Il ragazzo rapito: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m tipo=avventura
 
(29 versioni intermedie di 24 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{nota disambigua|il film|Il ragazzo rapito (film)}}
{{Libro
|tipo= avventura
Riga 6 ⟶ 7:
|titoloalfa = Ragazzo rapito, Il
|annoorig = 1886
|annoita = 1906
|genere = [[romanzo]]
|sottogenere = [[Romanzo d'avventura|avventura]], [[Romanzo storico|storico]]
Riga 28 ⟶ 30:
 
== Trama ==
Dopo la morte del padre nel 1751, David Balfour, un giovane ragazzo scozzese, va alla ricerca della sua eredità. Parte da Essendean, il villaggio dove ha sempre vissuto, grazie all'aiuto di Mr. Campbell, il pastore del suo villaggio, per cercare suo zio Ebeneezer Balfour e per reclamare il suo nome: David Balfour di Shaws. All'arrivo trova la casa di Shaws ridotta in rovina e uno zio ostile ad accoglierlo. NonostanteLo lazio situazioneEbenezer, dellononostante zio,la questipropria situazione, prende David e gli offre del cibo e un tetto, ma più tardi organizza segretamente il rapimento didel Davidnipote da parte del capitano di una barca di schiavi diretti alle piantagioni americane.
 
Durante il viaggio la morte di un marinaio permette a David di ottenere un posto come servo nella cabina del capitano e dei suoi ufficiali. Dopo svariati giorni di nebbia la barca colpisce un vascello più piccolo il cui scafo si disintegra lasciando un solo superstite. EgliCostui viene portato a bordo della nave e si presenta come Alan Breck. Dopo avere negoziato col capitano, Alan decide di pagare affinchéper possaesser essere portatocondotto alla sua destinazione. David senteviene ila conoscenza del piano del capitano di assassinare Alan per appropriarsi di tutti i suoi soldi e lo avverte del pericolo. D'accordoAccordatisi per difendersiaiutarsi al'un vicendal'altro, David e Alan usanocombattono lacontro cabina come una base di difesa dall'attacco del capitano, il quale sigli arrendeaggressori. La battaglia si conclude con la morte dell'ufficialedel capitano e con la perdita della barca, incagliatasi su unasulla scogliera di un'isola.
 
David è trascinato a riva dove trascorre parecchio tempo disperato., Èma salvatoinfine unriesce po'a diraggiungere giorni dopo il naufragio della barca. Una volta tornato sullala terraferma. DavidQui scopre che Alan è vivo e ha lasciato un messaggio per lui affinché lo raggiunga. Lungo la strada, David è coinvolto nell'omicidio della “Volpe Rossa” (l'[[omicidio di Appin]], realmente accaduto), il peggior nemico della famiglia di Alan. MentreIn scappafuga, David ritrova Alan Breck. Nonostanteed entrambi, anche sianose innocenti, entrambi sonovengono accusati dell'assassinio, Alan come assassino,esecutore e David come complice. La fuga dai soldati inglesi li porta attraverso monti, deserti e foreste. La “fuga nell'erica” legarinsalda la loro amicizia mentre si dirigono verso la terra di David, dove egli reclama la sua eredità con l'aiuto di Alan e di Mr. Rankeillor, l'avvocato del luogo. David e Alan separano le loro strade, ma rimarranno a lungo amici.
 
Una volta salvi, David reclama la sua eredità con l'aiuto di Alan e Mr. Rankeillor, il quale è l'avvocato della cittadina. David e Alan separano le loro strade, ma rimarranno a lungo amici.
 
== Personaggi ==
;David Balfour
: Il protagonista della storia, è un giovane di 17 anni orfano di entrambi i genitori. Nel racconto le descrizioni fisiche sono pressoché inesistenti dato che è raccontato in prima persona. Le uniche informazioni che possiamo ricavare sono che è un ragazzo mediamente robusto e abbastanza alto. Sono invece molto importanti, nel significato della vicenda, i caratteri psicologici. Infatti il ragazzo nel corso delle sue avventure passa dall'adolescenza all'essere un vero e proprio uomo con suoi principi e ideali; la sua personalità cambia nel corso dello svolgimento della storia e l'autore analizza ogni aspetto del suo carattere.
 
