Dialetto monegasco: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Annullate le modifiche di 151.37.130.208 (discussione), riportata alla versione precedente di 151.66.156.11
Etichetta: Rollback
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
 
(31 versioni intermedie di 24 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{nota disambigua|il musicista, compositore e produttore discografico|Pino Massara|Monegasco}}
{{Lingua
|colore = #FD9191
|nome = Monegasco
|nomenativo = ''Munegascu''
|stati = {{MCO}}
|regione = [[Principato di Monaco|Monaco]]
|persone =5.100 {{formatnum:89100}} ([[19882018]])<ref>{{Cita web |url=https://www.ethnologue.com/country/mc/status |titolo=Copia archiviata |accesso=5 aprile 2017 |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20170406023147/https://www.ethnologue.com/country/mc/status |dataarchivio=6 aprile 2017 |urlmorto=no }}</ref>
|classifica = L1: 45,000
L2: 43,287
|tipologia = {{SVO}}
|fam1=[[Lingue indoeuropee]]
|fam2fam1 = [[Lingue italiche|Italicheindoeuropee]]
|fam3fam2 = [[Lingue romanzeitaliche|RomanzeItaliche]]
|fam4fam3 = [[Lingue italo-occidentaliromanze|Italo-occidentaliRomanze]]
|fam5fam4 = [[Lingue galloromanzeitalo-occidentali|GalloromanzeItalo-occidentali]]
|fam5 = [[Lingue galloromanze|Galloromanze]]
|fam6 = [[Lingua ligure|Ligure]]
|fam7 = [[Dialetto intemelio|Intemelio]]
|fam8 = '''''Monegasco'''''
|nazione=
|nazione = [[Principato di Monaco]]
|agenzia = ''Commission pour la langue monégasque''
|iso1 =
|iso2 = roa
|iso3 = lij
|mappa=
| didascaliamappa =
|didascalia = <!-- Per le lingue non estinte il template accetta solo la UDHR come estratto
|estratto=
Pàire nostru che sí ünt'u celu, <br/>
che u to nume sice santificàu, <br/>
che u to regnu arrive, <br/>
sice fà a to' vuruntà, <br/>
cuma ün celu ünsci'a terra. <br/>
Dàne anchœi cum tüt'i giurni u nostru pan. <br/>
Perdùnane i nostri pecài <br/>
cuma perdunamu a cheli che n'an fau de mà. <br/>
Nun ne làscia piyà da tentaçiun, <br/>
ma libérane d'u mà, amen.<ref>{{Cita web |url=http://www.christusrex.org/www1/pater/JPN-monaco.html |titolo=Copia archiviata |accesso=16 ottobre 2008 |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20080509103702/http://www.christusrex.org/www1/pater/JPN-monaco.html |dataarchivio=9 maggio 2008 |urlmorto=sì }}</ref>
| titoloestratto = [[Padre nostro]]
-->
|traslitterazione =
|sil = LIJ
|codice =
}}
Il '''monegasco''' (nome nativo '''''monegasco'''''<ref>Secondo la [[Ortografia ligure|grafia ligure]] letteraria.</ref> o '''''munegascu'''''<ref>Secondo la grafia ufficialmente in uso nel principato monegasco.</ref> ; [[Alfabeto fonetico internazionale|<small>AFI</small>]]: {{IPA|/mune'gaskumuneˈɡasku/}}) è laun varietàdialetto della [[lingua ligure|ligure]]. propria del [[Principato di Monaco]], assaiAssai affine al vicino [[dialetto intemelio]] della [[provincia di Imperia]]., Èè riconosciuto come [[lingua nazionale]] del [[Principato di Monaco]] (a fronte del [[lingua francese|francese]] come lingua ufficiale).
 
== Tipologia e diffusione ==
[[File:P1040452Ruelle Chanoine Georges Franzi (Monaco) - panneau.JPGjpg|thumb|Segnaletica bilingue (monegasco/francese) nel centro storico di Monaco.]]Il Principato di Monaco deve la propria specificità linguistica tradizionale al controllo del territorio da parte dei [[Repubblica di Genova|Genovesi]] dal [[1191]] e, soprattutto, alla reggenza del paese da parte della signoria dei [[Grimaldi (famiglia)|Grimaldi]] a partire dal [[1297]], che comportò il ripopolamento da parte di persone provenienti dalla vicina [[Riviera di Ponente]] ligure.
 
La classificazione scientifica individua il monegasco come subvarietà del [[dialetto intemelio|ligure intemelio]], cui rimane del tutto affine nonostante qualche modesto influsso, prevalentemente lessicale, dall'[[lingua occitana|occitano]], a causa di una forte immigrazione soprattutto nei dintorni della Rocca. Dal momento che la continuità territoriale con l'area linguistica [[LiguriaLingua ligure|ligure]] è garantita da alcune caratteristiche del dialetto di [[Mentone]], non si considera quella monegasca come una ''enclave'' ligure in territorio occitanofono.
 
Già in forte declino agli inizi del [[XX secolo]] (e dichiarato praticamente estinto negli [[anni 1960]]<ref>Raymond Arveiller, ''Étude sur le parler de Monaco''. Comité National des Traditions Monégasques, 1967.</ref>), il monegasco ha conosciuto un rinnovato interesse a partire dagli [[anni 1920]]: nel [[1924]] fu fondato il ''Comité National des Traditions Monégasques / Comitau Naçiunale d'ë Tradiçiue Munegasche'', avente come obiettivo, fra gli altri, anche lo studio e la promozione della parlata locale; dal punto di vista letterario, il contributo maggiore fu dato da [[Louis Notari]] (1879-1961) mediante la scrittura di un «poema nazionale», ''A legenda de Santa Devota'' ([[1927]]), nel velleitario intento di risollevare le sorti della lingua.
 
