Wordfast: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Recupero di 1 fonte/i e segnalazione di 0 link interrotto/i.) #IABot (v2.0.1 |
Recupero di 1 fonte/i e segnalazione di 0 link interrotto/i.) #IABot (v2.0.9.5 |
||
(7 versioni intermedie di 4 utenti non mostrate) | |||
Riga 14:
Il nome '''Wordfast''' è usato per qualcuno dei vari prodotti di memoria di traduzione sviluppati da Wordfast LLC.<ref>[http://wordfast.com/about_us.html About Us]. Wordfast.</ref> Il prodotto originale di Wordfast, ora chiamato Wordfast Classic, è stato sviluppato da Yves Champollion nel 1999 come un'alternativa più economica a [[SDL Trados|Trados]],<ref name="eloquo1">[http://www.eloquo.nl/Wordfast/history.html De geschiedenis van Wordfast] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130118060846/http://www.eloquo.nl/Wordfast/history.html |data=18 gennaio 2013 }}. Eloquo.nl.</ref> un ben noto programma di memoria di traduzione. I prodotti concorrenti di Wordfast funzionano su una varietà di piattaforme, ma usano formati di memoria di traduzione per la maggior parte compatibili e spesso anche hanno flussi di lavoro simili. Il software è più popolare presso i traduttori indipendenti, anche se alcuni dei prodotti sono adatti anche per gli ambienti corporativi.
La società Wordfast LLC ha sede nel Delaware, Stati Uniti, mentre la maggior parte dello sviluppo avviene a Parigi, in Francia. Oltre a questi due uffici, esiste anche un centro di supporto nella Repubblica Ceca.<ref>{{collegamento interrotto|1=http://mail.gala-global.org/members/wordfast-llc |
== Storia ==
Riga 25:
Nel gennaio 2009, Wordfast ha distribuito il Wordfast Translation Studio che comprendeva il Wordfast Classic e il Wordfast Pro, uno strumento autonomo di MT basato su Java. I due strumenti possono essere comprati separatamente o come una suite.
Nel maggio 2010, Wordfast ha distribuito uno strumento gratuito in linea conosciuto come Wordfast Anywhere. Questo strumento permette ai traduttori di lavorare ai progetti praticamente da qualunque dispositivo che abbia accesso ad Internet, compresi gli [[smartphone]], i PDA e i tablet. Nel luglio 2010, 5.000 utenti erano registrati<ref>[http://www.wordfast.com/about_news_29_June_2010.html About Us]. Wordfast (29 June 2010).</ref> su Wordfast Anywhere, e nel novembre 2010 il loro numero era arrivato a 10.000.<ref>[http://www.businesswire.com/news/home/20101208006907/en/Wordfast-Surpasses-10000-Registered-Users Wordfast Anywhere Surpasses 10,000 Registered Users]. Business Wire (8 December 2010).</ref>
== Prodotti ==
Riga 36:
La seconda versione fu usata dall'agenzia di traduzione Linguex, che alla fine del 1999 ne acquistò il diritto esclusivo di uso per nove mesi per il loro personale interno e per i traduttori indipendenti a loro associati.<ref>[http://tech.groups.yahoo.com/group/wordfast/message/18884 Yahoo! Groups]. Tech.groups.yahoo.com.</ref><ref>[http://www.multilingual.com/newsDetail.php?id=1039 MultiLingual Computing, Inc., News Detail]. Multilingual.com (5 November 1999).</ref> In quel periodo Wordfast acquisì nuove caratteristiche quale il controllo di qualità del glossario e il supporto di rete.<ref name="eloquo1"/> Dopo la scomparsa di Linguex, venne pubblicata la versione 3 di Wordfast come strumento gratuito che prevedeva una registrazione obbligatoria.
