Lingua catalana e Mono (gruppo musicale): differenze tra le pagine

(Differenze fra le pagine)
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
 
MerlIwBot (discussione | contributi)
m Bot: Tolgo gl:Mono (banda) (strong connection between (2) it:Mono (gruppo musicale) and gl:Mono (grupo musical))
 
Riga 1:
{{S|gruppi musicali giapponesi}}
{{Avvisounicode}}
{{Artista musicale
{{Lingua
|nome = Mono
|colore=#ABCDEF
|tipo artista = Gruppo
|nome=Catalano
|nazione = Giappone
|nomenativo=
|genere = Instrumental rock
|stati=[[File:Flag of Spain.svg|20px]] [[Spagna]]<br />[[File:Flag of Andorra.svg|20px]] [[Andorra]]<br />[[File:Flag of France.svg|20px]] [[Francia]]<br />[[File:Flag of Italy.svg|20px]] [[Italia]]
|genere2 = Experimental rock
|regione=[[File:Flag of Catalonia.svg|20px]] [[Catalogna]]<br />[[File:Flag of the Balearic Islands.svg|20px]] [[Isole Baleari]]<br />[[File:Bandera de la Comunidad Valenciana (2x3).svg|20px]] [[Comunità Valenziana]]<br />[[File:Flag of Aragon.svg|20px]] [[Aragona]]<br /><small>([[Frangia d'Aragona]])</small><br />[[Rossiglione (regione)|Rossiglione]]<br />[[File:Flag_of_Sardinia.svg|20 px]] [[Sardegna]]<br /><small>([[File:Alghero-Stemma.png|12px]] [[Alghero]])</small>
|genere3 = Post-rock
|persone=~9,1 milioni<ref>Per l'esattezza 9.118.882 (2007) secondo la Generalitat de Catalunya che include nel computo i parlanti catalano monolingui o plurilingui in Spagna e nel resto d'Europa e del Mondo. Cfr. a tale proposito il [http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/menuitem.df5fba67cac781e7a129d410b0c0e1a0/?vgnextoid=fe8c949b22741110VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&vgnextchannel=fe8c949b22741110VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&vgnextfmt=detall&contentid=65502b4d4bc87110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD Sito ufficiale della Generalitat de Catalunya].</ref><ref>Secondo Ethnologue i parlanti sono 11,5 milioni. Cfr. il sito: http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by=size</ref>
|genere4 = Noise rock
|classifica=
|genere5 = Alternative rock
|scrittura=[[Alfabeto latino]]
|genere6 = Ambient
|tipologia={{SVO}} [[Lingua sillabica|sillabica]] (controversa)
|nota genere = <ref name="amg">{{allmusic|artist|p518925|Mono}}</ref><ref name="discogs">[http://www.discogs.com/artist/Mono+%287%29 Mono] su [[Discogs]]</ref>
<!--Filogenesi (inserisci solo quelli necessari)-->
|nota genere2 = <ref name="amg"/><ref name="discogs"/>
|fam1=[[Lingue indoeuropee]]
|nota genere3 = <ref name="amg"/><ref name="discogs"/>
|fam2=[[Lingue italiche]]
|nota genere4 = <ref name="amg"/><ref name="discogs"/>
|fam3=[[Lingue romanze]]
|nota genere5 = <ref name="amg"/>
|fam4=[[Lingue italo-occidentali]]
|nota genere6 = <ref name="discogs"/>
|fam5=[[Lingue romanze occidentali]]
|anno inizio attività = 2000
|fam6=[[Lingue gallo-iberiche]]
|periodi attività intermedi =
|fam7=[[Lingue ibero-romanze]]
|anno fine attività = in attività
|fam8=Lingue iberiche orientali
|note periodo attività =
<!--Statuto ufficiale-->
|etichetta = [[Temporary Residence Limited]]
|nazione={{AND}}<br />[[File:Flag of Spain.svg|20px]] [[Spagna]] ([[Catalogna]], [[Isole Baleari]], [[Comunità Valenzana]], [[Aragona]])<br />[[File:Flag of France.svg|20px]] [[Francia]] ([[Rossiglione (regione)|Rossiglione]])<br />[[File:Flag of Italy.svg|20px]] [[Italia]] ([[Sardegna]])
|immagine = Mono live 20050502.jpg
|agenzia=[[Institut d'Estudis Catalans]]<br />[[Acadèmia Valenciana de la Llengua]]
|didascalia = I Mono in concerto nel 2000.
 
|url = [http://monoishere.com/ http://monoishere.com]
<!--Codici di classificazione-->
|numero totale album pubblicati = 9
|iso1=ca
|numero album studio = 5
|iso2=cat
|numero album live = 1
|iso3=cat
|numero raccolte = 1
|iso5=
|numero opere audiovisive pubblicate = 2
|sil=cat
|classifica = 75
|estratto=Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i en drets. Són dotats de raó i de consciència, i han de comportar-se fraternalment els uns amb els altres.
|traslitterazione=
|mappa=[[File:Domini lingüístic català.png|290px]]
|didascalia=Distribuzione geografica della lingua catalana in Europa
}}
I '''Mono''' sono un [[Gruppo musicale|gruppo]] [[ambient]]/[[experimental rock]] [[giappone]]se, formatosi nel [[2000]].<ref name="amg"/><ref name="discogs"/>
La '''lingua catalana''' è una [[lingua romanza]] occidentale parlata da oltre 9 milioni di persone in [[Spagna]], [[Francia]], [[Andorra]] e in [[Italia]] ad [[Alghero]]. A questi vanno aggiunti circa 350.000 parlanti residenti nelle zone in cui il catalano non è considerato idioma autoctono (per la maggior parte concentrati in [[Europa]] ed [[America Latina]]). Nella regione spagnola della [[Comunità Valenzana]] è parlata una variante del catalano che prende il nome di [[valenziano]] (''valencià''), con numerose subvarianti (''castellonenc'', ''apitxat'', ecc.), nelle [[isole Baleari]] è diffusa un'altra variante comunemente nota come ''maiorchino'' (''mallorquí''), cui si ricollegano le due subvarianti del ''minorchino'' (''menorquí'') e dell' ''ibizenco'' (''eivissenc''), mentre ad [[Alghero]] in [[Sardegna]] si è conservata una [[Dialetto algherese|variante orientale arcaica]] (''alguerès'') che ha subito marcate influenze sia da parte del [[Lingua sarda|sardo]] che dell'[[Lingua italiana|italiano]].
 
