Cantiga: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Carlog3 (discussione | contributi)
 
(40 versioni intermedie di 28 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{nota disambigua|l'omonimoil chipset|[[Cantiga]] (chipset)}}
 
La '''cantiga'''<ref>La '''cantiga''' è anche il nome di una forma poetica e musicale del [[Rinascimento]], spesso associato al [[villancico]] e alla [[canzone (metrica)|canción]].</ref> o '''cántiga''' ('''cantica''', '''cantar''') è il genere tipico della [[liricaLirica galiziano-portoghese|poesia medievale galiziano-portoghese]] (secolo XII-XIV).
 
Ci sono pervenute oltre 400 ''cantigas'' dalle ''[[Cantigas de Santa Maria]]'', canzoni che narrano dei miracoli o inni in lode della [[Santa Vergine]]. Ci sono quasi 1700 ''cantigas'' secolari ma la [[notazione musicale]] è sopravvissuta in pochissime: sei [[cantigas de amigo]] di [[Martín Codax]] e sette ''cantigas de amor'' di [[Dionigi del Portogallo]].
 
== Caratteristiche ==
Le '''cantigas''' sono poesie il cui testo e la cui musica erano composti dai [[trovatori]] eed cantateerano cantate [monofonicamente] e suonate dal [[giullare]] o [[menestrello]], che a volte era anche trovatore.
 
Le cantigas galiziano-portoghesi venivano raccolte nei cosiddetti ''[[canzoniere|cancioneiros]]'' (canzonieri), che comprendevano un gran numero di ''[[trova]]strovas''. Si conoscono tre canzonieri: ''[[Canzoniere di AyudaAjuda]]'', ''[[Canzoniere Colocci-Brancuti|Canzoniere della Biblioteca Nazionale di Lisbona]]'' e ''[[Canzoniere della Biblioteca Vaticana]]''.
 
La cantiga più antica che si conosca è la "Cantiga da Ribeiriña", detta anche "[[Cantiga da Garvaia]]", composta da [[Paio Soares de Taveirós]] probabilmente nell'anno [[1189]] (o 1198; esistono comunque dubbi sulla datazione).
 
Attualmente la cantiga viene considerata una composizione in versi destinata ad essere cantata e alla quale si aggiunge musica. Le cantigas sono tipiche della musica tradizionale galiziana, conosciute anche come ''coplas''.
 
== Tipi di cantigas ==
 
=== Metrica ===
Dal '''punto di vista metrico''' possono distinguersi due tipi di ''cantigas'':
* '''Cantiga de ''refram'''refrao'': di solito ha quattro strofe con schema metrico abbaccaABBACCA, abbaccbABBACCB, ababccaABABCCA, ababccbABABCCB. MancaÈ delpresente il ritornello (''estribillo''). Si utilizza soprattutto nelle ''[[cantiga de escarnio|cantigas de escarnio]]'' e nelle ''[[cantiga de amor|cantigas de amor]]amigo''. La loro origine deriva dalla poesia dei [[trovatori]] provenzali.
* '''Cantiga de ''maestría''''': di origine popolare, il suo elemento caratteristico è ill'assenza di ritornello. È frequente soprattutto nelle [[cantigas de amigo]]amor.
 
Entrambi i tipi di cantigas hanno in comune il tipo di verso utilizzato ([[ottonario|ottosillabi]] o decasilllabidecasillabi, in genere) e l'uso della rima consonante. Entrambi fanno spesso uso del [[parallelismo (figura retorica)|parallelismo]].
Dal '''punto di vista metrico''' possono distinguersi due tipi di ''cantigas'':
 
* '''Cantiga de ''refram''''': di solito ha quattro strofe con schema metrico abbacca, abbaccb, ababcca, ababccb. Manca del ritornello (''estribillo''). Si utilizza soprattutto nelle ''[[cantiga de escarnio|cantigas de escarnio]]'' e nelle ''[[cantiga de amor|cantigas de amor]]''. La loro origine deriva dalla poesia dei [[trovatori]] provenzali.
 
* '''Cantiga de ''maestría''''': di origine popolare, il suo elemento caratteristico è il ritornello. È frequente soprattutto nelle [[cantigas de amigo]].
 
