Dialetto monegasco: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Annullate le modifiche di 151.37.130.208 (discussione), riportata alla versione precedente di 151.66.156.11 Etichetta: Rollback |
Nessun oggetto della modifica Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
||
| (31 versioni intermedie di 24 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
{{nota disambigua|il musicista, compositore e produttore discografico|Pino Massara|Monegasco}}
{{Lingua
|colore = #FD9191
|nome = Monegasco
|nomenativo = ''Munegascu''
|stati = {{MCO}}
|regione = [[Principato di Monaco|Monaco]]
|persone =
|classifica = L1: 45,000
L2: 43,287
|tipologia = {{SVO}}
|
|
|
|
|fam5 = [[Lingue galloromanze|Galloromanze]]
|fam6 = [[Lingua ligure|Ligure]]
|fam7 = [[Dialetto intemelio|Intemelio]]
|fam8 = '''''Monegasco'''''
|nazione = [[Principato di Monaco]]
|agenzia = ''Commission pour la langue monégasque''
|iso1 =
|iso2 = roa
|iso3 = lij
|
|didascalia = <!-- Per le lingue non estinte il template accetta solo la UDHR come estratto
|estratto=
Pàire nostru che sí ünt'u celu, <br/>
che u to nume sice santificàu, <br/>
che u to regnu arrive, <br/>
sice fà a to' vuruntà, <br/>
cuma ün celu ünsci'a terra. <br/>
Dàne anchœi cum tüt'i giurni u nostru pan. <br/>
Perdùnane i nostri pecài <br/>
cuma perdunamu a cheli che n'an fau de mà. <br/>
Nun ne làscia piyà da tentaçiun, <br/>
ma libérane d'u mà, amen.<ref>{{Cita web |url=http://www.christusrex.org/www1/pater/JPN-monaco.html |titolo=Copia archiviata |accesso=16 ottobre 2008 |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20080509103702/http://www.christusrex.org/www1/pater/JPN-monaco.html |dataarchivio=9 maggio 2008 |urlmorto=sì }}</ref>
|
-->
|traslitterazione =
|sil = LIJ
|codice =
}}
Il '''monegasco''' (nome nativo '''''monegasco'''''<ref>Secondo la [[Ortografia ligure|grafia ligure]] letteraria.</ref> o '''''munegascu'''''<ref>Secondo la grafia ufficialmente in uso nel principato monegasco.</ref>
== Tipologia e diffusione ==
[[File:
La classificazione scientifica individua il monegasco come subvarietà del
Già in forte declino agli inizi del [[XX secolo]] (e dichiarato praticamente estinto negli [[anni 1960]]<ref>Raymond Arveiller, ''Étude sur le parler de Monaco''. Comité National des Traditions Monégasques, 1967.</ref>), il monegasco ha conosciuto un rinnovato interesse a partire dagli [[anni 1920]]: nel [[1924]] fu fondato il ''Comité National des Traditions Monégasques / Comitau Naçiunale d'ë Tradiçiue Munegasche'', avente come obiettivo, fra gli altri, anche lo studio e la promozione della parlata locale; dal punto di vista letterario, il contributo maggiore fu dato da [[Louis Notari]] (1879-1961) mediante la scrittura di un «poema nazionale», ''A legenda de Santa Devota'' ([[1927]]), nel velleitario intento di risollevare le sorti della lingua.
A partire dal [[1976]] il monegasco è ufficialmente presente come materia di insegnamento negli istituti scolastici inferiori<ref>René Stefanelli, ''Le parler de Monaco à l’école'', in «Annales monégasques», 24 (2000), pp. 151-185; Stefano Lusito, ''L’insegnamento scolastico del monegasco dagli esordi al panorama attuale: presenza nei programmi di istruzione, metodologie pedagogiche, strumenti didattici e aspetti linguistici'', in «Bollettino dell’Atlante linguistico italiano», 46/III (2022), pp. 181-213.</ref>, mentre nel [[1994]] è stata istituita una ''Commission pour la langue monégasque'' che ne ha portato, fra l'altro, alla fissazione di uno standard ortografico, alla stesura di una grammatica e alla realizzazione di altri strumenti normativi.
== Grammatica ==
=== Articoli ===
Come
==== Articoli determinativi ====
In monegasco gli articoli determinativi possono iniziare sia in vocale (''u, a, i, ë'') che in ''ř-'' (''řu, řa, ři, řë'') e la scelta tra questi due tipi di articolo è dovuta o all'[[eufonia]] o a particolari sfumature della frase; inoltre l'[[elisione]] può avvenire solo nelle forme al singolare e mai al plurale (salvo eccezioni legate all'eufonia)<ref name=":0" />.
{| class="wikitable"
!
Riga 187 ⟶ 190:
=== Verbi ===
{{...|linguistica}}
=== Numeri ===
==== Cardinali<ref>{{Cita libro|autore=Louis Barral|titolo=
* 0 zeru
* 1 ün / üna
* 2 dui / due
* 3 trei / tre
* 4
* 5
* 6 sei
* 7 sete
* 8
* 9
* 10
== Grafia
Sebbene sia una variante del ligure, il monegasco ha una grafia più simile a quella italiana rispetto a quella della lingua da cui deriva. Non vi sono le consonanti ''k'', ''w'' e ''x'', mentre ''q'' viene usato solo in presenza di parole
Alcuni rappresentato il suono {{IPA|/ʁ/}} (rappresentato dalla ''-r-'' intervocalica) o con il grafema ''ř'' o con il grafema ''l'' .<ref name=":0" /><ref>{{Cita web|url=http://www.ald-monaco.org/langues-monegasque/elements-de-grammaire-monegasque-11|titolo=Académie des Langues Dialectales|autore=i2N - Création de site internet - www.i2n.mc
{| class="wikitable"
!Lettera<ref name=":0">{{Cita web|url=http://www.traditions-monaco.com/grammaire/index.html|titolo=E-catalogue Traditions MC
!Suono IPA<ref name=":0" /><ref name=":1">{{Cita web|url=http://www.omniglot.com/writing/monegasque.htm|titolo=Monégasque language, alphabet and pronunciation
!Digrammi possibili
!Note
Riga 255 ⟶ 258:
|-
|G g
|{{IPA|/
|Gh gh/Gl gl
|[[Ortografia della lingua italiana#Regole ortografiche e corrispondenze fonologiche|Come in italiano]]
Riga 361 ⟶ 364:
* [[Principato di Monaco]]
* [[Dialetto intemelio]]
== Altri progetti ==
{{interprogetto}}
== Collegamenti esterni ==
Riga 372 ⟶ 378:
{{portale|linguistica}}
[[Categoria:
[[Categoria:Lingue del Principato di Monaco|Monegasco]]
| |||