Alfabeto cirillico e Sideremia: differenze tra le pagine

(Differenze fra le pagine)
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
 
 
Riga 1:
{{avvisounicodeS|medicina}}
{{disclaimer soccorso}}
L<nowiki>'</nowiki>'''alfabeto cirillico''' (nelle lingue originali '''''aзбука''''' <nowiki>[</nowiki>{{IPA|az'buka}}<nowiki>]</nowiki>, dall'antico nome delle prime due lettere) è l'alfabeto usato per scrivere varie [[lingue slave]] (il [[Lingua bielorussa|bielorusso]], il [[Lingua bosniaca|bosniaco]], il [[Lingua bulgara|bulgaro]], il [[Lingua macedone|macedone]], il [[Lingua russa|russo]], il [[Lingua rutena|ruteno]], il [[Lingua serba|serbo]] e l'[[Lingua ucraina|ucraino]]) e lingue non slave parlate in territori appartenenti all'ex [[Unione Sovietica]] e nell'odierna [[Russia|Federazione russa]].
{{da fare/avviso}}
<br />È il terzo alfabeto ufficiale dell'[[Unione europea]].
La '''sideremia''' è la misurazione del tasso di [[ferro]] sierico nel sangue, si tratta di un esame diagnostico.
<br />Le versioni moderne oggi in uso in vari paesi dell'Europa orientale derivano da un primo alfabeto comune, ma hanno subìto nei secoli diverse modifiche, sia nella grafìa sia nella pronuncia.
 
== Importanza del ferro ==
{{alfabeto cirillico}}
Ciascuno dei 4 gruppi eme contenuti nell' [[emoglobina]] contiene un atomo di ferro. Ogni atomo di ferro può legare un atomo di ossigeno, perciò una molecola di emoglobina può trasportare sino a 4 atomi di ossigeno. L'emoglobina si trova all'interno dei [[globuli rossi]].
{{Storia alfabeto}}
== Origini ==
L'alfabeto cirillico deriva dall'[[alfabeto glagolitico]], usato nel [[IX secolo]] e inventato dai fratelli [[Santi Cirillo e Metodio]], provenienti da [[Salonicco]] (ai quei tempi territorio dell'[[Impero Bizantino]]).
<br />I caratteri sono le variazioni del [[lingua greca|greco]] di [[Bisanzio]].
<br />Alcuni di essi, specie quelli che rappresentano suoni inesistenti nel greco medievale, conservano la forma originaria glagolitica.
<br />Anche se ormai è largamente accettato che l'alfabeto glagolitico sia stato inventato da San Cirillo e San Metodio, le origini dell'alfabeto cirillico arcaico sono ancora fonte di controversie.
<br />Un'ipotesi abbastanza diffusa attribuisce la paternità dell'alfabeto cirillico a [[San Clemente di Ocrid]], un discepolo dei santi Cirillo e Metodio, ma si ritiene più probabile che l'alfabeto sia stato creato e sviluppato alla Scuola letteraria di Preslav nella Bulgaria nord-orientale, dove sono state ritrovate le più antiche iscrizioni in cirillico datate all'incirca [[940]].
<br />Quest'ipotesi viene supportata dal fatto che l'alfabeto cirillico aveva soppiantato il glagolitico nel nord-est bulgaro già alla fine del [[X secolo]], mentre alla [[Scuola letteraria di Ocrida]] dove operò san Clemente, si continuò ad usare il glagolitico fino al [[XII secolo]].
<br />Tra le ragioni per cui il glagolitico fu rimpiazzato dal cirillico c'era la maggiore semplicità e facilità d'uso del secondo e la sua vicinanza all'[[alfabeto greco]], più conosciuto nel Primo impero bulgaro.
<br />Un'altra teoria sostiene che sia stato veramente san Cirillo a creare l'alfabeto che porta il suo nome, e che addirittura questo abbia preceduto il glagolitico, essendo un passaggio di transizione tra il greco ed il glagolitico corsivo, ma come teoria non trova supporto nel mondo scientifico.
<br />Anche se Cirillo quasi certamente non è l'autore dell'alfabeto cirillico, i suoi contributi al glagolitico ed al cirillico vengono ormai riconosciuti, e l'alfabeto porta il suo nome.
<br />L'alfabeto venne diffuso insieme con l'antico slavo ecclesiastico, e l'alfabeto usato per la lingua clericale ortodossa si avvicina ancora al cirillico arcaico. Comunque, nei dieci secoli successivi alla sua creazione l'alfabeto cirillico si è adattato alla lingua parlata, ha sviluppato varianti regionali per adattarsi alle caratteristiche delle lingue nazionali ed è stato soggetto a riforme accademiche e decreti politici.
<br />Al giorno d'oggi svariate lingue nell'Europa orientale ed in [[Asia]] utilizzano il cirillico come alfabeto ufficiale.
 
== Procedura ==
== Forma delle lettere e tipografia ==
Dopo aver osservato digiuno per 10-12 ore e astinenza di farmaci che contengono ferro per 3-5 giorni si effettua tramite esami ematochimici (prelievo di sangue). Si effettua con il test di capacità totale di legare il ferro.
Lo sviluppo della [[tipografia]] cirillica è passato direttamente dallo stadio medievale al tardo [[barocco]], senza una fase parallela al [[Rinascimento]] come nell'[[Europa occidentale]].
<br />Le lettere cirilliche tardo-medievali (si possono trovare ancora oggi sulle iscrizioni di molte icone) mostrano una forte tendenza ad essere alte e strette.
<br />[[Pietro I di Russia|Pietro il Grande]], primo imperatore della [[Russia]] introdusse l'uso di rendere le lettere più simili a quelle dell'alfabeto latino agli inizi del [[XVIII secolo]]; in seguito anche le altre lingue che utilizzavano l'alfabeto cirillico occidentalizzarono la forma delle lettere.
<br />Così, a differenza dei caratteri greci, che si mantengono comunque più conservativi, i caratteri cirillici moderni sono per buona parte simili ai caratteri latini.
I caratteri cirillici maiuscoli e minuscoli non sono però così differenziati come nella tipografia latina.
<br />I caratteri cirillici minuscoli sono per lo più versioni di dimensioni leggermente ridotte delle stesse lettere maiuscole (con poche eccezioni come la '''''a''''' e la '''''е''''' che si sono modellate sulla base delle loro corrispondenti occidentali).
 