Nel 2001, gli sviluppatori di Wordfast firmarono un accordo di joint-venture col gruppo di traduzione Logos per la distribuzione del programma, tramite una società inglese di nuova costituzione chiamata Champollion Wordfast Ltd.<ref>[http://tech.groups.yahoo.com/group/wordfast/message/18857 Yahoo! Groups]. Tech.groups.yahoo.com.</ref> La joint-venture ha cessato di esistere nell'agosto di quell'anno dopo che Logos non riuscì a condividere il loro [[codice sorgente]] del software con gli sviluppatori di Wordfast, nonostante avessero accesso al codice sorgente di Wordfast per aver intercettato le e-mail degli sviluppatori.<ref>[http://tech.groups.yahoo.com/group/wordfast/message/19260 Yahoo! Groups]. Tech.groups.yahoo.com.</ref> Da allora, Logos distribuisce una versione più vecchia di Wordfast,<ref>[http://www.wordfast.org/ Wordfast Ltd]. Wordfast.org (9 May 2003).</ref> e ritiene di avere diritto al nome "Wordfast" o alla distribuzione delle versioni più nuove di esso.<ref>[http://tech.groups.yahoo.com/group/wordfast/message/67723 Yahoo! Groups]. Tech.groups.yahoo.com.</ref>
Come detto, all'inizio la versione 3 era gratuita e prevedeva una registrazione obbligatoria tramite il numero di serie generato dal computer dell'utente. Nell'ottobre 2002, Wordfast si trasformò in un prodotto commerciale con licenze triennali a un prezzo di EUR 170 per gli utenti dei paesi "ricchi" e di 50 Euro (e successivamente 85 Euro) per gli utenti di altri paesi.<ref>[http://tech.groups.yahoo.com/group/wordfast/message/81361 Yahoo! Groups]. Tech.groups.yahoo.com.</ref>
=== Wordfast Anywhere ===
Wordfast Anywhere è una versione gratuita di Wordfast in linea, con un'interfaccia utente e un flusso di lavoro simile a quelli di Wordfast Classic. È stato distribuito nel maggio 2010,<ref>[http://www.lingualizer.net/index_files/category-press-releases.html News]. Lingualizer.net.</ref> anche se le versioni di sviluppo erano disponibili al pubblico già nel maggio 2009.<ref>[http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/thread-view.asp?threadid=12448&messageid=176755#176755 Wordfast and Vista in general : Wordfast : TranslatorsCafe.com Forums] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140110210120/http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/thread-view.asp?threadid=12448&messageid=176755#176755 |date=10 gennaio 2014 }}. Translatorscafe.com.</ref> Prima che il prodotto venisse distribuito per la prima volta, non era stato determinato se in un secondo tempo esso sarebbe rimasto un servizio gratuito o meno.<ref>[http://www.proz.com/forum/wordfast_support/160099-wordfast_pro_23_for_windows_is_officially_released.html#1358747 Wordfast Pro 2.3 for Windows is officially released (Wordfast support)]. Proz.com.</ref>
Anche se il servizio attualmente è gratuito, vi vengono applicate alcune limitazioni:<ref>[https://www.freetm.com/doc/terms.html Wordfast Anywhere Terms] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120103122018/http://freetm.com/doc/terms.html |data=3 gennaio 2012 }}. Freetm.com.</ref>
Riga 51:
* La limitazione di grandezza di upload è 2 MB, ma i file possono essere caricati nel formato zip.
