Funiculì funiculà: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica visuale Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Botcrux (discussione | contributi)
m Bot: codifica, sostituzione o rimozione di caratteri unicode per spazi tipografici particolari
 
(30 versioni intermedie di 15 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{F|brani musicali|febbraio 2022}}
 
{{BranoComposizione musicale
|titolo = Funiculì funiculà
|autoretesto = [[Giuseppe Turco]]
|compositore /= [[Luigi Denza]]
|epocacomposizione = 1880
|artista = AA.VV.
|annolingua = 1880nap
|ascolto = Funiculì funiculà.ogg
|genere = napoletana
}}
 
Riga 12 ⟶ 13:
 
'''''Funiculì funiculà''''' è una [[canzone napoletana]] scritta nel 1880 dal giornalista [[Giuseppe Turco]] e musicata da [[Luigi Denza]]. Il testo fu ispirato dall'inaugurazione della prima [[funicolare vesuviana|funicolare del Vesuvio]], costruita nel 1879, per raggiungere la cima del [[Vesuvio]].
 
[[File:Brogi, Giacomo (1822-1881) - n. 5231 - Contorni di Napoli - Versante della ferrovia funicolare sul Vesuvio.jpg|thumb|upright=1.4|La funicolare del [[Vesuvio]] nel [[XIX secolo]].]]
 
==Storia==
La canzone è stata cantata per la prima volta nella [[Reggia di Quisisana]] a [[Castellammare di Stabia]]. Fu presentata da Turco e Denza alla [[festa di Piedigrotta]], durante lo stesso anno e divenne immensamente popolare in Italia e all'estero. Il brano descrive quindi ai napoletani e soprattutto ai turisti i vantaggi offerti dal nuovo mezzo di trasporto, che permette di salire senza fatica, ammirando il panorama.
 
A inizio 1900 ne venne composta dallo stesso Denza una versione in italiano "nazionale" con un testo tuttavia caratterizzato da adattamento molto libero (''Stasera, Nina mia, io son montato, te lo dirò?'').
 
Riga 22 ⟶ 24:
 
La canzone è incorporata nel movimento finale del [[poema sinfonico]] ''Dall'Italia'' di [[Richard Strauss]], ispirato dal viaggio in Italia compiuto dal compositore durante l'estate dello stesso anno e nella rapsodia ''Italia'' di [[Alfredo Casella]].
 
Nel classico Disney ''[[Bongo e i tre avventurieri]]'', una variante della canzone viene interpretata da Pippo in attesa dell'arrivo di Topolino con la cena.
 
Nel 1964, [[Giovanni D'Anzi]] scrisse la parodia ''Metropoli' Metropolà'' per l'inaugurazione della [[Metropolitana di Milano]].
 
Nel film ''[[No grazie, il caffè mi rende nervoso]]'', è la canzone che fa da sottofondo ogni qualvolta entra in azione il killer. La canzone è interpretata anche da [[Massimo Ranieri]].
 
Nel 2° episodio dell'anime [[FLCL]] una dei protagonisti canta questa canzone (フニクリフニクラ) in un rito prima di incendiare una zona della città di Mabase.
Nel classico Disney ''[[Bongo e i tre avventurieri]]'', una variante della canzone viene interpretata da Pippo e Paperino in attesa dell'arrivo di Topolino con la cena.
 
Nel film ''[[Shine (film)|Shine]]'' viene suonata durante un matrimonio dall'attore [[Geoffrey Rush]] che interpreta il ruolo del pianista australiano [[David Helfgott]].
 
Nel 2018, è stata interpretata dal [[Piccolo Coro dell'Antoniano]], al [[Zecchino d'Oro 2018|61º Zecchino d’Oro]].
Nel film ''[[I due colonnelli]]'' con [[Totò]] e [[Walter Pidgeon]] i protagonisti ubriachi cantano insieme la canzone.
 
== Testo e melodia ==
<score raw sound>
%impaginazione
\header { tagline = ##f }
\layout { indent = 0 \context { \Score \remove "Bar_number_engraver" } }
 
%questi valgono per tutto lo spartito
global = {
\tempo 4 = 220 \set Score.tempoHideNote = ##t
\language "deutsch"
\key es \major
\time 6/8
}
 
