesso=24 novembre 2012}}</ref> grano duro, mais. Nei distretti costieri di Dakshina Kannada e Udupi della regione di [[Karavali]] nello [[Stati federati e territori dell'India|Stato]] di Karnataka, il ''Ganji'', preparato dal [[riso parboiled|riso ''parboiled'']] o riso rosso o riso integrale o bianco era un alimento principale per la maggior parte degli abitanti di quei distretti.<ref>{{cita web|url=https://simmertoslimmer.com/ganji/|titolo=Ganji|autore=Anushree Shetty|accesso=17 marzo 2023}}</ref> Anche uno speciale tipo di ''Ganji'' viene preparato nell'occasione del ''Dwadashi'' dalle casalinghe Tulu parlanti [[Shivalli Brahmins]].<ref>{{cita web|url=https://udupi-recipes.com/2015/09/coconut-milk-rice-porridge-dwadashi-ganji-kanji-recipe-3.html|titolo=Coconut Milk Rice Porridge, Ganji|autore=udupi-recipes|accesso=16 marzo 2023}}</ref>
 
Ancor oggi molte casalinghe in quei distretti hanno come cibo principale il ''Ganji''. In [[Kerala]] viene mangiato come ''porridge'', con lenticchie verdi o ''[[chutney]]''. Il ''Kanji'' viene preparato con riso o [[Eleusine coracana|ragi]]. Noci e spezie vengono aggiunte al ''kanji'' a seconda della disponibilità economica della famiglia o delle esigenze di salute. Il riso ''kanji'' viene preparato facendo bollire riso in molta acqua. In questa preparazione, si aggiungono o latte e zucchero o yoghurt e sale. Il ''Ragi kanji'' viene preparato facendo seccare all'ombra i germogli di ragi e quindi trasformandoli in una polvere liscia. Questa polvere viene aggiunta ad acqua e cotta. Latte e zucchero di canna vengono aggiunti a questa preparazione cotta in quantità dipendente dai gusti. Il ''Ragi kanji'' può essere dato anche ai bambini di età superiore ai sei mesi. Un'altra preparazione ''kanji'' utilizza "[[jaggery]]" ([[Sago (amido)|sago]]) in lingua "kanji". Il Sago viene arrostito a secco e polverizzato con o senza zucchero. Il sago in polvere viene bollito in acqua fino a cottura. Questo viene mangiato a tutte le età, dagli adulti ai bambini oltre i tre mesi.
 
Nella regione Konkan dell'India, il ''congee'' è noto come ''pez'', è di facile digestione ed è considerato un rimedio per trattare la febbre. La comunità di contadini e di lavoratori manuali, d'altra parte, lo consumano giornalmente nella tarda mattinata come fonte di energia. Varianti di questo piatto comprendono lo ''nachnyachi pez'', che è preparato con ''ragi'' e riso, ''athwal'' o ''metheachi pez'', è la versione più dolce fatta con riso, ''[[fenugreek]]'' e jaggery, ed è usualmente un cibo per madri che allattano. Il riso qui è normalmente ingerito bollito, con pesce secco, verdure o sottaceti.<ref name="timesofindia.indiatimes.com">{{cita web|autore=Gauree Malkarnekar &#124; TNN|titolo='Pez' soothes the fever and the brow|url=http://timesofindia.indiatimes.com/city/goa/Pez-soothes-the-fever-and-the-brow/articleshow/54874130.cms|sito=The Times of India |data=16 ottobre 2016 |accesso=29 giugno 2017|lingua=en}}</ref>
 
Nello [[Stati federati e territori dell'India|Stato]] del [[Kerala]], il ''kanji'' è considerato dalla maggioranza una portata principale, specialmente per la cena. Esso è ancora popolare, benché abitualmente utilizzato regolarmente solo dalle fasce di popolazione di condizione socio-economica più limitata. Normalmente viene assunto con ''chutney'' di noci di cocco arrostite, [[Vigna radiata|fagiolo mungo verde]] sbattuto, noto localmente come ''payar'', ''pappadam'' (crackers di lenticchie) arrostito, ''puzhukku'' (un contorno fatto principalmente di radici di tuberi/germogli sotterranei, specialmente durante il [[Thiruvathira]]); talvolta le noci di cocco vengono aggiunte al ''kanji'' per aumentarne l'aroma. I domestici reali come le persone ricche si cibavano di uno speciale genere di ''kanji'' chiamato ''palkanji'' (lett. "latte ''congee''") dove il latte era sostituto della base in acqua.<ref name="SarasYummyBites 2014">{{cita web | titolo=Payaru Kanji with Thenga Chammanthi ~ SarasYummyBites | sito=SarasYummyBites |data=15 aprile 2014 | url=http://www.sarasyummybites.com/2014/04/payaru-kanji-with-thenga-chammanthi.html | accesso=11 agosto 2017}}</ref> Durante il mese di Malayalam di Karkkidakam, viene prodotto un medicinale ''kanji'' usando erbe [[Ayurveda|ayurvediche]], latte e jaggery. Karkkidakam è noto come il mese delle malattie dal momento in cui il [[monsone]] inizia durante il Karkkidakam. Il ''Karikkidaka kanji'' viene mangiato per rafforzare il [[sistema immunitario]].
 