== Valori normali ==
[[Immagine:Cyrillic upright-cursive.png|frame|right|Comparazione di alcune lettere in stampatello ed in corsivo (G, D, I, I kratko(e), M, T e C.
I valori di riferimento dell'esame sono compresi tra i 50 e i 150 [[microgrammo|microgrammi]] per [[decilitro]] di sangue.
<br />Per la prima linea è stato usato il font ''Georgia'', per la seconda ''Kisty CY'')]]
I caratteri cirillici vengono classificati come ''stampatello'' (in [[lingua russa|russo]]: '''''Прямой шрифт/prjamoj šrift''''') e ''corsivo'' ('''''Курсивный шрифт/kursivnyj šrift''''').
<br />Esiste una grande differenza tra le lettere scritte in stampatello e quelle in corsivo, specialmente nei manoscritti.
<br />In [[lingua bulgara|bulgaro]], [[lingua macedone|macedone]] e [[lingua serba|serbo]] alcune lettere corsive sono diverse da quelle usate nelle altre lingue che utilizzano il cirillico.
<br />Queste lettere vengono usate soprattutto nel corsivo maiuscolo, specialmente nei segnali stradali, scritte, manifesti e simili, e meno in giornali e libri.
 
== Valori alterati ==
[http://jankojs.tripod.com/SerbianCyr.htm Lettere cirilliche serbe '''''B, G, D, P, T'''''].
*Valori bassi: [[emorragia cronica|emorragie croniche]], carenza o cattivo assorbimento di ferro, [[anemia sideropenica]].
*Valori alti: [[anemia mediterranea]], [[emocromatosi]] (alto sovraccarico di ferro)
 
== Bibliografia ==
La tavola seguente mostra la differenza tra le lettere in stampatello maiuscolo e minuscolo nella versione russa del cirillico.
* {{cita libro | cognome= M. Anderson| nome= Douglas | coautori=A. Elliot Michelle| titolo= Mosby’s medical, nursing, & Allied Health Dictionary sesta edizione | editore= Piccin| città= New York| anno=2004 | id= ISBN 88-299-1716-8}}
<br />Le lettere minuscole possono confondere coloro che imparano a scrivere in cirillico, soprattutto perché alcuni di questi segni sono totalmente diversi da quelli maiuscoli e molto spesso assomigliano ad altre lettere dell'alfabeto latino.
{| border=0 cellpadding=4 cellspacing=1 style="padding:0 .5em .2em; border:1px solid #999; margin:1em 0;"
|+ align=bottom style="text-align:left; font-size:smaller; " | Nel caso che il vostro browser non supportasse correttamente le forme cirilliche corsive, si può avere qui [[:commons:Image:Cyrillic-italics-nonitalics.png|una versione grafica alternativa]].
|- style="font-family:FreeSerif,Georgia,'Times New Roman','Nimbus Roman No9 L','Century Schoolbook L','Trebuchet MS','URW Bookman L','URW Chancery L','URW Palladio L',Arial,Teams,serif; font-size:large; text-align:center; "
| Stampatello: || а || б || в || г || д || е || ё || ж || з || и || й || к || л || м || н || о || п || р || с || т || у || ф || х || ц || ч || ш || щ || ъ || ы || ь || э || ю || я
|- style="font-family:FreeSerif,Georgia,'Times New Roman','Nimbus Roman No9 L','Century Schoolbook L','Trebuchet MS','URW Bookman L','URW Chancery L','URW Palladio L',Arial,Teams,serif; font-size:large; text-align:center; "
| ''Corsivo:'' || ''а'' || ''б'' || ''в'' ||{{highlight1}}| ''г'' ||{{highlight1}}| ''д'' || ''е'' || ''ё'' || ''ж'' || ''з'' ||{{highlight1}}| ''и'' ||{{highlight1}}| ''й'' || ''к'' || ''л'' || ''м'' || ''н'' || ''о'' ||{{highlight1}}| ''п'' || ''р'' || ''с'' ||{{highlight1}}| ''т'' || ''у'' || ''ф'' || ''х'' || ''ц'' || ''ч'' || ''ш'' || ''щ'' || ''ъ'' || ''ы'' || ''ь'' || ''э'' || ''ю'' || ''я''
|}
 
{{Portale|medicina}}
== Uso nelle lingue ==
=== [[Antico slavo ecclesiastico]] ===
{{vedi anche|Alfabeto cirillico arcaico}}
L'alfabeto cirillico nella sua forma arcaica fu adottato per la prima volta per scrivere testi in [[antico slavo ecclesiastico]], lingua liturgica e letteraria sviluppata da San Metodio e Cirillo.
<br />L'alfabeto cirillico usato per i testi religiosi odierni assomiglia ancora al cirillico arcaico mantenendo l'uso di varie lettere oramai obsolete nell'uso parlato dell'alfabeto.
 
[[Categoria:Diagnostica medica]]
{| cellpadding=4 style="font-size:larger; text-align:center;" class="Unicode" summary="Letters of the Early Cyrillic alphabet"
|+ style="font-size:smaller;" | L'alfabeto cirillico arcaico
|-
| А || Б || В || Г || Д || Є || Ж || Ѕ || З || И || І, Ї
|-
| К || Л || М || Н || О || П || Ҁ || Р || С || Т || Ѹ
|-
| Ф || Х || Ѡ, Ѻ || Ц || Ч || Ш || Щ || Ъ || Ꙑ || Ь || Ҍ
|-
| Ю || Ꙗ || Ѧ || Ѩ || Ѫ || Ѭ || Ѯ || Ѱ || Ѳ || Ѵ || Ѥ
|-
| Ѿ
|}
 
[[en:Serum iron]]
La jery (Ꙑ) in origine era una legatura della Jer e della I. La ja (Я) veniva scritta in una forma arcaica chiamata ''A iotizzata''. Nei manoscritti più antichi non si distingueva tra maiuscolo e minuscolo.
 
=== [[Lingua russa]] ===
La tabella elenca le 33 lettere dell'alfabeto cirillico moderno della lingua russa e la pronuncia corrispondente.
 