%note della strofa
strofa = \relative c'' { \global \voiceOne
\partial 8^\markup {Solo} b8
es2.~
es4 es8 d4 d8
b4 b8 c4 c8
g4. g~
g4 g8 f4 es8
es2.~
es8 r g^\markup {Coro} f4-> es8
es2.~
es4 r8 r4 b'8^\markup {Solo}
es2.~
es4 es8 d4 d8
b4 b8 c4 c8
g4. g4.~
g4 g8 f4 es8
es2.~
es8 r g^\markup {Coro} f4-> es8
es2.~
es4 r8 r4 g8^\markup {Solo}
g2.~
g4 g8 a4 a8
g4 g8 a4 a8
g4. g4.~
g4 d8 d4 d8
d2.~
d8 r d^\markup {Coro} d4-> d8
d2.~
d4 r8 r4 b'8^\markup {Solo}
b2.~
b4 b8 c4 c8
b4 b8 c4 c8
b4. b4.~
b4 f8 f4 f8
f2.~
f8^\f r f^\markup {Coro} f4 f8->
f2.~
f4 r8 r4. \bar"||"
}
 
%note alte in chiave di violino nella ripresa
ripresaA = \relative c'' { \global \voiceOne
d4.^\f^\markup {La 1ª volta, da solo} c8 r8 r
d4. c8 r8 r
es4 d8 c4 es8
d4.~ d4 r8
d4. c8 r8 r
d4. c8 r8 r
es4 d8 c4 es8
b8^\p r g g4 g8
g4 g8 g4 g8
g4 g8 g4 g8
g4 g8 g4 g8^\mf^\<
es'2.
f4^\f es8^\> c4^\! es8
b8 r g g4 as8
b4 as8 g4 f8
es4 r8 r4.
}
%note basse in chiave di violino nella ripresa
ripresaB = \relative c'' { \global \voiceTwo
b4. as8 r8 r
b4. as8 r8 r
c4 b8 as4 c8
b4.~ b4 r8
b4. as8 r8 r
b4. as8 r8 r
c4 b8 as4 c8
g8 r es es4 es8
f4 f8 f4 f8
es4 es8 es4 es8
g4 g8 g4 g8
c2.
d4 c8 as4 c8
g8 r es8 es4 f8
g4 f8 es4 d8
es4 r8 r4.
}
%note in chiave di basso nella ripresa
ripresaC = \relative c' { \global \clef bass \voiceThree
\stemDown
b4. b8 r r
b4. b8 r r
b4 b8 b4 b8
b4.~ b4 r8
b4. b8 r r
b4. b8 r r
b4 b8 b4 b8
<es, b'> r <es b'>4 <es b'>8 <es b'>8
<d h'>4 <d h'>8 <d h'>4 <d h'>8
<c c'>4 <c c'>8 <c c'>4 <c c'>8
<h d'>4 <h d'>8 <h d'>4 <h d'>8
<c c'>2.
as'4 as8 as4 as8
b8 r b b4 b8
b4 <b, b'>8 <b b'>4 <b as'>8
<es g>4 r8 r4.
}
 
%testo della strofa
testoStrofa = \lyricmode {
Ais -- sé -- "ra, oje" Nan -- ni -- né, me ne sa -- gliet -- te,
tu saje ad -- dó, tu saje ad -- dó
Ad -- dó 'stu co -- re 'ngra -- to cchiù di -- spiet -- to
far -- me nun pò! (Far -- me nun pò)
Ad -- dó lu fuo -- co co -- ce, ma si fu -- je
te las -- sa sta! (Te las -- sa sta!)
E nun te cor -- "re ap" -- pries -- so, nun te stru -- je
su -- "lo a" guar -- dà (su -- "lo a" guar -- dà).
}
 
%testo della ripresa
testoRipresa = \lyricmode {
Jam -- me, jam -- me 'ncop -- pa, jam -- me jà,
Jam -- me, jam -- me 'ncop -- pa, jam -- me jà,
fu -- ni -- cu -- lì, fu -- ni -- cu -- là!
fu -- ni -- cu -- lì, fu -- ni -- cu -- là!
'ncop -- pa, jam -- me jà,
fu -- ni -- cu -- lì, fu -- ni -- cu -- là!
}
 
%assemblo la strofa
parteStrofa = \new Staff <<
{ \strofa }
\addlyrics { \testoStrofa }
>>
 
%assemblo la chiave di violino della ripresa
parteRipresaAB = \new Staff \with { midiInstrument = "clarinet"} <<
{ \ripresaA \bar "|." } {\ripresaB}
\addlyrics { \testoRipresa }
>>
 
%assemblo la chiave di basso della ripresa
parteRipresaC = \new Staff \with { midiInstrument = "oboe"} <<
{ \ripresaC }
>>
 