Casalinghe povere usavano ricuocere il riso avanzato e tutti i ''curry'' non consumati nell'acqua del ''congee'' facendo un piatto misto noto come ''pazhamkanji'' (''congee'' vecchio).<ref>{{cita libro |cognome1=Singh |nome1=K.S. |cognome2=Menon |nome2=T.M. |cognome3=Tyagi |nome3=D. |cognome4=India |nome4=Anthropological Survey of |cognome5=Kulirani |nome5=B.F. | titolo=Kerala | editore=Affiliated East-West Press &#91;for&#93; Anthropological Survey of India | serie=People of India |numero=v. 1 | anno=2002 | isbn=978-81-85938-99-8 | url=https://books.google.com/books?id=qBQwAQAAIAAJ | accesso=11 agosto 2017 | p=706}}</ref>
''Pazhamkanji'' significa "vecchio ''congee''" (avanzato dal giorno precedente). Esso non è necessariamente cibo di gente povera, né viene necessariamente riscaldato insieme a ''curry'' avanzati.
 
Secondo lo scrittore indiano [[Madhur Jaffrey]], il ''kanji'' è, o deriva da, una parola Tamil che sta per "bollente"—che si riferisce al ''porridge'', ma anche a qualsiasi acqua nella quale è stato cotto il riso.
 
I musulmani dell'India meridionale quali i [[Tamil (popolo)|tamil]] musulmani, [[mappila]] e [[beary]] preparano speciali "congee" durante il [[Ramadan]] chiamati ''nombu kanj'' (lit. ''fasting porridge''). Questo viene preparato aggiungendo al ''congee'' spezie quali curcuma, ginger secco, pepe, cipolla e pasta di noce di cocco. Talvolta vengono aggiunti semi di [[trigonella foenum-graecum|trigonella ''foenum-graecum'']] per esaltarne l'aroma.
 
A [[Goa]] e nei distretti di [[Udupi]] e [[Dakshina Kannada]], si mangia abitualmente riso ''ganji'' in una variante dei popoli [[Kannada|parlanti kannada]], [[lingua tulu|tulu]] o [[konkani]] nelle zone di Udupi e Mangalore ([[Karnataka]], [[India meridionale]]). Qui il ''[[riso parboiled]]'' (''kocheel akki'') in Kannada, (''oorpel aari'') per riso nero, (''bolenta aari'') per riso bianco a Tulu, ''ukde tandool'' nel Konkani, viene bollito in una gran quantità di acqua. ''Jain ganji matt'' sono famosi in questi distretti. Generalmente, vengono serviti semplici ''ganji'' con sottaceti e latte, in ''Jain matts''. La noce di cocco fresca viene grattata e il latte che ne vien fuori scremato e aggiunto al ''ganji'' (chiamato ''paez o pyaaz'' nel Konkani), chè è servito caldo o con curry di pesce, salsa di noce di cocco o sottaceti indiani. A Goa, viene normalmente servito con pesce cotto secco o fresco, ''[[papadum]]'' o vegetali.
 
Nello [[Stati federati e territori dell'India|Stato]] di [[Andhra Pradesh]], è chiamato ''ganji'' in [[Lingua telugu|Telugu]]. Il ''ganji'' viene preparato bollendo il riso in acqua molto abbondante e il relativo liquido filtrato è noto con il nome di ''Ganji''. Viene mescolato con latte per aumentarne l'aroma ed è anche prescritto dai medici ai pazienti di salute cagionevole.
 
Il ''kaanji'' è un tradizionale piatto della [[cucina dell'Orissa]]: si tratta di una zuppa come il ''dal'', ma con un sapore leggermente più acido. Viene prodotto con amido di riso fermentato per qualche giorno in una terrina e viene considerato un piatto salutare, come molti vegetali invernali che sono usati quali primi ingredienti. Viene stagionato con semi di senape e di curcuma e viene servito molto caldo. Il ''[[pakhala]]'' è un piatto a parte con alcune analogie al ''congee''.
 