Entrambi i tipi di cantigas hanno in comune il tipo di verso utilizzato ([[ottonario|ottosillabi]] o decasilllabi, in genere) e l'uso della rima consonante. Entrambi fanno spesso uso del [[parallelismo]].
 
=== Tematica ===
In quanto alla sua tematica, lela cantigascantiga si distingue in:
* '''[[Cantiga de amor|Cantigas de amor]]''': un trovatore si rivolge alla sua amata. È il genere più vicino alla poesia provenzale.
* '''[[Cantiga de amigo|Cantigas de amigo]]''': una donna innamorata si lamenta dell'assenza del suo amato, lontano da lei perché impegnato in guerra oppure infedele.
* '''[[Cantiga de escarnio|Cantigas de escarnioescarnho]]''': il poeta si "accanisce" contro un particolare nemico e anche allaverso la società nel suo complesso in maniera indiretta, impiegando doppi sensi, ironia, ecc.
* '''Cantigas de maldizer''' (malediremaldicenza): si differenziano dalle precedenti in quanto il poeta non utilizza parole in senso figurato, bensì si esprime apertamente tramite insulti.
 
Altri generi minori sono la '''cantiga de vilãos''' e la '''cantiga de seguir'''.
In quanto alla sua tematica, le cantigas si distingue in:
 
== Fonti ==
* '''[[Cantiga de amor|Cantigas de amor]]''': un trovatore si rivolge alla sua amata.
* {{Pt}} Rip Cohen., ''500 Cantigas d’Amigod'Amigo,'' edição crítica/critical edition., Porto:, Campo das Letras, 2003.
* {{Pt}} [[Giulia Lanciani]] e [[Giuseppe Tavani]] (edd.a cura di)., ''Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa''., Lisbona:, Caminho, 1993.
* {{Pt}} Manuel Pedro Ferreira. ''O Som de Martin Codax. Sobre a dimensão musical da lírica galego-portuguesa (secolo XII-XIV'')., Lisbona:, UNISYS/ Imprensa Nacional - Casa de Moeda, 1986.
* {{Pt}} Manuel Pedro Ferreira., ''Cantus Coronatus: 7 Cantigas d’Eld'El Rei Dom Dinis''. Kassel: Reichenberger, 2005.
* {{Pt}} Manuel Rodrigues Lapa., ''Cantigas d’escarnhod'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses'', edição crítica., 2<sup>a</sup>ª ed. Vigo:, Editorial Galaxia, 1970.
* {{Pt}} Walter Mettmann., ''Afonso X, o Sabio. Cantigas de Santa Maria''. 4 vols. Coimbra: Por ordem da Universidade, 1959-72 (rpt. Vigo: Ediçóns Xerais de Galicia, 1981).
* {{Pt}} [[Carolina Michaëlis de Vasconcellos.]], ''Cancioneiro da Ajuda'', edição critica e commentada., 2 volsvoll., Halle a.S.:, Max Niemeyer, 1904 (rpt. con Michaëlis 1920, Lisbona: Imprensa Nacional - Casa de Moeda, 1990).
* {{Pt}} Carolina Michaëlis de Vasconcellos., ''“Glossário do Cancioneiro da Ajuda”.'', in ''Revista Lusitana'', (1920), n. 23:. pagg. 1-95.
* {{Pt}} José Joaquim Nunes., ''Cantigas d’amord'amor dos trovadores galego-portugueses''., Edição crítica acompanhada de introdução, comentário, variantes, e glossário., Coimbra:, Imprensa da Universidade, 1932 (rpt. Lisbona: Centro do Livro Brasileiro, 1972).
* {{En}} Jack Sage, ''"Cantiga"'', in L. Macy (a cura di), ''[[Grove Dictionary of Music and Musicians|Grove Music Online]]'' (accesso tramite sottoscrizione).<ref>{{Cita web |lingua=en |url=http://www.grovemusic.com/ |titolo=Grove Music Online |sito=grovemusic.com |accesso=17 settembre 2006 |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20080516041031/http://www.grovemusic.com/ |dataarchivio=16 maggio 2008}}</ref>
* {{Pt}} [[Giuseppe Tavani.]], ''Trovadores e Jograis: Introdução à poesia medieval galego-portuguesa''., Lisbona:, Caminho., 2002.
 
