Ostalgie: difference between revisions

Content deleted Content added
m templatize langname categories for langcode=de using {{cln}}
 
(24 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1:
==German==
{{was fwotd|de|2014|November|9}}
{{wikipedia|Ostalgie|lang=de}}
[[File:GDR shirts.jpg|thumb|A T-shirts as a form of Ostalgie]]
 
===Etymology===
{{blend|de|Ost|Nostalgie|lang=de|gloss1=east|gloss2=nostalgia}}.
 
Coined by the Dresden comedian {{w|de:Uwe Steimle|Uwe Steimle}} in 1992.
 
===Pronunciation===
* {{IPA|de|[ɔstalˈɡiː]|lang=de}}
* {{rhymesaudio|iː|lang=de|De-Ostalgie.ogg}}
* {{hyphenationrhymes|Osde|tal|gie|lang=de}}
* {{hyphenation|de|Os|tal|gie}}
 
===Noun===
{{de-noun|f||-.sg}}
 
# [[nostalgia]] for [[East Germany]]; [[Eastalgia]]
#* '''1993''' {{quote-journal|de|date=December 10, 1993|author=Christoph Dieckmann, [|titleurl=http://www.zeit.de/1993/50/der-schnee-von-gestern/komplettansicht “Der|title=Der Schnee von gestern”], ''gestern|journal=Die Zeit'':
#*: |passage={{Latnlang|de|Nun sehnt sich heute mancher nach der alten Klause wie nach einer Kinderbutze auf dem Baum. Das ist harmlos; den Westler graust’s, den Ostler rührt’s; Schorlemmer spricht von „'''Ostalgie'''“.|lang=de}}
#*:: |translation=Now some people are longing for the old hermit’s cell like a childhood treehouse. That’s harmless; West Germans find it horrifying, East Germans find it touching; {{w|Friedrich Schorlemmer}} speaks of “''Ostalgie''”.}}
#* '''1993''' {{quote-journal|de|date=December 27, 1993|author=Dietmar Pieper, [|titleurl=http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-13683545.html “Wehre|title=Wehre dich täglich”], ''täglich|journal=Der Spiegel'':
#*: |passage={{Latnlang|de|Heftige '''Ostalgie''' hat jüngst auch die ostdeutschen Bäcker gepackt.|lang=de}}
#*:: |translation=Severe ''Ostalgie'' has recently gripped East German bakers too.}}
#* '''1994''' April 2, Jan Jurczyk, [http://www.berliner-zeitung.de/archiv/raymond-j--learsy-will-sich-mit-berlin-kosmetik-auf-dem-schoenheits-markt-behaupten-ein-amerikaner-im--wilden-osten-,10810590,8823078.html “Ein Amerikaner im ‘Wilden Osten’”]
#*: {{Latnquote|de|{{lang|de|In der Öffentlichkeit mangelt es nicht an Besserwessi-Vorurteilen oder '''Ostalgie''': Auf der einen Seite ein altlastenbehaftetes Unternehmen, ehemaliger Alleinanbieter von Kosmetik und anschließend – Rache der Planwirtschaft – in Treuhandbesitz.}}|lang=deIn public, there is no shortage of prejudice from know-it-all West Germans or of ''Ostalgie'': on the one side a company burdened with the past, formerly the sole supplier of cosmetics and then – revenge of the planned economy – held in trust.}}
#* '''1994''' {{quote-journal|de|date=May 13, 1994|author=Christoph Dieckmann, [|titleurl=http://www.zeit.de/1994/20/die-kunst-zu-leben/komplettansicht “Die|title=Die Kunst zu leben”], ''leben|journal=Die Zeit'':
#*:: In public, there is no shortage of prejudice from know-it-all West Germans or of ''Ostalgie'': on the one side a company burdened with the past, formerly the sole supplier of cosmetics and then – revenge of the planned economy – held in trust.
|passage={{lang|de|'''Ostalgie''' ist ein köstlicher Trunk, der lustig machen kann, aber bitte nicht blau.}}
#* '''1994''' May 13, Christoph Dieckmann, [http://www.zeit.de/1994/20/die-kunst-zu-leben/komplettansicht “Die Kunst zu leben”], ''Die Zeit'':
#*: {{Latn|'translation=''Ostalgie''' istis eina köstlicherdelicious Trunk,drink derthat lustigcan machenmake kannyou merry, aberplease bittedon’t nichtget blaudrunk on it.|lang=de}}
 
#*:: ''Ostalgie'' is a delicious drink that can make you merry, please don’t get drunk on it.
====Declension====
{{de-ndecl|f.sg}}
 
====Derived terms====
Line 37 ⟶ 42:
* {{l|de|Ossi}}
 
===Further reading===
[[de:Ostalgie]]
* {{R:Duden}}
[[fr:Ostalgie]]
* {{pedia|lang=de}}
[[ko:Ostalgie]]
* {{R:DWDS}}
[[sv:Ostalgie]]
 
[[zh:Ostalgie]]
{{cln|de|coinages}}
{{C|de|East Germany}}