Addio Giuseppina!: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Omega Bot (discussione | contributi)
m Bot: ripulisco il t:Fumetto e animazione dai parametri vuoti non validi
 
(33 versioni intermedie di 24 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{avvisounicode}}
{{S|anime e manga}}
{{fumetto e animazione
Riga 10 ⟶ 9:
|titolo italiano = La balena Giuseppina/Addio Giuseppina
|autore = [[José María Sánchez Silva]]
|autore 2 =
|sceneggiatore = [[Yoshinori Kanada]]
|sceneggiatore 2 = [[Yū Yamamoto]]
|sceneggiatore 3 =
|testi = <!--soggettista-->
|testi 2 =
|testi 3 =
|regista = [[Kunihiko Yuyama]]
|regista 2 = [[Yoshikata Arata]]
|regista 3 = [[Fumio Kurokawa]]
|disegnatore =
|disegnatore 2 =
|disegnatore 2 =
|character design =
|character design 2 =
|mechacharacter design 2 =
|charactermecha design =
|musica = [[Yusuke Hoguchi]]
|musica nota =
|musica 2 =
|musica 2 nota =
|musica 3 =
Riga 32:
|musica 4 =
|musica 4 nota =
|studio = [[Ashi Productions]], [[Kokusai Eiga-sha]]
|studio 2 =
|studio 3 =
Riga 38:
|studio 5 =
|studio 6 =
|episodi = 2324
|episodi totali = 2324
|durata episodi = 24 min
|prima visione = TV Tokyo Channel 12
|rete =
|data inizio = 2 aprile
|data fine = 25 settembre 1979
|prima visione in italiano = [[Televisioni locali in Italia|Televisioni locali]]
|censura =
|data inizio in italiano = 1980
|rete Italia = [[Rete A]]
|data fine in italiano =
|rete Italia 2 = [[Televisioni locali]]
|data iniziotesti Italia = 1981<!--dialoghista-->
|data finetesti Italia nota =
|episodi Italia = 23
|episodi totali Italia = 23
|durata episodi Italia = 24 min
|censura Italia =
|testi Italia= <!--dialoghista-->
|testi Italia nota=
|studio doppiaggio Italia = [[New Recording (Milano)]]
|direttore doppiaggio Italia = [[Rossana Bassani]]
|direttore doppiaggio Italia 2 = [[Pietro Dondi]]
|direttore doppiaggio Italia 3 = [[Stefano Dondi]]
|immagine = <!--es. Immagine.jpg-->
|didascalia = <!--per immagine-->
}}
{{Nihongo|'''''La balena Giuseppina/Addio Giuseppina'''''|くじらのホセフィーナ|Kujira no Josephina}} è una serie di [[anime]] del genere [[shōnen]] prodotto nel [[1979]] da [[Ashi Productions]] basandosiche si basa sul romanzo ''Adiós Josefina'' dello scrittore [[Spagna|spagnolo]] [[José María Sánchez Silva]]. In Italia è stata trasmessa dal 1980 da diverse televisioni locali<ref>{{Cita pubblicazione|data=1980-12-04|titolo=l'Unità (1980-12-04)|p=17|accesso=2023-09-12|url=https://archive.org/details/unita_1980-12-04/page/n15/mode/2up?q=%22addio+giuseppina%22}}</ref>.
 
== Trama ==
Choppy è un bambino di Madrid estremamente timido, pauroso e insicuro, e ha come amica una piccola [[balena]] magica, di nome Giuseppina, che vive nel bicchiere pieno di acqua sul suo comodino. Quest'ultima ha il potere di parlare, volare, ingigantirsi per far viaggiare il bambino sul suo dorso, ma anche dinonché rimpicciolirsi per entrare nel bicchiere o nella tasca del bambino stesso, tuttavia nessuno sa della sua esistenza perché tra gli esseri umani soltanto Choppy può vederla. Il bambino è molto legato alla balena, che lo coinvolgerà in fantastiche avventure (dalle quali egli imparerà sempre nuovi insegnamenti per superare le sue paure, ma anche correggere i suoi difetti) e lo aiuterà ad affrontare le difficoltà della sua infanzia come i rimproveri dei suoi genitori non troppo teneri con lui e le liti con la sorellina Rosy. Quando poi inizia ad andare a scuola, Choppy si trova a dover affrontare anche i compagni di classe, che lo derideranno per le sue paure.
 