=== Note ===
* '''[[Cantiga de amigo|Cantigas de amigo]]''': una donna innamorata si lamenta dell'assenza del suo amato.
<references />
 
== Voci correlate ==
* '''[[Cantiga de escarnio|Cantigas de escarnio]]''': il poeta si "accanisce" contro un particolare nemico e anche alla società nel suo complesso in maniera indiretta, impiegando doppi sensi, ironia, ecc.
* [[Soldadeira]]
* [[Lirica galiziano-portoghese]]
* [[Pergaminho Sharrer]]
* [[Pergaminho Vindel]]
* [[MartinMartín Codax]]
* [[Cantigas de Santa MaríaMaria]]
<!--*[[Cantigas de Sefarad]]-->
 
== Collegamenti esterni ==
* '''Cantigas de maldizer''' (maledire): si differenziano dalle precedenti in quanto il poeta non utilizza parole in senso figurato bensì si esprime apertamente tramite insulti.
* {{Collegamenti esterni}}
 
{{Portale|Medioevo|musica}}
Altri generi minori sono la '''cantiga de vilãos''' e la '''cantiga de seguir'''.
 
==Fonti==
*{{Pt}} Rip Cohen. ''500 Cantigas d’Amigo,'' edição crítica/critical edition. Porto: Campo das Letras, 2003.
*{{Pt}} Giulia Lanciani e Giuseppe Tavani (edd.). ''Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa''. Lisbona: Caminho, 1993.
*{{Pt}} Manuel Pedro Ferreira. ''O Som de Martin Codax. Sobre a dimensão musical da lírica galego-portuguesa (secolo XII-XIV''). Lisbona: UNISYS/ Imprensa Nacional - Casa de Moeda, 1986.
*{{Pt}} Manuel Pedro Ferreira. ''Cantus Coronatus: 7 Cantigas d’El Rei Dom Dinis''. Kassel: Reichenberger, 2005.
*{{Pt}} Manuel Rodrigues Lapa. ''Cantigas d’escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses'', edição crítica. 2<sup>a</sup> ed. Vigo: Editorial Galaxia, 1970.
*{{Pt}} Walter Mettmann. ''Afonso X, o Sabio. Cantigas de Santa Maria''. 4 vols. Coimbra: Por ordem da Universidade, 1959-72 (rpt. Vigo: Ediçóns Xerais de Galicia, 1981).
*{{Pt}} Carolina Michaëlis de Vasconcellos. ''Cancioneiro da Ajuda'', edição critica e commentada. 2 vols. Halle a.S.: Max Niemeyer, 1904 (rpt. con Michaëlis 1920, Lisbona: Imprensa Nacional - Casa de Moeda, 1990).
*{{Pt}} Carolina Michaëlis de Vasconcellos. “Glossário do Cancioneiro da Ajuda”. ''Revista Lusitana'' (1920) 23: 1-95.
*{{Pt}} José Joaquim Nunes. ''Cantigas d’amor dos trovadores galego-portugueses''. Edição crítica acompanhada de introdução, comentário, variantes, e glossário. Coimbra: Imprensa da Universidade, 1932 (rpt. Lisbona: Centro do Livro Brasileiro, 1972).
*{{En}} Jack Sage. "Cantiga", ''[[Grove Dictionary of Music and Musicians|Grove Music Online]]'', ed. L. Macy (<small>url consultato il 17 settembre 2006</small>), [http://www.grovemusic.com/ grovemusic.com] (accesso tramite sottoscrizione).
*{{Pt}} Giuseppe Tavani. ''Trovadores e Jograis: Introdução à poesia medieval galego-portuguesa''. Lisbona: Caminho. 2002.
 
===Note===
<references />
 
==Voci correlate==
*[[Lirica galiziano-portoghese]]
*[[Pergaminho Sharrer]]
*[[Pergaminho Vindel]]
*[[Martin Codax]]
*[[Cantigas de Santa María]]
*[[Cantigas de Sefarad]]
 
[[Categoria:Letteratura galiziano-portoghese]]
[[Categoria:GeneriMusica musicalitradizionale portoghese]]
[[Categoria:FormeGeneri musicalidi composizione musicale]]
[[Categoria:Musica medievale]]
 
[[ca:Cantiga]]
[[en:Cantiga]]
[[es:Cantiga]]
[[gl:Cantiga]]
[[ja:カンティガ]]
[[oc:Cantiga]]
[[pl:Cantiga]]