Nel [[budda|buddista]] Yāgu Sutta dell'Aṅguttara Nikāya (AN 5.207), il Buddha raccomanda di mangiare il ''porridge'' di riso "yāgu":<ref>{{cita web|url=http://awake.kiev.ua/dhamma/tipitaka/2Sutta-Pitaka/4Anguttara-Nikaya/Anguttara3/5-pancakanipata/021-kimbilavaggo-e.html|titolo=5:21 Kimbilavaggo - English|sito=awake.kiev.ua|lingua=en}}</ref>
{{citazione|Ci sono questi cinque benefici nel ''porridge'' di riso. Quali cinque? Esso stilla la fame, toglie la sete, calma il vento, pulisce la vescica e provoca la digestione del cibo rimasto indigesto. Questi sono i cinque benefici del ''porridge'' di riso.}}Il ''congee'' è anche un cibo popolare nel [[Kerala]]. Esso viene occasionalmente preparato con riso. Si tratta di un semplice ''kanji'' con chili verde e latte di cocco, così che viene chiamato in Kerala ''paal kanji''. Esso è anche un cibo famoso nel [[Tamil Nadu]].
 
Nel Tamil questo è chiamato ''Chithirai kanji'', essendo Chithirai il monte Tamil; in aprile/maggio viene preparato per il festival di questo mese: si tratta di un semplice ''kanji'' con chili verde, cipolle e latte di cocco.
 
==== Sri Lanka ====
[[File:Kola kanda.jpg|miniatura|''Kola kenda''.]]
In [[Sri Lanka]], numerosi tipi di ''congee'' sono noti come '''''kenda''''' in [[lingua singalese|singalese]].<ref>{{cita libro |cognome=Uragoda |nome=C.G. | titolo=Traditions of Sri Lanka: A Selection with a Scientific Background | editore=Vishva Lekha Editores | anno=2000 | isbn=978-955-96843-0-5 | url=https://books.google.com/books?id=BOmAAAAAMAAJ | accesso=11 agosto 2017 | p. 259}}</ref> I singalesi consumano il ''kenda'' a colazione, un piatto di contorno, un accessorio per le terapie mediche indigene,<ref>{{cita web | titolo=Appetizing kenda to titillate Royalists' tastebuds | data=11 agust 2017 | url=http://www.island.lk/index.php?p_cat=article-details&p=article-details&code_titolo=96108 | accesso=11 agosto 2017 |lingua= en }}</ref> e un dolce ''kenda'' può essere preparato con molti ingredienti compreso il riso, riso arrostito, farina di riso, sago, latte di cocco, erbe, tuberi, farina ''kitul'' e fagioli. Quando viene preparato con soli riso e acqua è noto come ''hal kenda''; se viene aggiunto sale per ottenere un gusto più sapido, prende il nome di ''lunu kenda'', un piatto dietetico comunemente usato in una terapia purgativa nelle tradizioni mediche indigene; se viene usato riso arrostito prende il nome ''bendi hal kenda'', utilizzato per trattare la dissenteria. Se i principali ingredienti sono farina di riso e latte di cocco è noto come ''kiriya''; se si utilizza farina di ragi (''Eleusina coracana'') e acqua, prende il nome ''kurakkan anama''; se si aggiunge latte di cocco è il ''kurakkan kenda'' e se si usa del [[sagù]] è noto come ''sawu kenda''. Una speciale versione preparata con i sottoprodotti dell'olio di cocco prende il nome ''pol kiri kenda''. Vi sono molte varietà di ''[[Kola kanda|kola kenda]]'', ''congee'' che hanno per ingredienti erbe balsamiche come il ''behet kenda''. Gli abitanti dei villaggi usano specifici tuberi per preparare il ''kenda'' come i ''diascorea''. Se la farina ''kitul'' viene mescolata con acqua bollente e latte di cocco prende il nome ''kitul piti kenda''; il ''kenda'' preparato con [[Vigna mungo|fagioli mungo]] è ''mung eta kenda''.
 
Il più delle volte i ''kiriya'', ''kurakkan kenda'', ''sawu kenda'', ''pol kiri kenda'' e ''kitul piti kenda'' sono usati come dolci con l'aggiunta di dolcificanti vari come zucchero, canditi, datteri, acini, [[anacardo|anacardi]] e [[jaggery]]. Il ''kenda'' è anche un cibo per i musulmani tamil del Paese consumato come ''[[Ifṭār]]'' durante il [[Ramadan]]. Viene occasionalmente fatto con avena. I [[Tamil (popolo)|tamil]] e i musulmani dello [[Sri Lanka]] lo chiamano ''arisi kanji'' (riso ''kanji'') e possono prepararlo con pollo o vitello. Altri tipi di ''kanji'' sono quelli con il latte (''paal kanji'') e il sapido ''Chithirai kanji'', cucinato con peperoncino verde, cipolle e latte di cocco per le festività del Chithirai, il mese coincidente con aprile/maggio.
 
== Note ==