Llanito: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: passaggio degli url da HTTP a HTTPS |
m sistemazione fonti e fix vari |
||
| (5 versioni intermedie di 5 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
{{S|lingue}}
{{Lingua
|nome=Llanito
Riga 43 ⟶ 44:
EN battery > LL battery (pr. batteria come in [[lingua spagnola|spagnolo]]) = batteria<br />
EN bobby (poliziotti [[Metropolitan Police Service|londinesi]]) > LL bobi = poliziotto<br />
EN porridge > LL kuecaro (dalla marca di porridge
EN Happy Birthday > LL Hapi Berfday = Buon compleanno
Riga 64 ⟶ 65:
==Collegamenti esterni==
*{{cita web|
*{{cita web|
*{{cita web|url=http://www.panorama.gi/views.htm|titolo=Un editoriale in Llanito nel giornale gibilterrino ''Panorama''|lingua=en}}
*{{cita web|url=https://elllanito.blogspot.com/|titolo=La lingua di Gibilterra il Llanito|lingua=en}}
* David Levey. 2015. Yanito: variedad, híbrido y spanglish. Eds. Silvia Betti y Daniel Jorques. Visiones europeas del spanglish. Valencia: Uno y Cero editorial.
Riga 73 ⟶ 74:
{{Portale|linguistica}}
[[Categoria:Cultura di Gibilterra]]▼
[[Categoria:Lingue creole europee]]
▲[[Categoria:Gibilterra]]
| |||