Maigret e l'ispettore scontroso: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica Etichetta: Annullato |
Nessun oggetto della modifica |
||
| (3 versioni intermedie di 2 utenti non mostrate) | |||
Riga 14:
}}
'''''Maigret e l'ispettore scontroso''''' (titolo originale in [[lingua francese|francese]] ''Maigret et l'inspecteur malchanceux'', e successivamente ''Maigret et l'Inspecteur
La parola ''malchanceux'' (sfortunato) fu una svista di un [[Linotype|linotipista]], che fece arrabbiare Simenon. Dall'edizione 1956 venne ripristinata la parola "malgracieux" (scortese) come voluto dall'autore.<ref>cfr. [[Pierre Assouline]], ''Simenon'', Paris, Gallimard, 1996, p. 832 e relativa nota</ref>
Riga 21:
==Trama==
L'apparente suicidio di un commerciante di preziosi ne ricorda molto un altro, la cui strana dinamica solo Maigret e pochi altri della cerchia dei suoi collaboratori possono conoscere, in quanto la notizia non apparve sulla stampa. L'indagine viene affidata all'ispettore Lognon, noto per le sue vicissitudini familiari e di salute
==Edizioni==
Riga 48:
==Collegamenti esterni==
*{{cita web|
*{{cita web|http://www.trussel.com/maig/plots/malplot.htm|Scheda del racconto|lingua=en}}
* {{Collegamenti esterni}}
{{Maigret}}
| |||