Barbara Allen: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
File -> template Multimedia
m {{Nota disambigua|le persone con questo nome|Barbara Allen (attrice)|titolo2 = Barbara Allen (politica)}}
 
(3 versioni intermedie di 3 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{Nota disambigua|l'attricele statunitensepersone con questo nome|Barbara Allen (attrice)|titolo2 = Barbara Allen (politica)}}
{{F|componimenti poetici|luglio 2017}}
{{Libro
Riga 14:
 
==Struttura e storia della ballata==
{{multimedia|titolo=''Barbara Allen'' (1939)|file=Barbara Allen.ogg|descrizione=Versione registrata nel 1939 nella prigione di Stato della Florida}}
Le prime notizie certe sull'esistenza della ballata provengono dal grande scrittore e diarista [[Samuel Pepys]]. Nella pagina del suo diario del 2 gennaio [[1666]], Pepys scrive che quando sentiva la sua amica Mrs Knipp (vale a dire l'attrice e cantante Elizabeth Knepp, morta nel 1681) cantare la ''canzoncina scozzese di Barbary Allen'', provava ''sincero piacere''. A giudicare da questa antica testimonianza e dalle centinaia di varianti registrate da una parte e dall'altra dell'[[Oceano Atlantico|Atlantico]], il fascino di questa ''canzoncina'' non dev'essere mai venuto meno, dato che essa è senza dubbio la ballata tradizione in lingua inglese più nota e cantata in tutto il mondo e detiene il singolare primato di essere stata, 305 anni dopo la testimonianza del Pepys, per anni nelle hit parades di mezzo mondo con la versione cantata nel [[1971]] da [[Joan Baez]] (in ''The Joan Baez Ballad Book'', II; ma la canzone era già stata da lungo tempo interpretata ed incisa dalla Baez, in [[Joan Baez, Vol. 2]] ([[1961]]). Un pioniere del Far West, in una lettera a J.Frank Dobie, scriveva che ''"Barbara Allen'' era ''la canzone preferita dai [[cowboy]]s del [[Texas]] già prima che gli Indiani si accorgessero che i visi pallidi erano diventati così tanti da dover prendere in considerazione l'idea di massacrarli"''; e la ballata, forse veramente l'unica della quale si possa dire che non sia mai scomparsa dalla tradizione viva (e che, probabilmente, non ne scomparirà mai), è parte oramai integrante della cultura musicale popolare degli [[Stati Uniti d'America]]. ''Barbara Allen'' è tra l'altro accompagnata da una melodia tra le più belle dell'intero corpus ballatistico angloamericano.
 
Riga 20 ⟶ 19:
 
==Il finale ''Rose-briar''==
''Barbara Allen'' è una delle (numerose) ballate tradizionali in lingua inglese che presentano il cosiddetto ''finale Rose-briar''. Si tratta di uno dei più diffusi [[Stereotipo|luoghi comuni]] (''Ballad Commonplaces'') delle ballate tradizionali: due amanti separati nella morte dalla crudeltà o dalla gelosia di uno dei due si ritrovano sepolti accanto (quasi sempre ''in the old churchyard'', "nel vecchio cimitero"). Sulla tomba del "cattivo" (o della "cattiva") cresce una malapianta (usualmente un [[rovo]], ''briar''), mentre su quella del "buono" (o della "buona") cresce una [[Rosa (botanica)|rosa]]. Crescendo, le due piante si intrecciano e, invariabilmente, ''the rose grows 'round the briar'' ("la rosa avvolge il rovo") formando un ''true-lovers' knot'' ("nodo di innamorati"), simboleggiando così l'amore che finisce per prevalere sempre. Indubbiamente, si tratta di un artificio retorico che, ai primi ascolti, mantiene una certa suggestione poetica. Questo elemento é soprannaturale ed è tipico delle ballate.
 
==Versione in italiano==