{| {{prettytable|text-align=center}}
|-bgcolor="#EFEFEF"
!carattere stampatello ''corsivo''||[[traslitterazione]]<br />'''[[ISO9]]-1968'''|| [[Traslitterazione anglosassone|traslitterazione<br />anglosassone]]||pronuncia
|-
| [[А (cirillico)|А а ''А а'']] || A || A || ''a''
|-
| [[Б|Б б ''Б б'']] || B || B || ''b''
|-
| [[В (cirillico)|В в ''В в'']] || V || V || ''v''
|-
| [[Г (cirillico)|Г г ''Г г'']] || G || G || ''g'' di '''g'''atto; ''v'' nei gruppi "-егò" e "-огò"
|-
| [[Д|Д д ''Д д'']] || D || D || ''d''
|-
| [[Е (cirillico)|Е е ''Е е'']] || E || Ye o E || ''ie'' di '''ie'''ri quando accentata, altrimenti ''i'' breve
|-
| [[Ё (cirillico)|Ё ё ''Ё ё'']] || Ё || Yo || ''io'' di '''io'''ta, sempre accentata
|-
| [[Ж|Ж ж ''Ж ж'']] || Ž || Zh || ''j'' del francese '''j'''ardin
|-
| [[З (cirillico)|З з ''З з'']] || Z || Z || ''s'' sonora di ro'''s'''a
|-
| [[И|И и ''И и'']] || I || I || ''i''
|-
| [[Й|Й й ''Й й'']] || J || J || ''i'' breve, come in '''i'''ato
|-
| [[К (cirillico)|К к ''К к'']] || K || K || ''c'' dura di '''c'''asa
|-
| [[Л|Л л ''Л л'']] || L || L || ''l''
|-
| [[М (cirillico)|М м ''М м'']] || M || M || ''m''
|-
| [[Н (cirillico)|Н н ''Н н'']] || N || N || ''n''
|-
| [[О (cirillico)|О о ''О о'']] || O || O || ''o'' quando accentata, altrimenti ''a'' breve
|-
| [[П (cirillico)|П п ''П п'']] || P || P || ''p''
|-
| [[Р (cirillico)|Р р ''Р р'']] || R || R || ''r''
|-
| [[С (cirillico)|С с ''С с'']] || S || S || ''s'' sorda di '''s'''ì
|-
| [[Т (cirillico)|Т т ''Т т'']] || T || T || ''t''
|-
| [[У (cirillico)|У у ''У у'']] || U || U || ''u''
|-
| [[Ф (cirillico)|Ф ф ''Ф ф'']] || F || F || ''f''
|-
| [[Х (cirillico)|Х х ''Х х'']] || Ch || Kh || ''ch'' del tedesco a'''ch'''tung
|-
| [[Ц|Ц ц ''Ц ц'']] || C || Ts || ''z'' sorda di o'''z'''io
|-
| [[Ч|Ч ч ''Ч ч'']] || Č || Ch || ''c'' dolce di '''c'''iao
|-
| [[Ш|Ш ш ''Ш ш'']] || Š || Sh || ''sc'' di '''sc'''ivolo
|-
| [[Щ|Щ щ ''Щ щ'']] || ŠČ || Sch || come il precedente, ma più lungo e palatalizzato
|-
| [[Ъ|Ъ ъ ''Ъ ъ'']] || " || " || "segno duro" - muto, fa da pausa all'interno di una parola
|-
| [[Ы|Ы ы ''Ы ы'']] || Y || Y || "i gutturale", un suono intermedio tra ''i'' e ''u''
|-
| [[Ь (cirillico)|Ь ь ''Ь ь'']] || ' || ' || "segno debole", palatalizza la consonante che lo precede; esempi : НЬ = N'= ''gn'' in sta'''gn'''o ЛЬ = L' = ''gl'' in a'''gl'''io
|-
| [[Э (cirillico)|Э э ''Э э'']] || E || E || ''e'' aperta di b'''e'''llo
|-
| [[Ю|Ю ю ''Ю ю'']] || Ju || Yu || ''iu'' di '''iu'''ta
|-
| [[Я|Я я ''Я я'']] || Ja || Ya || ''ia'' di '''ia'''to quando accentata, altrimenti ''i'' breve
|}
</center>
 
=== Alfabeto cirillico in [[lingua ucraina]] ===
 
{{vedi anche|Alfabeto cirillico ucraino}}
 
 
{| cellpadding=4 style="font-size:larger;"
|- align=center
| А а || Б б || В в || Г г || Ґ ґ || Д д || Е е || Є є || Ж ж || З з || И и
|- align=center
| І і || Ї ї || Й й || К к || Л л || М м || Н н || О о || П п || Р р || С с
|- align=center
| Т т || У у || Ф ф || Х х || Ц ц || Ч ч || Ш ш || Щ щ || Ю ю || Я я|| Ь ь
|}
 
Differenze dal russo:
* '''Г, г''' si pronuncia {{IPA|/ɦ/}}, cioè consonante ''faringale'' come '''H''' tedesca, ma diversamente da questa (consonante sorda) è sonora.
* '''Ґ, ґ''' si pronuncia {{IPA|/g/}}, come la russa '''Г''', e non è inclusa nell'alfabeto ucraino ufficiale adottato dall'[[Unione Sovietica]] nel [[1933]].
* '''Е, е''' si pronuncia {{IPA|/e/}}.
* '''Є, є''' si pronuncia {{IPA|/je/}}.
* '''И, и''' si pronuncia {{IPA|/ɪ/}}, simile alla russa '''Ы'''.
* '''І, і''' si pronuncia {{IPA|/i/}}.
* '''Ї, ї''' si pronuncia {{IPA|/ji/}}.
* '''Й, й''' si pronuncia {{IPA|/j/}}, cioè come in russo è la '''I''' ''semivocale''.
* Un [[apostrofo]] (’) corrisponde al ''segno duro'' russo '''Ъ'''.
* Non è presente la lettera '''Ё''' russa.
 
=== Alfabeto cirillico in [[lingua bielorussa]] ===
 
{| cellpadding=4 style="font-size:larger;"
|- align=center
| А а || Б б || В в || Г г || Д д || Е е || Ё ё || Ж ж || З з || І і || Й й
|- align=center
| К к || Л л || М м || Н н || О о || П п || Р р || С с || Т т || У у || Ў ў
|- align=center
| Ф ф || Х х || Ц ц || Ч ч || Ш ш || Ы ы || Ь ь || Э э || Ю ю || Я я
|}
 
Fino al 1933 era presente anche il carattere Ґ ({{IPA|/g/}}).
 