La politica della privacy di Wordfast Anywhere è che tutti i documenti caricati rimangono confidenziali e non sono condivisi. Gli utenti possono a loro discrezione usare la funzione di [[traduzione automatica]] e accedere a una grande memoria di traduzione pubblica di sola lettura.<ref>[http://us.generation-nt.com/wordfast-strengthens-its-already-aggressive-policies-regarding-press-3025981.html Wordfast Strengthens Its Already Aggressive Policies Regarding Security and Privacy of Hosted Content] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110716092709/http://us.generation-nt.com/wordfast-strengthens-its-already-aggressive-policies-regarding-press-3025981.html |data=16 luglio 2011 }}. Us.generation-nt.com (14 July 2011).</ref>
Oltre ad essere utilizzabile su tablet con [[Windows Mobile]], Android e [[Palm OS]],<ref>[http://www.businesswire.com/news/home/20101012007451/en/Wordfast-Announces Support-for Apple's-iPhone-Leading-Mobile Device-Platforms]. Businesswire.com (12 October 2010).</ref> Wordfast Anywhere è anche disponibile come app per iPhone.<ref>[https://itunes.apple.com/us/app/wordfast-anywhere-image-translator/id399334913?mt=8 Wordfast Anywhere Image Translator for iPhone, iPod touch, and iPad on the iTunes App Store]. Itunes.apple.com (22 March 2012).</ref> Dall'aprile 2011, Wordfast Anywhere include il [[riconoscimento ottico dei caratteri]] dei file PDF.<ref>[http://www.proz.com/forum/wordfast_support/195890-wordfast_anywhere_announces_support_for_scanned_pdfs.html Wordfast Anywhere announces support for scanned PDFS (Wordfast support)]. Proz.com.</ref>
=== Wordfast Pro ===
Riga 102:
* {{cita web|http://www.wordfast.com/|Sito ufficiale di Wordfast (Alta larghezza di banda)}}
* {{cita web |1=http://www.wordfast.net/ |2=Sito ufficiale di Wordfast (Bassa larghezza di banda) |accesso=20 novembre 2013 |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20061030030826/http://www.wordfast.net/# |dataarchivio=30 ottobre 2006 |urlmorto=sì }}
* {{cita web | 1 = http://www.freetm.com/ | 2 = Sito di Wordfast Anywhere | accesso = 20 novembre 2013 | dataarchivio = 1 gennaio 2012 | urlarchivio = https://web.archive.org/web/20120101112041/http://www.freetm.com/ | urlmorto = sì }}
* {{cita web|http://www.champollion.net/|Yves Champollion}}
* {{cita web|https://www.scribd.com/ldrusetta/documents/|Manuali d'uso di Wordfast, Wordfast Pro e PlusTools in italiano e ungherese visionabili su Scribd}}
Riga 108:
=== Gruppi di utenti ===
* {{cita web | 1 = https://groups.yahoo.com/group/wordfast/ | 2 = Gruppo di Yahoo di Wordfast Classic | accesso = 5 maggio 2019 | dataarchivio = 12 maggio 2012 | urlarchivio = https://web.archive.org/web/20120512050044/http://groups.yahoo.com/group/wordfast/ | urlmorto = sì }}
* {{cita web | 1 = https://groups.yahoo.com/group/WF_PRO/ | 2 = Gruppo di Yahoo di Wordfast Pro | accesso = 5 maggio 2019 | dataarchivio = 5 gennaio 2013 | urlarchivio = https://archive.is/20130105120212/http://groups.yahoo.com/group/WF_PRO/ | urlmorto = sì }}
* {{cita web | 1 = http://tech.groups.yahoo.com/group/Wordfast_Anywhere/ | 2 = Gruppo di Yahoo di Wordfast Anywhere | accesso = 20 novembre 2013 | dataarchivio = 5 gennaio 2013 | urlarchivio = https://archive.is/20130105190728/http://tech.groups.yahoo.com/group/Wordfast_Anywhere/ | urlmorto = sì }}
* {{cita web | 1 = https://groups.yahoo.com/neo/groups/Wordfast_IT/info/ | 2 = Gruppo di Yahoo di Wordfast in lingua italiana | accesso = 5 maggio 2019 | urlarchivio = https://web.archive.org/web/20140110213321/http://groups.yahoo.com/neo/groups/Wordfast_IT/info/ | dataarchivio = 10 gennaio 2014 | urlmorto = sì }}
|