== Formazione ==
Il catalano e le sue varianti (valenziano, maiorchino, algherese, ecc.) presentano pertanto tra loro differenze [[Dialetto|dialettali]] dovute allo sviluppo autonomo che hanno avuto nel corso degli ultimi secoli. Il catalano ha influenzato parecchie [[Lingue parlate in Italia|lingue regionali]] e [[Elenco dei dialetti d'Italia|dialetti italiani]] specialmente nei territori, ora corrispondenti a regioni, in passato governate dalla dinastia aragonese e, a sua volta, è stato influenzato dall'[[lingua italiana|italiano]], sia in età rinascimentale che in epoche successive<ref>[http://www.udg.edu/portals/_default/xmlxst/asp/hl_doc.asp?ID=40 Presenza della lingua italiana nella cultura catalana - Francesc Feliu, Università di Girona]</ref><ref>A questo proposito confr. Annamaria Gallina, ''Grammatica della lingua catalana'' Barcellona, Editorial Barcino, 1969, pag.10, ISBN 84-7226-151-4</ref>.
*Takaakira Goto – [[chitarra solista]], [[glockenspiel]]
*Yoda – [[chitarra ritmica]], glockenspiel
*Tamaki Kunishi – [[Basso elettrico|basso]], [[Chitarra elettrica|chitarra]], [[pianoforte]], glockenspiel
*Yasunori Takada – [[Batteria (strumento musicale)|batteria]], [[synth]], glockenspiel
 
== StoriaDiscografia ==
=== Album studio ===
*[[2002]] - ''Under the Pipal Tree''
*[[2002]] - ''One Step More and You Die''
*[[2004]] - ''Walking Cloud and Deep Red Sky, Flag Fluttered and the Sun Shined''
*[[2006]] - ''You Are There''
*[[2009]] - ''Hymn to the Immortal Wind''
*[[2012]] - ''For my Parents''
 
=== Album dal vivo ===
In età [[Medio evo|medievale]] il catalano (noto anche come [[Dialetto limosino|limosino]], essendo questi un dialetto dell'[[Lingua occitana|occitano]]) era la lingua ufficiale della cancelleria d'[[Aragona]] e lingua di cultura della corte, prima da sola, poi, con l'avvento della dinastia castigliana dei [[Trastamara]], insieme allo [[Lingua spagnola|spagnolo]], all'[[Lingua italiana|italiano]] e al [[Lingua napoletana|napoletano]] (soprattutto in epoca di [[Alfonso il Magnanimo]], che aveva trasferito la propria capitale nella [[Napoli|città partenopea]]<ref>«Durante gli anni del suo regno [cioè di Alfonso il Magnanimo], la nuova cultura italiana si affermò e trionfò...» AA.VV.''La letteratura italiana, il Quattrocento'', Parte I, interamente scritta da [[Eugenio Garin]], Milano, Edizione speciale per il Corriere della Sera, RCS Quotidiani, 2005, pag. 257 (Ed. Originale, AA.VV. Storia della Letteratura italiana, diretta da [[Emilio Cecchi]] e [[Natalino Sapegno]], Milano, Garzanti Grandi Opere SpA, 2001</ref>). Con l'arrivo dei [[Borgia]] alla Sede Romana ([[Callisto III]] ed il nipote [[Alessandro VI]]), anche lì il catalano diventò lingua di uso cortigiano.
*''Holy Ground: NYC Live With The Wordless Music Orchestra'' ([[2010]])
 
=== Raccolte ===
Anche i primi iberici che arrivarono in [[Sardegna]] erano di madrelingua catalana; dagli inizi del Quattrocento fino a tutta la prima metà del [[XVII secolo]], insieme al [[Lingua latina|latino]], il catalano si impose in tutta l'isola come lingua dell'amministrazione e del diritto, e ad [[Alghero]], una volta svuotata degli abitanti di [[lingua sarda]] e ripopolata di famiglie catalane<ref>[http://www.sardegnacultura.it/j/v/258?s=20218&v=2&c=2706&t=7 Sardegna Cultura - L'algherese]</ref>, si iniziò a parlare fin dalla seconda metà del [[XIV secolo]]. Ebbe grande influenza sul sardo (che continuò ad essere la principale lingua d'uso in Sardegna), soprattutto sulla [[Sardo campidanese|variante campidanese]], afferente all'area meridionale dell'isola.
*''Gone: A Collection of EPs 2000–2007'' ([[2007]])
 