Differenze dal russo:
* '''I''' è scritta e si pronuncia come il carattere latino '''I''', ma la "i breve" è scritta come quella russa '''Й'''
* '''Ў, ў''', "u breve", si pronuncia {{IPA|/w/}}, non accentata
* La lettera russa '''Щщ''' non esiste; è sostituita dalla combinazione '''ШЧ/шч'''
* Un [[apostrofo]] (’) corrisponde al "segno duro" russo '''Ъ'''
* Alcune pubblicazioni considerano le combinazioni '''ДЖ дж''' e '''ДЗ дз''' come lettere a sé stanti; la prima corrisponde alla ''g'' dolce italiana (come in '''''g'''elo''), la seconda alla ''z'' sonora italiana (come in '''''z'''ero'')
* '''Г, г''' è una consonante fricativa sonora, pronunciata {{IPA |/ɦ/}}
 
=== Alfabeto cirillico in [[lingua bulgara]] ===
 
Con l'ingresso della Bulgaria nell'Unione europea l'alfabeto cirillico è diventato il terzo alfabeto ufficiale dell'UE.
 
{| border=0 style="white-space:nowrap; text-align:left;"
|-
! width=20% | Lettera
! width=20% | Pronuncia [[IPA]]
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | А а
| {{IPA|/a/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Б б
| {{IPA|/b/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | В в
| {{IPA|/v/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Г г
| {{IPA|/g/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Д д
| {{IPA|/d/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Е е
| {{IPA|/e/, /ɛ/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Ж ж
| {{IPA|/ʒ/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | З з
| {{IPA|/z/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | И и
| {{IPA|/i/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Й й
| {{IPA|/j/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | К к
| {{IPA|/k/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Л л
| {{IPA|/l/, /ɫ/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | М м
| {{IPA|/m/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Н н
| {{IPA|/n/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | О о
| {{IPA|/o/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | П п
| {{IPA|/p/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Р р
| {{IPA|/r/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | С с
| {{IPA|/s/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Т т
| {{IPA|/t/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | У у
| {{IPA|/u/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Ф ф
| {{IPA|/f/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Х х
| {{IPA|/x/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Ц ц
| {{IPA|/ʦ/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Ч ч
| {{IPA|/ʧ/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Ш ш
| {{IPA|/ʃ/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Щ щ
| {{IPA|/ʃt/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Ъ ъ
| {{IPA|/ə/, /ɤ/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Ь ь
| {{IPA|/ʲ/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Ю ю
| {{IPA|/ju/, /ʲu/}}
|-
| style="font-family:serif; font-size:larger;" | Я я
| {{IPA|/ja/, /ʲa/}}
|}
 
 
 
{{vedi anche|Traslitterazione del bulgaro}}
 
=== Alfabeto cirillico in [[lingua serba]] ===
 
{| cellpadding=4 style="font-size:larger;"
|- align=center
| А а || Б б || В в || Г г || Д д || Ђ ђ || Е е || Ж ж || З з || И и || Ј ј
|- align=center
| К к || Л л || Љ љ || М м || Н н || Њ њ || О о || П п || Р р || С с || Т т
|- align=center
| Ћ ћ || У у || Ф ф || Х х || Ц ц || Ч ч || Џ џ || Ш ш
|}
 
Differenze dal russo:
* '''E''' si pronuncia {{IPA|/ɛ/}}
* '''Ђ, ђ''' si pronuncia {{IPA|/dʲ/}}, una '''''d''''' palatalizzata
* '''Ј, ј''' si pronuncia {{IPA|/j/}}, cioè la '''''i''''' semivocale, come la '''''Й''''' russa
* '''Љ, љ''' si pronuncia {{IPA|/ʎ/}}, è una '''''l''''' palatalizzata, come il suono italiano del gruppo ''gl'' in ''a'''gl'''io''
* '''Њ, њ''' si pronuncia {{IPA|/ɲ/}}, è una '''''n''''' palatalizzata, come il suono italiano del gruppo ''gn'' in '''''gn'''omo''
* '''Ћ, ћ''' si pronuncia {{IPA|/tʲ/}} , una '''''t''''' palatalizzata
* '''Џ, џ''' si pronuncia {{IPA|/ʤ/}}, '''''g''''' dolce (come in '''''g'''elo'')
* '''Ш; ш''' è l'ultima lettera; le successive del cirillico russo non esistono
 
=== Alfabeto cirillico in [[lingua macedone]] ===
 
{| cellpadding=4 style="font-size:larger;"
|- align=center
| А а || Б б || В в || Г г || Д д || Ѓ ѓ || Е е || Ж ж || З з || Ѕ ѕ || И и
|- align=center
| Ј ј || К к || Л л || Љ љ || М м || Н н || Њ њ || О о || П п || Р р || С с
|- align=center
| Т т || Ќ ќ || У у || Ф ф || Х х || Ц ц || Ч ч || Џ џ || Ш ш
|}
 
Differenze dal russo:
* '''Ѕ, ѕ''' si pronuncia {{IPA|/dz/}}, come la '''''z''''' sonora di '''''z'''ero''
* '''Ј, ј''' si pronuncia {{IPA|/j/}}, cioè la '''''i''''' semivocale, come la '''''Й''''' russa
* '''Ѓ, ѓ''' si pronuncia {{IPA|/gʲ/}}, una '''''g''''' dura palatalizzata
* '''Ќ, ќ''' si pronuncia {{IPA|/kʲ/}}, una '''''k''''' palatalizzata
* '''Љ, љ''' si pronuncia {{IPA|/lʲ/}}, è una '''''l''''' palatalizzata, come il suono italiano di '''''gl''''' in ''a'''gl'''io''
* '''Њ, њ''' si pronuncia {{IPA|/nʲ/}}, è una '''''n''''' palatalizzata, come il suono italiano di '''''gn''''' in '''''gn'''omo''
* '''Џ, џ''' si pronuncia {{IPA|/dʒ/}}, '''''g''''' dolce (come in '''''g'''elo'').
<br />La '''Ш, ш''' si pronuncia {{IPA|/ʃ/}} come in russo, cioè la '''''sc''''' di '''''sc'''ivolo'', ed è l'ultima lettera; le successive del cirillico russo non esistono.
 
=== Alfabeto cirillico in [[lingua rutena]] ===
 
{| cellpadding=4 style="font-size:larger; text-align:center;" summary="Lettere dell'alfabeto ruteno, maiuscole e minuscole"
|+ style="font-size:smaller;" | L'alfabeto ruteno
|-
| А а || Б б || В в || Г г || Ґ ґ || Д д || Е е || Є є || Ё ё || Ж ж || З з
|-
| И и || I і* || Ы ы* || Ї ї || Й й || К к || Л л || М м || Н н || О о || П п
|-
| Р р || С с || Т т || У у || Ф ф || Х х || Ц ц || Ч ч || Ш ш || Щ щ || Ю ю
|-
| Я я || Ь ь || Ъ ъ*
|}
 
<nowiki>*</nowiki>Lettere non presenti nell'alfabeto ruteno usato in Vojvodina.
 
