Qof: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: rimuovo template:Avvisounicode da voci con lingue ormai supportate dai browser come da discussione |
|||
| (16 versioni intermedie di 9 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
[[File:Phoenician qoph.svg|thumb|upright=0.7|La lettera fenicia ''Qof'']]
'''Qof''' o '''qoph''' (anche
La lettera fenicia è divenuta nel corso del tempo la lettera [[Q]] dell'[[alfabeto latino]] e la lettera [[Qoppa]] ([[Ϙ]], [[ϙ]]) in talune varietà arcaiche dell'[[alfabeto greco]].
Il termine ebraico ''qof'' significa "[[scimmia]]". La sua forma ricorda una [[scure]] nel carattere ebraico, o una clava nel carattere più antico.<ref name="Grammar"/>''
==Origini==
'''<div style="float:right; margin:0.2em; font-size:500%;">ק</div>
L'origine di ''qoph'' è incerta. Si pensa che venisse originariamente rappresentata da un [[Ago (cucito)|ago]], nello specifico una cruna d'ago ({{ebraico|קוף}} significa "foro/apertura"), o la [[nuca]] (''qāf'' in [[lingua araba|arabo]] significa "nuca").<ref>Travers Wood, Henry Craven Ord Lanchester, ''A Hebrew Grammar'', 1913, p. 7; A. B. Davidson, ''Hebrew Primer and Grammar'', 2000, [http://books.google.ch/books?id=L3e0nqF9_1MC&pg=RA1-PA4 p. 4]. Il significato è comunque incerto. "Cruna dell'ago" viene spesso citato, come anche "nodo": Harvard Studies in Classical Philology, vol. 45.</ref> Secondo un altro parere più antico, potrebbe anche essere stata l'immagine di una scimmia con coda.<ref>Isaac Taylor, ''History of the Alphabet: Semitic Alphabets, Part 1'', 2003: «La vecchia spiegazione, che è stata nuovamente ripresa da Halévy, è che denoti una 'scimmia', col carattere ''Q'' preso a rappresentare una scimmia con la coda a penzoloni. Può anche essere fatta risalire ad una radice [[talmud]]ica, che significherebbe un'"apertura" di qualche tipo, come la "cruna di un ago" (...) Lenormant adotta la più consueta spiegazione che la parola significhi un "nodo".»</ref>'''
==''Qof'' ebraica==
Nella sua translitterazione, la [[lettera (alfabeto)|lettera]] ''Qoph'' viene rappresentata con un valore di 'Q' o 'K'.<ref name="Grammar">Genya Nahmani Greppi, ''Grammatica ebraica'', Vallardi, 2005, ''ss.vv.'' ISBN 978-8882119546. Vedi anche Pietro Magnanini & P. Paolo Nava, ''Grammatica della lingua ebraica'', ESD, 2008. ISBN 978-8870946826</ref><ref>Cfr. anche
{|class=wikitable style="text-align:center;"
Riga 26:
|width=20%|<span style="font:30pt 'Courier New', 'Miriam Fixed', monospace;">ק</span>
|width=20%|{{simbolo|Hebrew letter Kuf handwriting.svg|22}}
|width=20%|{{simbolo|
|}
Ortografia ebraica compitata: <
===Pronuncia===
Nell'[[ebraico]] moderno [[Alfabeto ebraico#Consonanti|questa lettera]] viene anche chiamata ''kuf/quf''. La lettera rappresenta {{IPA|/k/}}; cioè non vien fatta distinzione tra ''Qof'' e ''[[Kaph]]''. Tuttavia, molti gruppi storici fanno una distinzione, con gli [[ebrei]] [[Iraq|iracheni]] e [[mizrahì]] che pronunciano ''Qof'' {{IPA|[ q ]}} e gli
===Significato===
''Qof'' in [[ghematria]] rappresenta il numero '''100''' (cento). [[Sara (
<references/>'''''
* [[Qāf]]
* [[Qoppa]]'''
{{interprogetto
{{Alfabeto ebraico}}
Riga 53:
[[Categoria:Lettere dell'alfabeto ebraico]]
[[th:กอฟ]]''
| |||