%visualizza strofa
Nel 2012 è inserita nella colonna sonora del film ''[[Benvenuti al Nord]]'' di [[Luca Miniero]], nella storica versione del cantante [[Bruno Venturini (cantante)|Bruno Venturini]]<ref>{{cita web|url=http://www.ilcinemaitaliano.com/benvenuti-al-nord-nella-colonna-sonora-funiculi-funicula-di-bruno-venturini/|titolo=Benvenuti al nord nella colonna sonora funiculi funicula di Bruno Venturini|accesso=22 febbraio 2012}}</ref>.
\score {
\new ChoirStaff <<
\parteStrofa
>>
\layout { }
}
%visualizza ripresa
\score {
\new PianoStaff <<
\parteRipresaAB \parteRipresaC
>>
\layout { }
}
 
%crea il midi. Qui ho fatto un accrocco: parto con lo 'Staff' della strofa soltanto e alla fin fine aggancio lì la ripresa.
Nel 2018, è stata interpretata dal [[Piccolo Coro dell'Antoniano]], al [[Zecchino d'Oro 2018|61º Zecchino D'oro.]]
\score {
\new StaffGroup {
\new Staff \with { midiInstrument = "clarinet"} {\strofa \addlyrics { \testoStrofa } <<
\new PianoStaff <<
\parteRipresaAB \parteRipresaC
>>
>>
}
}
\midi {}
}
</score>
 
{{Colonne}}
== Testo (in napoletano) ==
<poem>Aisséra, oje Nanniné, me ne sagliette,
<poem>
Aisséra, oje Nanniné, me ne sagliette,
tu saje addó, tu saje addó
Addó 'stu core 'ngrato cchiù dispietto
Riga 84 ⟶ 267:
'ncoppa, jamme jà,
funiculì, funiculà!
</poem>
 
{{Colonne spezza}}
<poem>Ieri sera, oh Nannina, sono salito,
tu sai dove, tu sai dove
Dove questo cuore ingrato più dispetto
non può farmi! (Non può farmi!)
Dove il fuoco brucia, ma se fuggi
ti lascia stare! (Ti lascia stare!)
E non ti insegue, non ti strugge
solo guardando (solo guardando).
 
Andiamo, andiamo in alto, andiamo su,
Andiamo, andiamo in alto, andiamo su,
funiculì, funiculà!
funiculì, funiculà!
in alto, andiamo su,
funiculì, funiculà!
 
Dai, andiamo dalla terra alla montagna!
Non c'è un passo! Non c'è un passo!
Si vede la Francia, Procida e la Spagna...
Io vedo te! Io vedo te!
Tirato dalla fune, detto e fatto,
si va in cielo, si va in cielo.
Si va come il vento all’improvviso,
guarda, sali, va'!
 
Andiamo, andiamo in alto, andiamo su,
Andiamo, andiamo in alto, andiamo su,
funiculì, funiculà!
funiculì, funiculà!
in alto, andiamo su,
funiculì, funiculà!
 
È salita, oh sì, è salita,
la cima ormai! (La cima ormai!)
È andata, poi è tornata, poi è venuta,
è sempre qui! (È sempre qui!)
La cima gira, gira, intorno, intorno,
intorno a te! Intorno a te!
Questo cuore canta sempre al vento:
Sposami, oh sì! Sposami, oh sì!
 
Andiamo, andiamo in alto, andiamo su,
Andiamo, andiamo in alto, andiamo su,
funiculì, funiculà!
funiculì, funiculà!
in alto, andiamo su,
funiculì, funiculà!
</poem>
 
{{Colonne fine}}
 
== Altre versioni ==
In Giappone è molto nota la [[Musica per bambini|canzone per bambini]] {{nihongo|鬼のパンツ|''Oninopantsu''}} ({{lett|i mutandoni dell'[[Oni (folclore)|oni]]}}), che presenta la medesima base di ''Funiculì funiculà''.<ref>{{cita libro|titolo=Noragami - Stray Stories · Volume 1|autore=Adachitoka|editore=Trajectory, Incorporated|anno=2015|p=158|lingua=en}}</ref>
 
== Note ==
Riga 93 ⟶ 330:
*[[Canzone napoletana]]
*[[Ferrovia Napoli-Portici]]
 
== Altri progetti ==
{{interprogetto}}
 
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
* {{YouTube|titolo= フニクリ・フニクラ Funiculì Funiculà (in Japanese) |data=2 gennaio 2011| id=q9TRg7GJt80 | lingua=ja}}
 
{{Canzoni napoletane}}
{{Controllo di autorità}}
{{Portale|Musicamusica classica|Napoli}}
 
[[Categoria:Brani musicali su Napoli]]