Meta:Babylon/cs: Difference between revisions

Content deleted Content added
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
 
(27 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1:
<languages />
{{TNT|Babylon Header}}__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
<div style="margin:0.5em 0;{{column-count|2}}{{column-width|36em}}{{column-gap|0.5em}}"><!-- start top columns -->
 
<div style="{{break-inside|avoid}}margin:0.5em 0;border:1px solid #C8D0DC;background:#E8F1FF;padding:0.5em;margin-top:0;min-height:12em;">
<span id="Getting_started"></span>
== Začínáme ==
 
Line 13:
 
<div style="{{break-inside|avoid}}margin:0.5em 0;border:1px solid #C8D0DC;background:#E8F1FF;padding:0.5em;min-height:19em;">
<span id="Communications"></span>
== Komunikace ==
 
* <bigspan style="font-size:larger">'''[[Meta talk:Babylon|Babylon diskuze]]'''</bigspan>
*: Pokud máte otázky, pochybnosti, návrhy nebo cokoliv jiného ohledně překladů, pište na tuto stránku.
* [[mail:translators-l|E-mailová konference překladatelů]]
Line 22 ⟶ 23:
*: Oficiální překladatelský [[w:IRC|IRC]] kanál. Navštivte nás, pokud potřebujete pomoc, chcete si jen tak popovídat, nebo prodiskutovat postup práce.
* {{ll|Meta:Babylon/Translators newsletter|Překladatelský oběžník}}
*: Alternativa k e-mailové konferenci - oběžník, který vám bude zasílat oznámení.
 
</div>
 
<div style="{{break-inside|avoid}}margin:0.5em 0;border:1px solid #C8D0DC;background:#E8F1FF;padding:0.5em;min-height:15.5em;">
<span id="Translation_requests"></span>
== [[Special:LanguageStats|Žádosti o překlad]] ==
 
Line 35 ⟶ 36:
* [[Translation requests#How to request a translation|Jak zažádat o překlad]]
* {{ll|CentralNotice}} — banner, který se překládá na Metě.
* [[BetaWiki:Translating:MediaWiki|MediaWiki lokalizace]] (na webu ''[[translatewiki.net]]''),,🍙🐯
</div>
 
<div style="{{break-inside|avoid}}margin:0.5em 0;border:1px solid #C8D0DC;background:#E8F1FF;padding:0.5em;margin-bottom:0;min-height:15.5em;">
<span id="Sign_up_to_be_a_translator"></span>
== Přihlaste se jako překladatel ==
 
Line 51 ⟶ 53:
 
<div style="margin:0.5em 0;border:1px solid #C8D0DC;background:#E8F1FF;padding:0.5em;"><!-- start Translation issues -->
<span id="Translations_issues_on_Wikimedia_projects"></span>
== Překladatelské záležitosti na projektech Wikimedia ==
<div style="{{column-count|2}}{{column-width|36em}}{{column-gap|1.5em}}"><!-- start Translation issues columns -->
Line 61 ⟶ 64:
 
<div style="{{break-inside|avoid}}">
<span id="WikiProject_Translation_on_Wikisource"></span>
=== [[Wikispelling|Wikispelling]] ''(anglicky)'' ===
 
I když si to my, překladatelé, obvykle nemyslíme <span style="font-family: monospace, monospace; font-weight: bold;">;-&#x29;</span>, některé věci by se ''neměly vždy'' překládat. Proto vznikla iniciativa Wikispelling, aby se předešlo komolení vlastních jmen a místních názvů. Wikispelling je vícejazyčný projekt procházející napříč Wikipediemi. Prosíme, pomozte kontrolovat překlady ve svém jazyce z předložených zpráv na [[Wikispelling#commit-messages|Wikispellingu]]. Určitě se zapojte!
</div>
 
<div style="{{break-inside|avoid}}">
=== [[Capitalization of Wiktionary pages|Psaní velkých písmen]] v heslech Wikislovníku (anglicky) ===
 
Každý jazyk má svá pravidla ohledně psaní velkých písmen. Například angličtina píše názvy měsíců či názvy povolání s velkým písmenem na začátku, zatímco třeba francouzština (nebo čeština) nikoli. Většina projektů {{ll|Wiktionary|Wikislovníku}} už dnes rozlišuje mezi malými a velkými písmeny. Prosíme, pomozte doplnit tabulku psaní velkých písmen!
</div>
 
<div style="{{break-inside|avoid}}">
=== [[s:WS:WPT|WikiProject Translation]] <small>na Wikizdrojích ''(anglicky)''</small> ===
 
Line 83 ⟶ 75:
<div style="{{column-count|2}}{{column-width|36em}}{{column-gap|0.5em}}">
<div style="{{break-inside|avoid}}border:1px solid #C8D0DC;background:#E8F1FF;padding:0.5em;min-height:7.7em;"><!-- information about localisation -->
<span id="About_localisation"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
== O lokalizaci ==
</div>
 
Informace o lokalizaci (ať už pro překladatele, nebo pro vývojáře) lze najít na [[mw:Special:MyLanguage/i18n|lokalizační stránce]] MediaWiki.org. Informace mohou být zastaralé.
 
YouMůžete cansi [https://aharoni.wordpress.com/2020/10/23/amir-aharonis-quasi-pro-tips-for-translating-the-software-that-powers-wikipedia-2020-edition/ readpřečíst someněkolik usefulužitečných tipstipů] onna Amir’sAmirově blogblogu.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
You can [https://aharoni.wordpress.com/2020/10/23/amir-aharonis-quasi-pro-tips-for-translating-the-software-that-powers-wikipedia-2020-edition/ read some useful tips] on Amir’s blog.
</div>
</div>
 
<div style="{{break-inside|avoid}}border:1px solid #C8D0DC;background:#E8F1FF;margin:0.5em 0;padding:0.5em;min-height:7.7em;"><!-- information about translation strategy -->
<span id="Long-term_translation_strategy"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
Dlouhodobá strategie překládání
</div>
 
Své myšlenky a nápady ohledně překladů můžete probrat s ostatními na stránce {{Translation strategy|Překladatelské strategie}} ''(anglicky)''.
 
Své myšlenky a nápady ohledně překladů můžete probrat s ostatními na stránce {{[[Translation strategy|Překladatelské strategie]] {{en}} ''(anglicky)''.
</div>
</div>
{{Basic information}}
 
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
[[Category:Community{{#translation:}}]]
[[Category:Translation{{#translation:}}]]
[[Category:Noticeboards{{#translation:}}]]
[[Category:Community{{#translation:}}]]