=== Lingue non slave ===
Questi alfabeti sono stati creati generalmente seguendo il modello russo, ma spesso presentano notevoli differenze, soprattutto quando sono stati adattati alle [[lingue caucasiche]]. Le prime versioni furono create da missionari ortodossi per i popoli ugrofinnici e turchi della zona dei monti [[Urali]] (i ''mari'', gli ''udmurt'', i ''mordvini'', i ''ciuvasci'', i ''tatari'') nella seconda metà del [[XIX secolo]]. In seguito alcuni alfabeti vennero creati per altri popoli [[Siberia|siberiani]] e [[Caucaso|caucasici]] che si erano da poco convertiti al [[cristianesimo]]. Negli anni 30 alcune lingue abbandonarono questi alfabeti cirillici modificati per adottare l<noinclude>'</noinclude>''Alfabeto turco uniforme''. Tutti i popoli dell'ex-Unione Sovietica che utilizzavano una scrittura araba o un altro tipo di scrittura asiatica (alfabeto oirat mongolico, ecc.) adottarono anch'essi l'alfabeto cirillico, e durante le grandi purghe alla fine degli anni '30, tutti gli alfabeti basati sull'alfabeto latino furono abbandonati in favore del cirillico nell'intera Unione Sovietica (le repubbliche baltiche, annesse in seguito, conservarono l'alfabeto latino). L'alfabeto abkhazo venne abbandonato a favore dell'[[alfabeto georgiano]], ma dopo la morte di [[Stalin]], anche l'abkhazo adottò il cirillico. L'ultima lingua ad adottare il cirillico fu il ''gagauz'', che fino ad allora aveva utilizzato l'[[alfabeto greco]].
 
In [[Uzbekistan]], [[Azerbaijan]] e [[Turkmenistan]], l'uso del cirillico per scrivere le lingue locali è stata spesso una questione politicamente controversa dopo il collasso dell'[[Unione sovietica]], poiché rievoca l'era del governo sovietico e della russificazione. Anche alcune etnie della Russia, come i tartari, hanno provato ad abbandonare l'uso del cirillico ma il cambiamento è stato bloccato perchè in contrasto con la legislazione russa. Parecchie lingue hanno cambiato alfabeto passando dal cirillico ad un altro basato sull'alfabeto latino o ritornando alla scrittura precedente.
 
Diversamente dall'alfabeto latino, che normalmente si adatta alle varie lingue aggiungendo alle lettere già esistenti accenti, dieresi, tildi e cediglie, l'alfabeto cirillico si adatta generalmente creando lettere di forma totalmente nuova. In alcuni alfabeti inventati nel [[XIX secolo]], come la versione modificata per la lingua mari, la lingua udmurt e la lingua ciuvascia, anche le dieresi ed i brevi sono stati usati.
 
==== [[Lingue turche]] ====
 
===== [[Lingua azera|Azero]] =====
 
L'alfabeto cirillico è stato usato per la [[lingua azera]] dal [[1939]] al [[1991]], quando è stato abbandonato a favore dell'[[alfabeto latino]].
 
===== [[Lingua baškira|Baškiro]] =====
L'alfabeto cirillico venne adottato dalla [[lingua baškira]] nell'inverno del [[1938]].
 
{| cellpadding=4 style="font-size:larger; text-align:center;" summary="Bashkir Alphabet"
|+ style="font-size:smaller;" | L'alfabeto baškiro
|-
| А а || Б б || В в || Г г || '''Ғ ғ''' || Д д || '''{{Unicode |Ҙ ҙ}}''' || Е е || Ё ё || Ж ж || З з
|-
| И и || Й й || К к || '''{{Unicode |Ҡ ҡ}}''' || Л л || М м || Н н || '''Ң ң''' || О о || '''Ө ө''' || П п
|-
| Р р || С с || '''{{Unicode |Ҫ ҫ}}''' || Т т || У у || '''Ү ү''' || Ф ф || Х х || '''Һ һ''' || Ц ц || Ч ч ||
|-
| Ш ш || Щ щ || Ъ ъ || Ы ы || Ь ь || Э э || '''Ә ә''' || Ю ю || Я я
|}
 
===== [[Lingua chirghisa|Chirghiso]] =====
 
La [[lingua chirghisa]] è stata scritta anche in [[alfabeto latino]] ed [[alfabeto arabo|arabo]].
 
{| cellpadding=4 style="font-size:larger; text-align:center;" summary="Trenta lettere dell'alfabeto cirillico chirghiso, maiuscole e minuscole"
|+ style="font-size:smaller;" | L'alfabeto chirghiso
|-
| А а || Б б || Г г || Д д || Е е || Ё ё || Ж ж || З з || И и || Й й || К к
|-
| Л л || М м || Н н || Ң ң || О о || Ө ө || П п || Р р || С с || Т т || У у
|-
| Ү ү || Х х || Ч ч || Ш ш || Ы ы || Э э || Ю ю || Я я
|}
 
* Ң ң = {{IPA|/ŋ/}}
* Ү ү = {{IPA|/y/}}
* Ө ө = {{IPA|/œ/}}
 
===== [[Lingua ciuvascia|Ciuvascio]] =====
 
L'alfabeto cirillico venne adottato dalla lingua ciuvascia alla fine del [[XIX secolo]], con alcune modifiche nel 1938.
 
{| cellpadding=4 style="font-size:larger; text-align:center;" summary="Trentasette lettere dell'alfabeto ciuvascio, maiuscole e minuscole"
|+ style="font-size:smaller;" | L'alfabeto ciuvascio
|-
| А а || {{Unicode|Ӑ ӑ}} || Б б || В в || Г г || Д д || Е е || Ё ё || {{Unicode|Ӗ ӗ}} || Ж ж || З з
|-
| И и || Й й || К к || Л л || М м || Н н || О о || П п || Р р || С с || {{Unicode|Ҫ ҫ}}
|-
| Т т || У у || {{Unicode|Ӳ ӳ}} || Ф ф || Х х || Ц ц || Ч ч || Ш ш || Щ щ || Ъ ъ || Ы ы
|-
| Ь ь || Э э || Ю ю || Я я
|}
 
===== [[Lingua kazaka|Kazako]] =====
 
La [[lingua kazaka]] viene scritta anche con l'alfabeto latino (in [[Turchia]], ma non in [[Kazakhistan]]), e con una versione modificata dell'[[alfabeto arabo]] (in [[Cina]], [[Iran]] ed [[Afghanistan]]).
 