=== Split album ===
Il catalano conobbe, in epoca medievale, un grande splendore letterario, testimoniato fin dal Duecento dal celebre trattato filosofico-religioso di [[Ramon Llull]]). Con l'avvento della dinastia [[Asburgo|asburgica]] al trono di Spagna, nella prima metà del [[XVI secolo|Cinquecento]], iniziò per il catalano un periodo di decadenza che si protrasse per circa tre secoli. In tale periodo acquisì maggior prestigio il [[lingua spagnola|castigliano]] o semplicemente "spagnolo". Con i [[decreti di Nueva Planta]] (1707-1716) [[Filippo V di Spagna|Filippo V]] introdusse il castigliano come unica lingua dell'amministrazione, dell'insegnamento e dei tribunali nei paesi di lingua catalana, relegando così quest'ultima al solo uso vernacolare.
*''Mono/Pelican'' ([[2005]])
*''Palmless Prayer/Mass Murder Refrain'' (2006)
 
=== EP ===
Nei primi anni del [[XIX secolo|1800]] vi furono vari tentativi di recuperare e promuovere l'uso del catalano, di cui il più importante fu la ''[[Renaixença]]'', movimento letterario che diede avvio alla rinascita della letteratura catalana. Nei primi del [[XX secolo|'900]] [[Pompeu Fabra]] portò a termine l'unificazione della grafia (normalizzazione) in modo da rappresentare le diverse varianti con un'[[ortografia]] unica. Questo diede un forte impulso alla produzione libraria, teatrale, di giornali e quindi al riconoscimento del catalano come lingua. Durante la dittatura [[Franchismo|franchista]] il suo uso tornò ad essere proibito al di fuori di àmbiti strettamente privati e si propagandò la visione del catalano come dialetto (cioè variante) dello spagnolo.
*''Hey, You'' ([[2000]])
*''Memorie dal Futuro'' (2006)
*''The Phoenix Tree'' (2007)
 
=== Album remix ===
Dal [[1979]], esso è riconosciuto come [[Lingua (linguistica)|lingua]] all'interno della comunità autonoma della Catalogna e ne viene promosso l'uso ufficiale e l'insegnamento presso le scuole. Il catalano è lingua ufficiale, insieme al [[castigliano]], anche nella Comunità Valenciana, e nelle isole Baleari. Nell'Aragona orientale, pur non essendo equiparato allo spagnolo, ha ottenuto un limitato riconoscimento nelle sue zone di diffusione (conosciute come [[Frangia d'Aragona]]).
*''New York Soundtracks'' (2004)
 
=== DVD ===
Approssimativamente si può dire che la normalizzazione ha portato ad una ''scrittura basata sulle varianti occidentali'' parlate nella [[Comunità Valenciana]], nella [[Frangia d'Aragona]] (in catalano ''Franja de Ponent'' o ''Franja d'Aragó'', in aragonese ''Francha de Lebán'', in spagnolo ''Franja de Aragón'') in [[Aragona]], nelle comarche di [[Tarragona]] e [[Lleida]] in [[Catalogna]], nel [[Andorra|Principato di Andorra]] e ''pronunciata secondo le varianti centrali-orientali'' (comarche di [[Barcellona]], [[Girona]] in [[Catalogna]], [[Baleari]] in [[Spagna]], [[Rossiglione]] in [[Francia]], [[Alghero]] in [[Italia]]).
*''The Sky Remains The Same As Ever (2007)
 
*''Holy Ground: NYC Live With The Wordless Music Orchestra (2010)
== Diffusione attuale ==
 
Attualmente, il '''catalano''' è lingua ufficiale:
* nel principato di [[Andorra]], dove è l'unica '''lingua ufficiale'''.
* in [[Spagna]]:
** [[Catalogna]], ''lingua ufficiale'' insieme allo [[lingua spagnola|spagnolo]]
** [[Comunità Valenciana]], ''lingua ufficiale'' insieme allo [[lingua spagnola|spagnolo]] sotto il nome di [[valenziano]]
** [[Isole Baleari]], ''lingua ufficiale'' insieme allo [[lingua spagnola|spagnolo]]
* in [[Italia]]:
** comune di [[Alghero]], ''lingua minoritaria'' coufficiale con l'[[Lingua italiana|italiano]]
 
=== Il catalano in Andorra ===
 
Il principato di [[Andorra]] è il solo stato del mondo in cui il catalano è l'unica '''lingua ufficiale'''. Molto parlati dai molti immigrati presenti e dagli stessi andorrani sono anche lo [[Lingua spagnola|spagnolo]] e il [[lingua francese|francese]].
 
=== Il catalano in Italia ===
 
Il catalano è parlato in Italia praticamente solo all'interno del comune di [[Alghero]]. Il catalano che si parla oggi è la lingua parlata in Catalogna fra la metà del secolo XIV e la fine del XVII, periodo in cui Alghero subì la [[Impero spagnolo|dominiazione spagnola]], cessata la quale, ha continuato a sopravvivere senza sostanziali evoluzioni, a differenza del catalano di [[Catalogna]]. Il catalano d'Alghero dunque è una forma di catalano antico. <ref>[http://www.sardegnacultura.it/j/v/258?s=20218&v=2&c=2706&t=7 Sardegna Cultura - L'algherese]</ref>
Il catalano è compreso da circa il 20% della popolazione di Alghero<ref>[http://www.comune.alghero.ss.it/sito/progetti_programmi/centro_sensibilizzazione.htm]</ref>, dove tuttavia l'italiano sta sostituendo il catalano, che si sta quindi progressivamente estinguendo. I giovani, in particolare, non parlano né capiscono il catalano<ref>http://notizie.alguer.it/n?id=5691 Accordi politici e futuro della lingua algherese: Alcune Considerazioni sulla Politica Linguistica di Inizio Millennio ad Alghero (en italiano)</ref>, nonostante le iniziative che la Regione Sardegna e il Comune di Alghero stanno conducendo a tutela di questa espressione linguistica.
 