A partire dal [[1976]] il monegasco è ufficialmente presente come materia di insegnamento negli istituti scolastici inferiori<ref>René Stefanelli, ''Le parler de Monaco à l’école'', in «Annales monégasques», 24 (2000), pp. 151-185; Stefano Lusito, ''L’insegnamento scolastico del monegasco dagli esordi al panorama attuale: presenza nei programmi di istruzione, metodologie pedagogiche, strumenti didattici e aspetti linguistici'', in «Bollettino dell’Atlante linguistico italiano», 46/III (2022), pp. 181-213.</ref>, mentre nel [[1994]] è stata istituita una ''Commission pour la langue monégasque'' che ne ha portato, fra l'altro, alla fissazione di uno standard ortografico, alla stesura di una grammatica e alla realizzazione di altri strumenti normativi.
 
== Grammatica ==
=== Articoli ===
Come le altre lingue romanze, il dialetto monegasco possiede tre tipi di articoli: determinativo, indeterminativo e partitivo.
 
==== Articoli determinativi ====
In monegasco gli articoli determinativi possono iniziare sia in vocale (''u, a, i, ë'') che in ''ř-'' (''řu, řa, ři, řë'') e la scelta tra questi due tipi di articolo è dovuta o all'[[eufonia]] o a particolari sfumature della frase; inoltre l'[[elisione]] può avvenire solo nelle forme al singolare e mai al plurale (salvo eccezioni legate all'eufonia)<ref name=":0" />.
{| class="wikitable"
!
Riga 187 ⟶ 190:
 
=== Verbi ===
{{...|linguistica}}
 
=== Numeri ===
 
==== Cardinali<ref>{{Cita libro|autore=Louis Barral|titolo=TimoDictionnaire Schmitz: My Archive Of Languages. Berlino 2016français-monégasque|anno=1983|città=Monaco|p=266}}</ref>====
* 0 zeru
* 1 ün / üna
* 2 dui / due
* 3 trei / tre
* 4 quatruqatru
* 5 cinqueçinqe
* 6 sei
* 7 sete
* 8 oetuœtu
* 9 noevenœve
* 10 deijede̍ije
 
== Grafia ==
Sebbene sia una variante del ligure, il monegasco ha una grafia più simile a quella italiana rispetto a quella della lingua da cui deriva. Non vi sono le consonanti ''k'', ''w'' e ''x'', mentre ''q'' viene usato solo in presenza di parole dalledalla particolare etimologia (es. ''qandu'' "quando")<ref name=":2" />. Una particolarità è il grafema ë, utilizzato sia per indicare la [[vocale quasi anteriore quasi chiusa non arrotondata]] sia per distinguere due parole ritenute da alcuni omofone (es. ''mira'' "bersaglio"''/mëra'' "mela"/''mera'' "sindaco")<ref name=":2">{{Cita web|url=http://www.ald-monaco.org/langues-monegasque/ecrire-en-monegasque-l-orthographe-9|titolo=Académie des Langues Dialectales|autore=i2N - Création de site internet - www.i2n.mc|sito=www.ald-monaco.org|lingua=fr|accesso=4 aprile 2017-04-04|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20161206081754/http://www.ald-monaco.org/langues-monegasque/ecrire-en-monegasque-l-orthographe-9|dataarchivio=6 dicembre 2016|urlmorto=no}}</ref>.
 
Alcuni rappresentato il suono {{IPA|/ʁ/}} (rappresentato dalla ''-r-'' intervocalica) o con il grafema ''ř'' o con il grafema ''l'' .<ref name=":0" /><ref>{{Cita web|url=http://www.ald-monaco.org/langues-monegasque/elements-de-grammaire-monegasque-11|titolo=Académie des Langues Dialectales|autore=i2N - Création de site internet - www.i2n.mc|sito=www.ald-monaco.org|lingua=fr|accesso=4 aprile 2017-04-04|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20161206194906/http://www.ald-monaco.org/langues-monegasque/elements-de-grammaire-monegasque-11|dataarchivio=6 dicembre 2016|urlmorto=no}}</ref>
{| class="wikitable"
!Lettera<ref name=":0">{{Cita web|url=http://www.traditions-monaco.com/grammaire/index.html|titolo=E-catalogue Traditions MC|sito=www.traditions-monaco.com|accesso=2 aprile 2017-04-02|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20161206085041/http://www.traditions-monaco.com/grammaire/index.html|dataarchivio=6 dicembre 2016|urlmorto=sì}}</ref>
!Suono IPA<ref name=":0" /><ref name=":1">{{Cita web|url=http://www.omniglot.com/writing/monegasque.htm|titolo=Monégasque language, alphabet and pronunciation|sito=www.omniglot.com|accesso=2 aprile 2017-04-02|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20170410081651/http://www.omniglot.com/writing/monegasque.htm|dataarchivio=10 aprile 2017|urlmorto=no}}</ref>
!Digrammi possibili
!Note
Riga 255 ⟶ 258:
|-
|G g
|{{IPA|/gɡ; dʒ; ʎ/}}
|Gh gh/Gl gl
|[[Ortografia della lingua italiana#Regole ortografiche e corrispondenze fonologiche|Come in italiano]]
Riga 361 ⟶ 364:
* [[Principato di Monaco]]
* [[Dialetto intemelio]]
 
== Altri progetti ==
{{interprogetto}}
 
== Collegamenti esterni ==
Riga 372 ⟶ 378:
{{portale|linguistica}}
 
[[Categoria:LinguaDialetti della lingua ligure|monegasco]]
[[Categoria:Lingue del Principato di Monaco|Monegasco]]