{| cellpadding=4 style="font-size:larger; text-align:center;" summary="Quarantadue lettere dell'alfabeto kazako, maiuscole e minuscole"
|+ style="font-size:smaller;" | L'alfabeto kazako
|-
| А а || Ә ә || Б б || В в || Г г || Ғ ғ || Д д || Е е || Ё ё || Ж ж || З з
|-
| И и || Й й || К к || Қ қ || Л л || М м || Н н || Ң ң || О о || Ө ө || П п
|-
| Р р || С с || Т т || У у || Ұ ұ || Ү ү || Ф ф || Х х || Һ һ || Ц ц || Ч ч
|-
| Ш ш || Щ щ || Ъ ъ || Ы ы || İ і || Ь ь || Э э || Ю ю || Я я
|}
 
* Ә ә = {{IPA|/æ/}}
* Ғ ғ = {{IPA|/ʁ/}} (fricativa uvulare)
* Қ қ = {{IPA|/q/}} (occlusiva uvulare)
* Ң ң = {{IPA|/ŋ/}}
* Ө ө = {{IPA|/œ/}}
* У у = {{IPA|/uw/}}, {{IPA|/yw/}}, {{IPA|/w/}}
* Ұ ұ = {{IPA|/u/}}
* Ү ү = {{IPA|/y/}}
* Һ һ = {{IPA|/h/}}
* İ і = {{IPA|/i/}}
 
Le lettere cirilliche '''''Вв''''', '''''Ёё''''', '''''Цц''''', '''''Чч''''', '''''Щщ''''', '''''Ъъ''''', '''''Ьь''''' e '''''Ээ''''' non vengono usate per le parole native kazake, ma solo nei prestiti russi.
 
===== [[Lingua usbeca|Usbeco]] =====
 
L'alfabeto cirillico viene usato tuttora per la [[lingua usbeca]], anche se il governo usbeco ha adottato una versione dell'alfabeto latino per rimpiazzarlo. La data finale per l'utilizzo ufficiale dell'alfabeto cirillico è stata però ripetutamente rinviata. L'ultima fu fissata al [[2005]], ma è stata ulteriormente rinviata di alcuni anni. Alcuni studiosi non sono convinti che si potrà arrivare ad un abbandono definitivo.
 
{| cellpadding=4 style="font-size:larger; text-align:center;" summary="Trenta lettere dell'alfabeto cirillico usbeco, maiuscole e minuscole"
|+ style="font-size:smaller;" | L'alfabeto cirillico usbeco
|-
| А а || Б б || В в || Г г || Д д || Е е || Ё ё || Ж ж || З з || И и || Й й || К к
|-
| Л л || М м || Н н || О о ||П п || Р р || С с || Т т || У у || Ф ф || Х х || Ч ч
|-
| Ш ш || Ъ ъ || Э э || Ю ю || Я я || Ў ў || Қ қ || Ғ ғ || Ҳ ҳ
|}
 
* В в = {{IPA|/w/}}
* Ж ж = {{IPA|/dʒ/}}
* Ф ф = {{IPA|/ɸ/}}
* Х х = {{IPA|/χ/}}
* Ъ ъ = {{IPA|/ʔ/}}
* Ў ў = {{IPA|/ø/}}
* Қ қ = {{IPA|/q/}}
* Ғ ғ = {{IPA|/ʁ/}}
* Ҳ ҳ = {{IPA|/h/}}
 
==== Lingue caucasiche ====
 
===== [[Lingua abkhaza|Abkhazo]] =====
 
L'abkhazo è una lingua caucasica nordoccidentale, parlata nella Repubblica autonoma dell'[[Abcasia]], in [[Georgia (stato)|Georgia]].
 
{| cellpadding=4 style="font-size:larger; text-align:center;" class="Unicode" summary="Fifty-eight letters of the Abkhaz alphabet, capital and small"
|+ style="font-size:smaller;" | L'alfabeto abkhazo
|-
| А а || Б б || В в || Г г || Гь гь || Ҕ ҕ || Ҕь ҕь || Д д || Дә дә || Џ џ || Џь џь
|-
| Е е || Ҽ ҽ || Ҿ ҿ || Ж ж || Жь жь || Жә жә || З з || Ӡ ӡ || Ӡә ӡә || И и || Й й
|-
| К к || Кь кь || Қ қ || Қь қь || Ҟ ҟ || Ҟь ҟь || Л л || М м || Н н || О о || Ҩ ҩ
|-
| П п || Ҧ ҧ || Р р || С с || Т т || Тә тә || Ҭ ҭ || Ҭә ҭә || У у || Ф ф || Х х
|-
| Хь хь || Ҳ ҳ || Ҳә ҳә || Ц ц || Цә цә || Ҵ ҵ || Ҵә ҵә || Ч ч || Ҷ ҷ || Ш ш || Шь шь
|-
| Шә шә || Щ щ || Ы ы
|}
 
==== [[Lingue iraniche]] ====
===== [[Lingua osseta|Osseto]] =====
 
La [[lingua osseta]] ha adottato ufficialmente il cirillico nel [[1937]].
 
{| cellpadding=4 style="font-size:larger; text-align:center;" summary="Quarantatre lettere dell'alfabeto cirillico osseto, maiuscole e minuscole"
|+ style="font-size:smaller;" | L'alfabeto osseto
|-
| А а || Ӕ ӕ || Б б || В в || Г г || Гъ гъ || Д д || Дж дж || Дз дз || Е е || Ё ё
|-
| Ж ж || З з || И и || Й й || К к || Къ къ || Л л || М м || Н н || О о || П п
|-
| Пъ пъ || Р р || С с || Т т || Тъ тъ || У у || Ф ф || Х х || Хъ хъ || Ц ц || Цъ цъ
|-
| Ч ч || Чъ чъ || Ш ш || Щ щ || Ъ ъ || Ы ы || Ь ь || Э э || Ю ю || Я я
|}
 
===== [[Lingua tagica|Tagico]] =====
 
La [[lingua tagica]] (a volte chiamata ''dialetto tagico della [[lingua persiana]]'') usa una versione modificata dell'alfabeto cirillico.
 