=== Il catalano in Francia ===
 
Il catalano è parlato in Francia solo nella regione del [[Rossiglione (regione)|Rossiglione]] dove, secondo gli ultimi dati socio linguistici di cui dispone la [[Generalitat de Catalunya]] [http://www6.gencat.net/llengcat/socio/docs/catnord2004.pdf] (2004), il [[lingua francese|francese]] è però la lingua maggioritaria e il catalano espressione linguistica minoritaria. Il catalano infatti, pur essendo compreso dal 65,3% della popolazione, viene parlato solo dal 37,1% di essa (e scritto dal 10,6%). Le percentuali diminuiscono ulteriormente se si considera che viene parlato come prima lingua dal 3,5% dei residenti (mentre il 92% ha il francese come prima lingua, l'1% entrambe le lingue e il 3,5% altri idiomi non identificati).
In quanto ad usi linguistici in diversi ambito, occorre segnalare che l'80,5% dei nati nel Rossiglione parlano unicamente francese nell'ambito familiare in contrapposizione ad un 17,3% che parla il catalano. Inoltre, l'ambito dell'uso del catalano diminuisce sempre di più nelle nuove generazioni e negli immigranti:
* il 40,6% dei nonni nati nel Rossiglione parlano in catalano col loro compagno, un 9,2% usano catalano e francese, un 12,0% usa lo [[lingua spagnola|spagnolo]] ed un 27,2% il francese.
* invece, solo un 6,3% per cento degli studenti del Rossiglione parlano il catalano tra essi e solamente lo 0,5% lo fa quando va dal medico.
 
Tuttavia, la coscienza linguistica non è diminuita ed un 62,9% degli abitanti del Rossiglione crede che i bambini dovrebbero imparare il catalano.
 
== Fonetica ==
Le principali caratteristiche [[fonetica|fonetiche]] o ortografiche sono:
* la pronuncia di "e" e "a" atone come vocale neutra {{IPA|[ə]}} (ma nell'ortografia vengono scritte "e" o "a", secondo la pronuncia delle varianti occidentali)
* la pronuncia di "o" atona come {{IPA|[u]}} (ma viene comunque scritta "o", secondo la pronuncia delle varianti occidentali)
* la presenza di [z] (s sonora) intervocalica, assente in castigliano: ''casa'' {{IPA|[ˈkazə]}}
* perdita della "n" finale dei nomi e aggettivi singolari, con aggiunta dell'accento sulla vocale finale: ''capità'' (=capitan[o]), ''llatí'' (=latin[o]), ''violí'' (=violin[o]) (ma al plurale la "n" compare: ''capitans'', ''llatins'', etc.).
* la "r" finale non viene pronunciata (ma viene comunque scritta, secondo l'uso occidentale): ''clar'' (=chiaro) {{IPA|[ˈkɫa]}}, ''flor'' (=fiore) {{IPA|[ˈfɫɔ]}}, ''primer'' (=primo) {{IPA|[pɾiˈme]}}; ''anar'' (=andare) {{IPA|[əˈna]}}, ''fer'' (=fare) {{IPA|[ˈfe]}}, ''sortir'' (=uscire) {{IPA|[surˈti]}}.
* il suono {{IPA|[ʃ]}} (come "sc" nell'italiano ''fascia'') viene rappresentato con le grafie «ix» e «x»: ''caixa'' (=cassa) {{IPA|[ˈkaʃə]}}, ''xarxa'' (=rete) {{IPA|[ˈʃarʃə]}}
* vengono usati numerosi [[digramma|digrammi]] «tg, tj, tx, ig»: ''llenguatge'' (=linguaggio) {{IPA|[ʎəŋˈgwadʒə]}}, ''viatjar'' (=viaggiare) {{IPA|[biəˈdʒa]}}, ''despatx'' (=ufficio) {{IPA|[dəsˈpatʃ]}}, ''puig'' (=collina) {{IPA|[ˈputʃ]}}
* il digramma «ll» pronunciato {{IPA|[ʎ]}} (come «gli» nell'italiano ''meglio''): ''lluna'' (=luna) {{IPA|[ˈʎunə]}}, ''ballar'' (=danzare, ballare) {{IPA|[bəˈʎa]}}, ''perill'' (=pericolo) {{IPA|[pəˈɾiʎ]}}
* il digramma «ny» pronunciato {{IPA|[ɲ]}} (come «gn» nell'italiano ''gnomo''): ''any'' (=anno) {{IPA|[ˈaɲ]}}, ''muntanya'' (=montagna) {{IPA|[munˈtaɲə]}}, ''puny'' (=pugno) {{IPA|[ˈpuɲ]}}
* il digramma «l·l» che rappresenta {{IPA|[ɫː]}} (doppia L): ''col·legi'' (=collegio) {{IPA|[kuˈɫːɛʒi]}}. La pronunzia della "l" catalana è fortamente velarizzata, come la ''l scura'' inglese {{IPA|[ɫ]}}.
* plurali femminili in ''-es'': ''les bones amigues'' (le buone amiche)
* plurali maschili in ''-s'': ''els bons amics'' (i buoni amici)
* passato remoto composto: ''(jo) vaig cantar'' (=(io) cantai); mentre il passato remoto semplice continua invece a València: ''(jo) cantí''
* l'uso di tre forme (base, debole, rinforzata) per ogni pronome personale oggetto:
** parlar-'''me''' (=parlarmi); parla'''<nowiki>'</nowiki>m''' (=parlami) / '''m''''has parlat (=mi hai parlato); '''em''' parles (=mi parli)
** veient-'''lo''' (=vedendolo); '''l''''he vist (=l'ho visto); '''el''' veig (=lo vedo)
* pronome personale neutro ''ho'':
** veient-lo (=vedendolo, lui) ma veient-'''ho''' (=vedendolo, ciò); No '''ho''' sé (=non lo so)
 