=== Altri personaggi ===
'''''Aiutanti:''''' Nella narrazione ci sono molti aiutanti di David, ognuno diverso dall'altro ma tutti più o meno uguali durante l'intera storia. Il più importante e il più completo è Alan Breck, il quale affianca David in gran parte del racconto, aiutandolo nei momenti di bisogno e spesso trascinandolo involontariamente nelle sue disavventure. Nonostante qualche diverbio, rimarrà sempre un grande amico.
 
'''''Antagonisti:''''' Anche gli antagonisti sono parecchi e ognuno tenta di derubare David o in ogni caso di approfittarne di lui. Il vero nemico tuttavia è lo zio Ebeneezer. Questi è il tipico personaggio tipo, sempre cattivo nei confronti del protagonista: avaro, meschino, malvagio e traditore.
noi siamo francesi venuti in pace..siamo naufraghi
 
== Ambiente sociale e realtà economica ==
Il brano è ambientato nelle campagne scozzesi del periodo antistanteantecedente la Prima Rivoluzione Industriale. La società del tempo era ancora arretrata ma si percepiva già l'aria di cambiamento che ci sarebbe stato entro breve. In quel periodo oltretutto troviamo una doppia divisione della popolazione: la prima in ideale politico, Liberale o Giacobita, la seconda in clan, cioè in gruppi familiari con tutte le rivalità che li accompagnano. Il Paese è presentato esattamente in quella fase di transito dalla società della campagna e quella della città.
 
== Edizioni italiane ==
== Sequenze significative e messaggio ==
* ''Rapito'', trad. di [[FrancescoLida Saba Sardi]]Cerracchini, Milano, MondadoriTreves, 19821906.
'''''Inizio:''''' Il ragazzo, non avendo più alcuna famiglia, decide di trasferirsi all'estero per poter continuare gli studi. Il suo amico tuttavia, il signor Campbell, gli consegna una lettera del padre e lo invita a consegnarla al proprietario della casa di Shaws. David, inconsapevole di ciò che gli accadrà non appena incontrerà il destinatario, inizia così il proprio cammino, un viaggio che lo aiuterà a formarsi e a capire il suo ruolo.
* ''Il fanciullo rapito'', trad. e riduzione di PieroAdriana ZanottoSantoliva Villani, Milano, EpipressDelta, 19771930.
 
* ''Il giovinetto rapito'', a cura di Alberto Mario Ciriello, Venezia, Serenissima, 1945; Milano, [[Garzanti]], 1976.
'''''Spannung:''''' Nel racconto sono presenti parecchi momenti di tensione; la storia infatti ha una trama molto movimentata. Il momento più importante è forse l'assassinio della “Red fox”, perché segna la fine della parte più tranquilla del viaggio e l'inizio del vero e proprio inseguimento dei due protagonisti. Da questo punto David sarà messo duramente alla prova e capirà quanto profonda è l'amicizia nei confronti di Alan e quello che è veramente il suo obiettivo. Infatti David assiste involontariamente all'uccisione del rinomato capo dei Campbell e viene accusato di essere stato d'accordo con l'assassino. È costretto a fuggire e, dopo essere salvato da Alan, dovrà nascondersi nella vegetazione per un lungo periodo, soffrendo nel corpo e nell'anima.
* ''Il fanciullo rapito'', trad. di FlorianaGiulia BossiCalligaris, TorinoMilano, EinaudiVallardi, 19771950.
 
* ''Rapito'', trad. di [[Emanuele Grazzi]], in ''Romanzi e racconti'', introduzioneIntroduzione di [[Emilio Cecchi]], Roma, Casini, 1950.
'''''Fine:''''' Dopo aver finalmente raggiunto il suo obiettivo, David è costretto e separarsi da Alan. La scena è singolare e confusa. Infatti il ragazzo decide di salutare abbastanza freddamente il compagno e si abbandona poi di sua volontà nella folla, che lo trascina davanti alle porte della banca British Linen Company. Il significato è forse il passaggio del ragazzo all'età adulta o del passaggio che la società compierà, come ha fatto David, dalla campagna alla vita in città.
* ''Il fanciullo rapito'', trad. di [[Piero Gadda Conti]], Milano, Rizzoli, 1953; Bologna, Zanichelli, 1967; col titolo''Rapito'', Introduzione di [[Giovanni Giudici]], Milano, BUR, 1982.
 