{| cellpadding=4 style="font-size:larger; text-align:center;" summary="Trentaquattro lettere dell'alfabeto cirillico tagico, maiuscole e minuscole"
|+ style="font-size:smaller;" | Alfabeto tagico
|-
| А а || Б б || Г г || Д д || Е е || Ё ё || Ж ж || З з || И и || Й й || К к
|-
| Л л || М м || Н н || О о || П п || Р р || С с || Т т || У у || Ф ф || Х х
|-
| Ч ч || Ш ш || Ъ ъ || Э э || Ю ю || Я я || Ғ ғ || {{unicode|Ӣӣ}} || Қ қ || Ў ў || Ҳ ҳ
|-
| {{unicode|Ҷ ҷ}}
|}
 
==== Lingue mongole ====
 
Le lingue mongole includono il ''[[Lingua mongola|khalkha]]'' (in [[Mongolia]]), il ''buriat'' (intorno al [[Lago Baikal]]) ed il [[Lingua calmucca|calmucco]] (a nord-ovest del [[Mar Caspio]]). Il khalka viene scritto anche con l'alfabeto oirat, che sta venendo reintrodotto lentamente in Mongolia.
 
===== [[Lingua mongola|Khalkha]] =====
{| cellpadding=4 style="font-size:larger; text-align:center;" summary="Trentacinque lettere dell'alfabeto cirillico mongolo, maiuscole e minuscole"
|+ style="font-size:smaller;" | L'alfabeto khalkha mongolo
|-
| А а || Б б || В в || Г г || Д д || Е е || Ё ё || Ж ж || З з || И и || Й й
|-
| К к || Л л || М м || Н н || О о || Ө ө || П п || Р р || С с || Т т || У у
|-
| Ү ү || Ф ф || Х х || Ц ц || Ч ч || Ш ш || Щ щ || Ъ ъ || Ы ы || Ь ь || Э э
|-
| Ю ю || Я я
|}
* В в = {{IPA|/w/}}
* Е е = {{IPA|/jɛ/}}, {{IPA|/jœ/}}
* Ё ё = {{IPA|/jo/}}
* Ж ж = {{IPA|/ʤ/}}
* З з = {{IPA|/ʣ/}}
* Н н = {{IPA|/n-/}}, {{IPA|/-ŋ/}}
* Ө ө = {{IPA|/œ/}}
* Ү ү = {{IPA|/y/}}
* Ы ы = {{IPA|/iː/}} (dopo una consonante dura)
* Ь ь = {{IPA|/ĭ/}} (extracorta)
* Ю ю = {{IPA|/ju/}}, {{IPA|/jy/}}
 
Le lettere cirilliche Кк, Фф e Щщ non vengono utilizzate nelle parole native mongole, ma solo per i prestiti dal russo.
 
===== Buriat =====
L'alfabeto cirillico buriat (буряад) è simile a quello khalkha, ma la Ь indica palatalizzazione come in russo. Il buriat non usa Вв, Кк, Фф, Цц, Чч, Щщ o Ъъ nelle parole native.
 
{| cellpadding=4 style="font-size:larger; text-align:center;" summary="Trentadue lettere dell'alfabeto cirillico buriat, maiuscole e minuscole"
|+ style="font-size:smaller;" | L'alfabeto buriat
|-
| А а || Б б || В в || Г г || Д д || Е е || Ё ё || Ж ж || З з || И и || Й й
|-
| Л л || М м || Н н || О о || Ө ө || П п || Р р || С с || Т т || У у || Ү ү
|-
| Х х || Һ һ || Ц ц || Ч ч || Ш ш || Ы ы || Ь ь || Э э || Ю ю || Я я
|}
* Е е = {{IPA|/jɛ/}}, {{IPA|/jœ/}}
* Ё ё = {{IPA|/jo/}}
* Ж ж = {{IPA|/ʤ/}}
* Н н = {{IPA|/n-/}}, {{IPA|/-ŋ/}}
* Ө ө = {{IPA|/œ/}}
* Ү ү = {{IPA|/y/}}
* Һ һ = {{IPA|/h/}}
* Ы ы = {{IPA|/ei/}}, {{IPA|/iː/}}
* Ю ю = {{IPA|/ju/}}, {{IPA|/jy/}}
 
===== Calmucco =====
L'alfabeto cirillico calmucco (хальмг) è simile a quello khalkha, ma le lettere Ээ, Юю ed Яя appaiono solo all'inizio di parola. In calmucco, le vocali lunghe vengono scritte due volte nella prima sillaba (нөөрин), ma una volta sola nelle sillabe successive. Le vocali corte vengono spesso omesse nelle sillabe successive alla prima (хальмг = {{IPA|/xaʎmag/}}).
 
{| cellpadding=4 style="font-size:larger; text-align:center;" summary="Trentaquattro lettere dell'alfabeto cirillico calmucco, maiuscole e minuscole"
|+ style="font-size:smaller;" | L'alfabeto calmucco
|-
| А а || Ә ә || Б б || В в || Г г || Һ һ || Д д || Е е || Ж ж || Җ җ || З з
|-
| И и || Й й || К к || Л л || М м || Н н || Ң ң || О о || Ө ө || П п || Р р
|-
| С с || Т т || У у || Ү ү || Х х || Ц ц || Ч ч || Ш ш || Ь ь || Э э || Ю ю
|-
| Я я
|}
* Ә ә = {{IPA|/æ/}}
* В в = {{IPA|/w/}}
* Һ һ = {{IPA|/ɣ/}}
* Е е = {{IPA|/ɛ/}}, {{IPA|/jɛ-/}}
* Җ җ = {{IPA|/ʤ/}}
* Ң ң = {{IPA|/ŋ/}}
* Ө ө = {{IPA|/œ/}}
* Ү ү = {{IPA|/y/}}
 
== Voci correlate ==
* [[Traslitterazione]]
* [[Traslitterazione scientifica]]
* [[Aiuto:Russo|Convenzioni di traslitterazione del cirillico]]
 
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|commons=Cyrillic alphabet}}
 
== Collegamenti esterni ==
=== Bielorusso ===
* {{en}} [http://www.pravapis.org/art_belarusian_alphabet.asp Introduzione all'alfabeto bielorusso]
* {{en}} [http://www.pravapis.org/art_lac1.asp Introduzione all'alfabeto latino bielorusso]
* {{en}} [http://www.pravapis.org/art_kitab1_en.asp La lingua bielorussa in alfabeto arabo]
 