Altre caratteristiche sono la mancanza di molti vocaboli [[lingua araba|arabi]] (presenti in spagnolo) e la sopravvivenza invece di molte parole collegate col [[lingua francese|francese]], con l'[[lingua occitana|occitano]] (notevoli in questo caso i verbi in ''-c'' alla prima persona del presente: crec "credo", dec "devo", dic "dico", puc "posso", vinc "vengo", entenc "intendo"...) e, in minor misura, con l'[[lingua italiana|italiano]] (dati gli stretti rapporti esistenti, in età basso-medievale, con gli stati italiani dell'epoca). La lingua piu prossima al catalano è l'occitano, seguono l'italiano e il francese antico ( lingua d'Oil).
 
Alcune varianti (più dialetti in catalano antico), quali il balearico o il dialetto locale di Cadaqués, usano gli articoli ''es''/''so''/''sa'' derivati dal latino "ipsu(m)"/"ipsa(m)", proprio come avviene per il [[lingua sarda|sardo]]: ''es cotxe'' (=il veicolo / l'auto), ''amb so cotxe'' (=con il veicolo / l'auto), ''sa muntanya'' (=la montagna). Il resto usa "lo" o "el".
 
== Varianti del Catalano ==
[[File:Mapa dialectal del català.png|thumb|right|250px|Mappa dialettale della lingua catalana]]
{| border=0 cellspacing=10 cellpadding=10
| width="50%" valign=top bgcolor="#E7E7FF" |
'''Catalano occidentale (Català occidental)'''
* '''Catalano nord-occidentale (Català nord-occidental)'''
** Ribagorçà
** Pallarès
** Fragatí
* '''Valenziano di transizione o tortosì (Valencià de transició o Tortosí)''' ''(si può classificare come valenciano o nord-occidentale)''
** Matarranya
** Maestrat
** Ebrenc
* '''[[Valenziano]] (Valencià)'''
** Valenziano casteglionenc (Valencià castellonenc)
** Valenziano apiciat o Valenciano centrale (Valencià apitxat o Valencià central)<ref>L'apitxat si differenzia dal valenziano ''standard'' soprattutto nella parte fonetica, in cui le influenze dello [[lingua spagnola|spagnolo]] sono evidenti. Tale dialetto è infatti parlato nelle zone della Comunità Valenciana dove la pressione e la concorrenza del [[lingua spagnola|castigliano]], sono state, storicamente, più forti che altrove</ref>
** Valenziano meridionale (Valencià meridional)
** Valenziano d'Alicante (Valencià alacantí)
** Maiorchino di Tàrbena e della Vall de Gallinera (Mallorquí de Tàrbena i la Vall de Gallinera)
| width="50%" valign=top bgcolor="#E7E7FF" |
'''Catalano orientale (Català oriental)'''
* '''Catalano settentrionale o Rossiglionese (Català septentrional o ''Rossellonès)'''''
** Capcinès (Capcinès)
** Catalano settentrionale di transizione (Català septentrional de transició)
* '''Catalano centrale (Català central)'''
** Salat (Salat)
** Barcellonese (Barceloní)
** Tarragonese (Tarragoní)
** Xipella (Xipella)
* '''[[Balearico|Catalano delle Baleari]] (Balear)'''
** Maiorchino (Mallorquí)
** Minorchino (Menorquí)
** Ibizenco (Eivissenc)
* '''[[Dialetto algherese|Algherese]] (Alguerès)'''
|}
 
== Numero di Parlanti catalano nel mondo (2004) ==
=== Territori dove è lingua ufficiale ===
{| style="margin: 0 0 0.5em 1.4em; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; float: center;" border=1
|- style="font-size:110%; color: black; background-color: lawngreen;"
|Territorio
|capiscono il catalano
|parlano catalano
|- style="background-color:#CCCCCC;"
|[[Catalogna]]
| align="right" |7.502.880
| align="right" |5,933,661
|- style="background-color:#E4E4E4;"
|[[Comunità Valenzana]]
| align="right" |3.448.368
| align="right" |2.407.951
|- style="background-color:#CCCCCC;"
|[[Baleari]]
| align="right" |852.780
| align="right" |706.065
|- style="background-color:#E4E4E4;"
|[[Andorra]]
| align="right" |72.013
| align="right" |57.395
|- style="background-color:#CCCCCC;"
|[[Alghero]]
| align="right" |34.525
| align="right" |26.000
|- style="background-color:#FFFFFF;"
|'''TOTALE'''
| align="right" |'''11.844.827'''
| align="right" |''' 9.118,882'''
|}
 