* ''Rapito'', trad. di Livia Moscone Bargilli, Torino, S.A.I.E., 1955.
== Edizioni ==
* ''RapitoIl fanciullo rapito'', trad. di LidaLivia CerracchiniMoscone Bargilli, Milano, TrevesPaoline, 19061966.
* ''Il fanciulloragazzo rapito'', trad. di AdrianaGiacinto Santoliva VillaniBorelli, MilanoNapoli, DeltaMorano, 19301968.
* ''Il giovinettoragazzo rapito'', a curatrad. di AlbertoCarlo Mario CirielloCapra, Venezia,in Serenissima''Il grande ciclo del '700 scozzese'', 1945;presentazione di Anna Maria Bernardinis, Milano, GarzantiMursia, 19761972.
* ''Il fanciulloragazzo rapito'', trad. e riduzione di GiuliaAlessandra CalligarisLodi, MilanoBologna, VallardiCapitol, 19501975.
* ''Il fanciullo rapito'', trad. e riduzione di Piero Zanotto, Milano, Epipress, 1977.
*''Rapito'', trad. di Emanuele Grazzi, in ''Romanzi e racconti'', introduzione di [[Emilio Cecchi]], Roma, Casini, 1950
* ''Il fanciullo rapito'', trad. di PieroFloriana Gadda ContiBossi, MilanoTorino, RizzoliEinaudi, 1953; Bologna, Zanichelli, 1967; con il titolo di ''Rapito'' e introduzione di [[Giovanni Giudici]], BUR, 19821977.
* ''RapitoIl ragazzo rapito'', trad.a cura di LiviaCarmen MosconeD'Eletto Bargillie Donatella Tomaselli, Torino, S.A.I.E.[[Loescher]], 19551980.
* ''Il fanciullo rapitoRapito'', trad. di Livia[[Francesco MosconeSaba BargilliSardi]], Milano, PaolineMondadori, 19661982.
* ''Il fanciullo rapito'', in ''Romanzi, racconti e saggi'', a cura di [[Attilio Brilli]], Milano, MondadoriCollana ([[I Meridiani]]), Milano, Mondadori, 1982.
*''Il ragazzo rapito'', trad. di Giacinto Borelli, Napoli, Morano, 1968
* ''Il ragazzo rapito'', trad. di Carlo Capra, in ''Il grande ciclo delRomanzi '700 scozzese(1885-1889)'', presentazionea dicura Annadi MariaSalvatore BernardinisRosati, Milano, Mursia, 19721988.
* ''Il ragazzo rapito'', trad.a e riduzionecura di Alessandra[[Alessandro LodiCeni]], BolognaMilano, CapitolBompiani, 19751996; Milano, Feltrinelli, 2022.
*''Il fanciullo rapito'', trad. e riduzione di Piero Zanotto, Milano, Epipress, 1977
*''Il fanciullo rapito'', trad. di Floriana Bossi, Torino, Einaudi, 1977
*''Il ragazzo rapito'', a cura di Carmen D'Eletto e Donatella Tomaselli, Torino, Loescher, 1980
*''Rapito'', trad. di [[Francesco Saba Sardi]], Milano, Mondadori, 1982
*''Il fanciullo rapito'', in ''Romanzi, racconti e saggi'', a cura di Attilio Brilli, Milano, Mondadori ([[I Meridiani]]), 1982
*''Il ragazzo rapito'', in ''Romanzi (1885-1889)'', a cura di Salvatore Rosati, Milano, Mursia, 1988
*''Il ragazzo rapito'', a cura di [[Alessandro Ceni]], Milano, Bompiani, 1996
 
== Illustrazioni del romanzo ==
Riga 115 ⟶ 102:
 
== Altri progetti ==
{{interprogetto|q=Robert Louis Stevenson#Rapito|q_preposizione=da}}
 
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
 
{{Controllo di autorità}}