=== Generale ===
* {{en}} [http://www.microsoft.com/globaldev/tools/translit.mspx Microsoft Transliteration Utility v1.0 (TU) (Gratis) ] Programma gratuito per traslitterare la scrittura di una lingua naturale in un'altra. Es: Latino<->Cirillico.
* {{en}} [http://www.latkey.com/translit_service.asp Traslitterazione cirillica per Microsoft Office (Gratis) ] Servizio gratuito di conversione online Latino<->Cirillico per Office Research
* {{en}} [http://www.pravapis.org/translator.asp Convertitore dal latino in cirillico]
* {{en}} [http://www.omniglot.com/writing/cyrillic.htm L'alfabeto cirillico su Omniglot.com]
* {{en}} [http://www.terena.nl/library/multiling/euroml/mlcs5-cyr.txt Un occhiata all'uso dello scritto cirillico moderno], incluso il repertorio completo richiesto di caratteri grafici, di J. W. van Wingen.
* {{en}} [http://www.peoples.org.ru/eng_index.html Lingue minoritarie della Russia in rete]
* {{en}} [http://www.easybulgarian.com/members/u0a_sample.html Alfabeto cirillico bulgaro (audio)]
* {{en}} [http://www.jewishgen.org/jri-pl/translit.htm Informazioni sulla traslitterazione cirillica] e la forma scritta a mano del cirillico.
* {{en}} [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0400.pdf Tavola dei codici Unicode "Cirillico"] (PDF)
* {{en}} [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0500.pdf Tavola dei codici Unicode "Cirillico" supplemento] (PDF)
* {{en}} [http://czyborra.com/charsets/cyrillic.html The Cyrillic Charset Soup], Roman Czyborra’s overview and history of Cyrillic charsets.
* {{en}} [https://addons.mozilla.org/extensions/moreinfo.php?id=561 The Russ Key Mozilla Firefox extension], this extension allows typing in Russian and other languages and transliterating HTML text into Cyrillic.
* {{en}} [http://www.QazTranslit.com Kazakh Online Transliterator], also allows viewing of Kazakh Cyrillic web pages in Latin characters.
* {{en}} [http://www.2cyr.com/decode/ Universal Cyrillic decoder], an online program that may help recovering unreadable Cyrillic texts with wrong [[character encoding]]s.
* {{en}} [http://upload.ohshare.com/v/9405555/Fontozbir_BETA.zip.html "Fontozbir": Serbian Cyrillic fonts package], 650 + Freeware Serbian True Type Fonts, in a single -Zip archive.
 
{{Portale|Russia}}
 
[[Categoria:Alfabeto cirillico| ]]
[[Categoria:Lingua russa]]
 
[[af:Cyrilliese alfabet]]
[[als:Kyrillisches Alphabet]]
[[an:Alfabeto zirilico]]
[[ar:أبجدية سريلية]]
[[ast:Alfabetu cirílicu]]
[[az:Kiril əlifbası]]
[[bat-smg:Kėrėlėca]]
[[be:Кірыліца]]
[[be-x-old:Кірыліца]]
[[bg:Кирилица]]
[[br:Lizherenneg kirillek]]
[[bs:Ćirilica]]
[[ca:Alfabet ciríl·lic]]
[[cs:Cyrilice]]
[[cu:Словѣ́ньска а́ꙁъбоукꙑ]]
[[cv:Кириллица]]
[[cy:Yr wyddor Gyrilig]]
[[da:Kyrilliske alfabet]]
[[de:Kyrillisches Alphabet]]
[[dsb:Cirilica]]
[[el:Κυριλλικό αλφάβητο]]
[[en:Cyrillic alphabet]]
[[eo:Cirila alfabeto]]
[[es:Alfabeto cirílico]]
[[et:Kirillitsa]]
[[eu:Alfabeto ziriliko]]
[[fa:الفبای سیریلیک]]
[[fi:Kyrillinen kirjaimisto]]
[[fr:Alphabet cyrillique]]
[[fur:Alfabet cirilic]]
[[fy:Sirillyske alfabet]]
[[ga:Aibítir Choireallach]]
[[gan:西里爾字母]]
[[gd:Aibidil Cirillach]]
[[gl:Alfabeto cirílico]]
[[gv:Abbyrlhit Kyrillagh]]
[[he:אלפבית קירילי]]
[[hi:सीरिलिक वर्णमाला]]
[[hr:Ćirilica]]
[[hsb:Kyriliski alfabet]]
[[ht:Alfabèt sirilik]]
[[hu:Cirill ábécé]]
[[id:Aksara Sirilik]]
[[io:Kirila alfabeto]]
[[is:Kýrillískt stafróf]]
[[ja:キリル文字]]
[[jv:Aksara Sirilik]]
[[ka:კირილიცა]]
[[kab:Ssirilik]]
[[ko:키릴 문자]]
[[la:Abecedarium Cyrillicum]]
[[lt:Kirilica]]
[[lv:Kirilica]]
[[mk:Кирилица]]
[[ml:സിറിലിക് അക്ഷരമാല]]
[[mn:Кирилл үсэг]]
[[ms:Abjad Cyril]]
[[nds:Kyrillisch Alphabet]]
[[nl:Cyrillisch alfabet]]
[[nn:Det kyrilliske alfabetet]]
[[no:Det kyrilliske alfabetet]]
[[nrm:A b c Cyrillique]]
[[os:Кириллон алфавит]]
[[pl:Cyrylica]]
[[pt:Alfabeto cirílico]]
[[qu:Kirilitsa]]
[[ro:Alfabetul chirilic]]
[[ru:Кириллица]]
[[se:Kyrilalaš alfabehtat]]
[[sh:Ćirilica]]
[[simple:Cyrillic alphabet]]
[[sk:Cyrilika]]
[[sl:Cirilica]]
[[sq:Alfabeti cirilik]]
[[sr:Ћирилица]]
[[sv:Kyrilliska alfabetet]]
[[sw:Kikyrili]]
[[ta:சிரில்லிக் எழுத்துக்கள்]]
[[tg:Алифбои кирилликӣ]]
[[th:อักษรซีริลลิก]]
[[tl:Alpabetong Siriliko]]
[[tr:Kiril alfabesi]]
[[tt:Kirill älifbası]]
[[uk:Кирилиця]]
[[uz:Kirill Alifbosi]]
[[war:Ciriliko nga Abakadahan]]
[[wuu:西里尔字母]]
[[xal:Кирилл бичг]]
[[zh:西里尔字母]]
[[zh-classical:西里爾字母]]
[[zh-min-nan:Kyril jī]]