=== Territori dove il catalano non è lingua ufficiale ===
{| style="margin: 0 0 0.5em 1.4em; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; float: center;" border=1
|- style="font-size:110%; color: black; background-color: lawngreen;"
|Territorio
|capiscono il catalano
|parlano catalano
|- style="background-color:#E4E4E4;"
|[[Catalogna del Nord|Rossiglione]] - [[Francia]]
| align="right" |256.583
| align="right" |145.777
|- style="background-color:#CCCCCC;"
|[[Frangia d'Aragona]] - [[Aragona]]
| align="right" |50.406
| align="right" |49.398
|- style="background-color:#E4E4E4;"
|[[Carxe]] ([[Murcia (comunità autonoma)|Murcia]])
| align="right" |dato sconosciuto
| align="right" |dato sconosciuto
|- style="background-color:#CCCCCC;"
|Resto del mondo
| align="right" |350.000
| align="right" |350.000
|- style="background-color:#FFFFFF;"
|'''TOTALE'''
| align="right" |'''656.989'''
| align="right" |'''545.175'''
|}
 
=== Totale ===
{| style="margin: 0 0 0.5em 1.4em; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; float: center;" border=1
|- style="font-size:110%; color: black; background-color: lawngreen;"
|Territorio
|capiscono il catalano
|parlano catalano
|- style="background-color:#CCCCCC;"
|[[Paesi catalani]]
| align="right" |11.207.555
| align="right" |9.090.986
|- style="background-color:#E4E4E4;"
|Resto del mondo
| align="right" |350.000
| align="right" |350.000
|-
|'''TOTALE'''
| align="right" |'''11.557.555'''
| align="right" |'''9.440.986'''
|}
 
=== Conoscenza del Catalano (cens.2003-2004) ===
{| class="wikitable" WIDTH=371 style="margin: 0 0 0.5em 1.4em; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; float: center;"
|- VALIGN=TOP
| WIDTH=107 BGCOLOR="lawngreen" | Territorio
| WIDTH=47 BGCOLOR="lawngreen" | Parla
| WIDTH=63 BGCOLOR="lawngreen" | Capisce
| WIDTH=53 BGCOLOR="lawngreen" | Legge
| WIDTH=59 BGCOLOR="lawngreen" | Scrive
|- VALIGN=TOP
| WIDTH=107 | '''Catalogna'''
| WIDTH=47 | 84,7
| WIDTH=63 | 97,4
| WIDTH=53 | 90,5
| WIDTH=59 | 62,3
|- VALIGN=TOP
| WIDTH=107 BGCOLOR="#cccccc" | '''Comunità Valenciana'''
| WIDTH=47 BGCOLOR="#cccccc" | 57,5
| WIDTH=63 BGCOLOR="#cccccc" | 78,1
| WIDTH=53 BGCOLOR="#cccccc" | 54,9
| WIDTH=59 BGCOLOR="#cccccc" | 32,5
|- VALIGN=TOP
| WIDTH=107 | '''Isole Baleari'''
| WIDTH=47 | 74,6
| WIDTH=63 | 93,1
| WIDTH=53 | 79,6
| WIDTH=59 | 46,9
|- VALIGN=TOP
| WIDTH=107 BGCOLOR="#cccccc" | '''Rossiglione (Catalogna del Nord)'''
| WIDTH=47 BGCOLOR="#cccccc" | 37,1
| WIDTH=63 BGCOLOR="#cccccc" | 65,3
| WIDTH=53 BGCOLOR="#cccccc" | 31,4
| WIDTH=59 BGCOLOR="#cccccc" | 10,6
|- VALIGN=TOP
| WIDTH=107 | '''Andorra'''
| WIDTH=47 | 78,9
| WIDTH=63 | 96,0
| WIDTH=53 | 89,7
| WIDTH=59 | 61,1
|- VALIGN=TOP
| WIDTH=107 BGCOLOR="#cccccc" | '''Frangia d'Aragona''' (o '''Franja de Ponent''')
| WIDTH=47 BGCOLOR="#cccccc" | 88,8
| WIDTH=63 BGCOLOR="#cccccc" | 98,5
| WIDTH=53 BGCOLOR="#cccccc" | 72,9
| WIDTH=59 BGCOLOR="#cccccc" | 30,3
|- VALIGN=TOP
| WIDTH=107 | '''Alghero'''
| WIDTH=47 | 67,6
| WIDTH=63 | 89,9
| WIDTH=53 | 50,9
| WIDTH=59 | 28,4
|}
(% popolazione sopra i 15 anni).
 