Quest'ultimo è molto legato alla balena, che lo coinvolgerà in fantastiche avventure (dalle quali egli imparerà sempre nuovi insegnamenti per superare le sue paure, ma anche correggere i suoi difetti) e lo aiuterà ad affrontare le difficoltà della sua [[infanzia]] come i rimproveri dei suoi genitori non troppo teneri con lui e le liti con la sorellina Rosy (molto dispettosa, ma a volte anche Choppy non è da meno nei suoi confronti). Quando poi inizia ad andare a scuola, Choppy si trova a dover affrontare anche i compagni di classe, che lo derideranno per le sue paure.
Tra i personaggi della serie è di rilievo anche la figura della nonna materna di Choppy, persona saggia e pacata, che in qualche modo tiene il bimbo sotto la sua ala protettiva, fino al giorno della propria morte. Choppy chiede allora a Giuseppina di rivedere lasua nonna, e grazie ai poteri magici la balena riesce a trasportare vivo il ragazzo nella dimensione ultraterrena, dove il bimboegli scopre che l'anzianala donnanonna, benché già destinata al Paradiso, di fatto non vi è ancora giunta; i suoi movimenti non sfuggono a Satana, che cercherà di rapire l'anima della nonna di Choppy.
 
Tra i personaggi della serie è di rilievo anche la figura della nonna materna di Choppy, persona saggia e pacata, che in qualche modo tiene il bimbo sotto la sua ala protettiva, fino al giorno della propria morte. Choppy chiede allora a Giuseppina di rivedere la nonna, e grazie ai poteri magici la balena riesce a trasportare vivo il ragazzo nella dimensione ultraterrena, dove il bimbo scopre che l'anziana donna, benché già destinata al Paradiso, di fatto non vi è ancora giunta; i suoi movimenti non sfuggono a Satana, che cercherà di rapire l'anima della nonna di Choppy.
Nel corso della storia Choppy maturerà e farà amicizia con la coetanea Serya, tanto da aver sempre meno bisogno dell'aiuto di Giuseppina.
Alla fine della serie, quando Choppy diventa più grande e capace di affrontare la vita da solo, Giuseppina si congeda da lui, dicendogli "ormai le nostre strade si dividono, nel mondo degli adulti non c'è posto per le balene".
 
==Doppiaggio==
Il doppiaggio italiano a cura di [[Enzo Monachesi]] è stato eseguito presso il [[''New Recording Studios]]'' di Milano, sotto la direzione di [[Rossana Bassani]], [[Pietro Dondi]] e [[Stefano Dondi]].
 
{| class="wikitable"
Riga 81 ⟶ 73:
!Personaggio!!Voce giapponese!!Voce italiana
|-
|Giuseppina||[[Kazue Takahashi]]||[[MilenaAdele AlbieriPellegatta]]
|-
|Choppy|| ||[[AdeleMilena Pellegatta]]Albieri
|-
|Nonna di Choppy|| ||[[CarlaClara Todero]]Zovianoff
|-
|Papà di Choppy|| ||[[Augusto Di Bono]]
|-
|Mamma di Choppy|| ||Licia Lombardi
|-
|Rosy, la sorella di Choppy|| ||[[Laura Merli]]
|-
|Cinzia la cameriera|| ||[[Lisa Mazzotti]]
|}
 
== Sigle italiane ==
Le due sigle italiane, di testa e di coda," ''[[La balena Giuseppina/Giuseppina non lasciarmi mai]]"'', sono state incise da [[Giampaolo Daldello]], pubblicate nel [[1980]] su dischi [[Ariston Records]].
 