== Esempi ==
{| class="wikitable"
! Italiano || Catalano || Pronuncia orientale<br /><small>(p. es. maiorchino)</small>|| Pronuncia occidentale<br /><small>(p. es. valenciano)</small>
|--
| terra || terra || {{IPA|[ˈtɛrə]}} || {{IPA|[ˈtɛrɛ]}}
|--
| cielo || cel || {{IPA|[ˈsɛɫ]}} || {{IPA|[ˈsɛɫ]}}
|--
| acqua || aigua || {{IPA|[ˈajɣwə]}} || {{IPA|[ˈajɣwa]}}
|--
| fuoco || foc || {{IPA|[ˈfɔk]}} || {{IPA|[ˈfɔk]}}
|--
| uomo || home || {{IPA|[ˈɔmə]}} || {{IPA|[ˈɔme]}}
|--
| donna || dona || {{IPA|[ˈdɔnə]}} || {{IPA|[ˈdɔnɔ]}}
|--
| mangiare || menjar || {{IPA|[məɲˈʒa]}} || {{IPA|[meɲˈdʒa(r)]}}
|--
| bere || beure || {{IPA|[ˈbɛwrə]}} || {{IPA|[ˈbewre]}}
|--
| grande || gran || {{IPA|[ˈgɾan]}} || {{IPA|[ˈgɾan]}}
|--
| piccolo || petit / xicotet || {{IPA|[pəˈtit] / [ʃikuˈtɛt]}} || {{IPA| [peˈtit] / [tʃikoˈtet]}}
|--
| comprare || comprar || {{IPA|[kumˈpɾa]}} || {{IPA|[komˈpɾa(r)]}}
|--
| notte || nit || {{IPA|[ˈnit]}} || {{IPA|[ˈnit]}}
|--
| giorno || dia / jorn || {{IPA|[ˈdiə] / [ˈʒorn]}} || {{IPA|[ˈdia] / [ˈdʒorn]}}
|--
| inglese || anglès || {{IPA|[əŋˈglɛs]}} || {{IPA|[aŋˈgles]}}
|--
| perché || per què || {{IPA|[pərˈkɛ]}} || {{IPA|[perˈke]}}
|--
| vita || vida || {{IPA|[ˈbiðə]}} (Catalogna orientale) / {{IPA|[ˈviðə]}} (Isole Baleari) || {{IPA|[ˈviða]}} (Comunità Valenzana) / {{IPA|[ˈbiða]}} (Catalogna occidentale)
|--
|}
 
== Frasi esempio ==
* Catalano: ''Català'' {{IPA|/kətəˈla/}}
* Ciao: ''hola'' {{IPA|/ˈɔlə/}}
* Arrivederci: ''adéu'' {{IPA|/əˈðew/}} (sing.); ''adéu-siau'' {{IPA|/əˈðewsiˈaw/}} (pl.); ''a reveure'' {{IPA|/ərəˈβewrə/}}
* Per favore: ''si us plau'' {{IPA|/si(w)sˈplaw/}}
* Grazie: ''gràcies'' {{IPA|/ˈgɾasiəs/}}; ''mercès'' {{IPA|/mərˈsɛs/}}
* Mi scusi: ''perdó'' {{IPA|/pərˈðo/}}, ''ho sento'' {{IPA|/uˈsentu/}}
* Questo: ''aquest'' {{IPA|/əˈkɛt/}} (masc.); ''aquesta'' {{IPA|/əˈkɛstə/}} (fem.)
* Quanto?: ''quant val?'' {{IPA|/ˈkwamˈbal/}}; ''quant és?'' {{IPA|/ˈkwanˈes/}}
* Sì: ''sí'' {{IPA|/ˈsi/}}
* No: ''no'' {{IPA|/ˈno/}}
* Non lo capisco: ''No ho entenc'' {{IPA|/ˈnowənˈteŋ/}}
* Dov'è il bagno?: ''on és el bany?'' {{IPA|/ˈonˈezəlˈβaɲ/}}; ''on és el lavabo?'' {{IPA|/ˈonˈezəl:əˈβaβu/}}
* Parli italiano?: ''Parles italià?'' {{IPA|/ˈparləzitəliˈa/}}
* Parli catalano?: ''Parles català?'' {{IPA|/ˈparləskətəˈla/}}
 
== I numeri ==
* 1: ''u / un (masc.) - una (fem.)''
* 2: ''dos (masc.) - dues (fem.)''
* 3: ''tres''
* 4: ''quatre''
* 5: ''cinc''
* 6: ''sis''
* 7: ''set''
* 8: ''vuit''
* 9: ''nou''
* 10: ''deu''
 
== Note ==
{{<references|2}}/>
 
== Voci correlate ==
* [[Catalani]]
* [[Plataforma per la Llengua]]
* [[Lista di prenomi catalani]]
 
== Altri progetti ==
{{interprogetto|commons=Category:Mono (band)}}
{{InterWiki|codice=ca}}
{{Interprogetto|commons=Category:Catalan language|b=Catalano|etichetta=lingua catalana|b_preposizione=sulla}}
 
== Collegamenti esterni ==
* {{lingue|ca|en|es}} [http://www.iec.cat/ Institut d'Estudis Catalans]
* {{ca}} [http://www.avl.gva.es/ Acadèmia Valenciana de la Llengua]
* {{ca}} [http://dlc.iec.cat/ Diccionari de la llengua catalana (DIEC)]
* {{ca}} [http://www.enciclopedia.cat/ Gran Enciclopèdia Catalana (GEC) i Gran diccionari de la llengua catalana (GDLC)]
* {{ca}} [http://dcvb.iec.cat/ Diccionari català-valencià-balear Alcover-Moll]. Dizionario catalano-valenciano-balear
* {{ca}} [http://www.dilc.org/ Diccionari Invers de la Llengua Catalana]
* {{lingue|ca|es}} [http://www.freelang.net/espanol/diccionario/catalan.html Diccionario Freelang] - Dizionario catalano-spagnolo/spagnolo-catalano
* {{en}} [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=cat Il Catalano su Ethnologue]
* [http://www.limbasarda.org/LIMBASARDA/DOCUMENTOS/CartaEUR.html Carta europea delle lingue regionali o minoritarie]
 
{{Lingue romanze}}
{{LingueSpagna}}
 
[[Categoria:Lingua catalana| ]]
 
{{Link VdQ|uk}}
 
{{Link AdQportale|ukrock}}
 
[[afde:KatalaansMono (Band)]]
[[en:Mono (Japanese band)]]
[[als:Katalanische Sprache]]
[[anes:IdiomaMono catalán(banda)]]
[[fr:Mono (groupe japonais)]]
[[ang:Catalan sprǣc]]
[[ja:MONO]]
[[ar:لغة كتالانية]]
[[ko:모노 (일본 밴드)]]
[[arz:كاتالانى]]
[[astnl:CatalánMono (band)]]
[[pl:Mono (japońska grupa muzyczna)]]
[[az:Katalan dili]]
[[pt:Mono (banda do Japão)]]
[[ba:Каталан теле]]
[[sv:Mono (musikgrupp)]]
[[bat-smg:Kataluonu kalba]]
[[uk:Mono (японський гурт)]]
[[bcl:Katalan]]
[[be:Каталонская мова]]
[[be-x-old:Каталянская мова]]
[[bg:Каталонски език]]
[[bn:কাতালান ভাষা]]
[[br:Katalaneg]]
[[bs:Katalonski jezik]]
[[ca:Català]]
[[ce:Katalanhoyn mott]]
[[ceb:Pinulongang Katalan]]
[[co:Lingua catalana]]
[[crh:Katalan tili]]
[[cs:Katalánština]]
[[cy:Catalaneg]]
[[da:Catalansk (sprog)]]
[[de:Katalanische Sprache]]
[[el:Καταλανική γλώσσα]]
[[eml:Catalàn]]
[[en:Catalan language]]
[[eo:Kataluna lingvo]]
[[es:Idioma catalán]]
[[et:Katalaani keel]]
[[eu:Katalan]]
[[ext:Luenga catalana]]
[[fa:زبان کاتالان]]
[[fi:Katalaani]]
[[fiu-vro:Katalaani kiil]]
[[fo:Katalanskt mál]]
[[fr:Catalan]]
[[frp:Catalan]]
[[fur:Lenghe catalane]]
[[fy:Katalaansk]]
[[ga:An Chatalóinis]]
[[gd:Catalanais]]
[[gl:Lingua catalá]]
[[gn:Katalã ñe'ẽ]]
[[gv:Cataloanish]]
[[hak:Kâ-thai-lò-nì-â-ngî]]
[[he:קטלאנית]]
[[hif:Catalan bhasa]]
[[hr:Katalonski jezik]]
[[hu:Katalán nyelv]]
[[hy:Կատալաներեն]]
[[ia:Lingua catalan]]
[[id:Bahasa Katala]]
[[ilo:Pagsasao a Katalán]]
[[io:Kataluniana linguo]]
[[is:Katalónska]]
[[ja:カタルーニャ語]]
[[jv:Basa Katalan]]
[[ka:კატალანური ენა]]
[[kaa:Katalan tili]]
[[kk:Каталан тілі]]
[[km:ភាសាកាតាឡាន]]
[[ko:카탈루냐어]]
[[ku:Zimanê katalanî]]
[[kv:Каталан кыв]]
[[kw:Katalanek]]
[[la:Lingua Catalana]]
[[lad:Lingua katalana]]
[[li:Catalaans]]
[[lij:Lengua catalann-a]]
[[lmo:Lengua catalana]]
[[lt:Katalonų kalba]]
[[lv:Katalāņu valoda]]
[[mhr:Каталан йылме]]
[[mk:Каталонски јазик]]
[[mn:Каталан хэл]]
[[mr:कातालान भाषा]]
[[ms:Bahasa Catalonia]]
[[mzn:کاتالونیایی زوون]]
[[nah:Catalantlahtōlli]]
[[nds:Katalaansch]]
[[nds-nl:Kattelaans]]
[[nl:Catalaans (taal)]]
[[nn:Katalansk]]
[[no:Katalansk]]
[[nov:Katalanum]]
[[nrm:Catalan]]
[[oc:Catalan]]
[[os:Каталайнаг æвзаг]]
[[pa:ਕੈਟਲਨ ਬੋਲੀ]]
[[pl:Język kataloński]]
[[pms:Lenga catalan-a]]
[[pnb:کیٹلونی]]
[[pt:Língua catalã]]
[[qu:Katalan simi]]
[[rm:Lingua catalana]]
[[ro:Limba catalană]]
[[roa-rup:Limba catalanã]]
[[ru:Каталанский язык]]
[[rw:Igikatalani]]
[[sc:Limba catalana]]
[[scn:Lingua catalana]]
[[sco:Catalan leid]]
[[se:Katalánagiella]]
[[sh:Katalonski jezik]]
[[simple:Catalan language]]
[[sk:Katalánčina]]
[[sl:Katalonščina]]
[[sq:Gjuha katalane]]
[[sr:Каталонски језик]]
[[stq:Kataloansk]]
[[sv:Katalanska]]
[[szl:Katalůńsko godka]]
[[ta:காட்டலான் மொழி]]
[[tet:Lia-katalaun]]
[[th:ภาษาคาตาลัน]]
[[tl:Wikang Katalan]]
[[tr:Katalanca]]
[[tt:Каталан теле]]
[[ty:Reo Tatarūnia]]
[[ug:كاتالان تىلى]]
[[uk:Каталонська мова]]
[[uz:Katalan tili]]
[[vec:Łéngua catałana]]
[[vep:Katalanan kel']]
[[vi:Tiếng Catala]]
[[wa:Catalan (lingaedje)]]
[[war:Kinatalan]]
[[xmf:კატალონიური ნინა]]
[[zh:加泰罗尼亚语]]
[[zh-min-nan:Catalunya-gí]]
[[zh-yue:加泰隆尼亞文]]
[[zu:IsiKhathalani]]