== Episodi ==
 
{{Episodio Anime
|posizione template = testa
|numero episodio = 1
|titolo italiano = Il segreto del bicchiere
|titolo kanji = 1.コップの中の秘密ひみつ
|titolo romaji = koppuKoppu no naka no himitsu
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 2
|titolo italiano = LaIl grandebattesimo distesadi d'acquaGiuseppina
|titolo kanji = ふしぎな海のたび
|titolo romaji = Fushigina umi no tabi
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 3
|titolo italiano = L’isolaL'isola deserta
|titolo kanji = 3.ぼくだけの無人島
|titolo romaji = bokuBoku dake no mujintômujintō
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 4
|titolo italiano = Avventura nella città fantasma
|titolo kanji = 4.おばけの町の冒険ぼうけん
|titolo romaji = obakeObake no machi no bôkenbō ken
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 5
|titolo italiano = Arrivederci, Giappone
|titolo kanji = こんにちはニッポン
|titolo romaji = konnichiwaKon'nichiwa nipponNippon
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 6
|titolo italiano = Odio la scuola
|titolo kanji = 学校なんて大きら
|titolo romaji = gakkôGakkō nante dai kirai
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 7
|titolo italiano = Sinbad ha lela febbre
|titolo kanji = かぜひきシンドバッ
|titolo romaji = kazeKa hikizehi ki shindobatto
}}
{{Episodio Anime
Riga 141 ⟶ 140:
|titolo italiano = Il primo giorno di scuola
|titolo kanji = はじめての学校
|titolo romaji = hajimeteHajimete no gakkôgakkō
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 9
|titolo italiano = Questa non è la mia famiglia!
|titolo kanji = よそんの子になっちゃった
|titolo romaji = yosonchiYoso non Chino-ko ni nacchattanatchatta
}}
{{Episodio Anime
Riga 153 ⟶ 152:
|titolo italiano = La prima comunione
|titolo kanji = 神様に会っちゃった
|titolo romaji = shoseitaiKamisama noni oiwaiatchatta
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 11
|titolo italiano = La buona azione
|titolo kanji = サンティ親切はだれこうかいため
|titolo romaji = santiShinsetsu wa dare no kôkaitame
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 12
|titolo italiano = LaNon cicognamangio la carne
|titolo kanji = 魚はぜったい絶体食べないぞ
|titolo romaji = sakanaSakana wa zettai ni tabenai zo
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 13
|titolo italiano = NonIl mangiotesoro ladella carnenonna
|titolo kanji = たから星 ひみつ星
|titolo romaji = takaraTakara hoshi himitsu hoshi
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 14
|titolo italiano = IlLa tesoro della nonnacicogna
|titolo kanji = エス教室にきたウノトアルの騎士
|titolo romaji = kyôshitsuKyōshitsu ni kita kônotorikōnotori
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 15
|titolo italiano = I cavalieri di Escoriales
|titolo kanji = 教室に来たエスーノトアルの騎士
|titolo romaji = esukoriaruEsukoriaru no kishi
}}
{{Episodio Anime
Riga 189 ⟶ 188:
|titolo italiano = Un giorno con Serya
|titolo kanji = ぼくの素敵な女の子
|titolo romaji = bokuBoku no sutekisutekina na onna no koon'nanoko
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 17
|titolo italiano = Serya è una vera amica
|titolo kanji = 大変だァ!山火事だァ!
|titolo romaji = taihenTaihenda da~a! yamaYama kajikajida daa~a!
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 18
|titolo italiano = La nonna non c’èc'è più
|titolo kanji = 天国の大冒険
|titolo romaji = tengokuTengoku no daibôkendai bōken
}}
{{Episodio Anime
Riga 207 ⟶ 206:
|titolo italiano = Avventura in treno
|titolo kanji = 山賊をつかまえろ
|titolo romaji = sanzokuSanzoku woo tsukamaero
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 20
|titolo italiano = La nonna sale in cielo
|titolo kanji = 20.北極海のたたか
|titolo romaji = hokkyokukaiHokkyoku-kai no tatakai
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 21
|titolo italiano = Sfida in fondo al mare
|titolo kanji = 21.恐怖の海の大魔王
|titolo romaji = kyôfuKyōfu no umi no daimaôdai maō
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 22
|titolo italiano = Avventura nel deserto
|titolo kanji = 22.砂漠さばくの魔王をやっつけろ
|titolo romaji = sabakuSabaku no maômaō woo yattsukero
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 23
|titolo italiano = Tempo di studi
|titolo kanji = 前編 さよならホセフィーナ 前編
|titolo romaji = shinsaZenpen sayonara hosefīna
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 24
|titolo italiano = Addio Giuseppina
|titolo kanji = 後編 さよならホセフィーナ
|titolo romaji = Kōhen sayonara hosefīna
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 25
|titolo italiano = -
|titolo kanji = 総集編
|titolo romaji = adiosu JosephinaSōshūhen
|posizione template = coda
}}
 
== Note ==
<references />
 
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
* {{dopp|anim|addiogiuseppina}}
* {{ann|anime|1689}}
 
{{Portale|anime e manga|letteratura}}