Lingua letgalla: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
Nessun oggetto della modifica Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile Modifica da mobile avanzata |
||
| (19 versioni intermedie di 14 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
{{F|lingue|luglio 2012}}
{{C|Sicuri che esista "latgalliano"? Qui non ci sono fonti che ne attestino l'uso. Su [[Latgallia]] e [[Latgalli]] si parla di lingua latgallica (non latgalliana); anche lì non ci sono fonti per verificare. Su Google Books non si trova quasi nulla per nessuno dei due aggettivi|lingue|luglio 2012}}
{{lingua
|nome = Letgallo
|nomenativo = ''latgalīšu''
|colore = #abcdef
|stati = {{LAT}}, {{RUS}}
|regione = [[Letgallia]], [[Selonia (Lettonia)|Selonia]], [[Vidzeme]], [[Siberia]], [[Baschiria]]
|persone = 200 000 (2009)
|classifica =
|scrittura = [[Alfabeto latino]]
|tipologia =
|famiglia = [[Lingue indoeuropee]]
|fam2 = [[Lingue baltiche|Baltiche]]
|fam3 = Orientali
|fam4 = [[Lingua lettone|Lettone]]
|fam5 = '''Letgallo'''
|nazione =
|agenzia =
|iso3 = ltg
|glotto = east2282
|linguasphere = 54-AAB-ad Latgale
|mappa = Everyday use of Latgalian (2011).svg
|didascalia = Uso del letgallo nella comunicazione quotidiana nel 2011 da parte dei [[Suddivisioni della Lettonia|comuni della Lettonia]].
|codice = lt
}}
La '''lingua letgalla''' (nome nativo ''latgalīšu volūda'', {{lettone|latgaliešu valoda}}), o '''latgallica''', è un dialetto della [[lingua lettone]], parlato principalmente in [[Letgallia]], nella parte orientale della [[Lettonia]].
La questione se sia una lingua distinta dal lettone o un dialetto del lettone è ancora oggetto di dibattito. Ciononostante, la sua [[Lingua standard|forma standardizzata]] è riconosciuta e protetta dalla legge lettone come “una varietà storica della lingua lettone”<ref>{{Cita web|url=https://likumi.lv/doc.php?id=14740|titolo=Valsts valodas likums}}</ref>. Il censimento nazionale del 2011 ha rilevato che l'8,8% della popolazione del Paese, pari a 164.500 persone, parla il letgallo quotidianamente: 97.600 di loro vivono in Letgallia, 29.400 a [[Riga]], la capitale, e 14.400 nella regione di Riga<ref>{{Cita web|url=https://www.lsm.lv/raksts/zinas/latvija/tautas-skaitisana-latgale-tresa-dala-iedzivotaju-ikdiena-lieto-latgaliesu-valodu.a6091/|titolo=Tautas skaitīšana: Latgalē trešā daļa iedzīvotāju ikdienā lieto latgaliešu valodu|sito=www.lsm.lv|lingua=lv|accesso=2023-06-28}}</ref>.
Tuttavia, con il termine di lingua letgalla ci si può riferire anche a quella lingua parlata dal popolo dei [[Letgalli]] nell'area attualmente denominata [[Lettonia]]. Era una [[Lingue indoeuropee|lingua indoeuropea]] appartenente al [[Lingue baltiche|gruppo baltico]]. Si tratta di una lingua estinta e poco documentata. Il lettone attuale è derivato dal letgallo, con influenze dal [[lingua lituana|lituano]], dal [[Lingua curlandese|curlandese]] e dal [[Lingua livone|livone]].
==
Il letgallo fa parte del ramo delle lingue baltiche orientali del gruppo delle [[lingue baltiche]], incluso nella famiglia delle [[lingue indoeuropee]]. Il ramo comprende anche la forma standard della lingua lettone e altre lingue baltiche come il [[Lingua samogitica|samogitico]] e il [[Lingua lituana|lituano]]. Il letgallo è una lingua moderatamente [[Flessione (linguistica)|inflessa]]; il numero di [[forme verbali]] e [[Sostantivo|sostantive]] è caratteristico di molte altre lingue baltiche e slave.
== Distribuzione geografica ==
Il letgallo è parlato da circa 150.000 persone<ref>{{Cita web|url=https://en.wal.unesco.org/countries/latvia|titolo=Latvia|sito=UNESCO WAL|lingua=en|accesso=2023-06-28}}</ref>, principalmente in Letgallia, una delle [[Regioni della Lettonia|quattro regioni]] della Lettonia. In aggiunta, esistono piccole comunità di lingua letgalli in [[Siberia]], in [[Russia]].
== Alfabeto ==
La lingua letgalla utilizza un alfabeto di 35 lettere. La sua ortografia è simile a quella lettone, ma ha due lettere aggiuntive: ⟨y⟩ rappresenta [ɨ], un allofono di /i/ che è assente nel lettone standard. La lettera ⟨ō⟩ sopravvive dall'ortografia lettone pre-1957. Di seguito, l'alfabeto completo della lingua letgalla:
{| class="wikitable"
|+Alfabeto letgallo
!L. maiuscola
!L. minuscola
![[International Phonetic Alphabet|Pronuncia AFI]]
!Nome
|-
|A
|a
|{{IPA|/a/}}
|a
|-
|Ā
|ā
|{{IPA|/aː/}}
|ā
|-
|B
|b
|{{IPA|/b/}}
|be
|-
|C
|c
|{{IPA|/t͡s/}}
|ce
|-
|Č
|č
|{{IPA|/t͡ʃ/}}
|če
|-
|D
|d
|{{IPA|/d/}}
|de
|-
|E
|e
|{{IPA|/ɛ/}}
|e
|-
|Ē
|ē
|{{IPA|/ɛː/}}
|ē
|-
|F
|f
|{{IPA|/f/}}
|ef
|-
|G
|g
|{{IPA|/ɡ/}}
|ge
|-
|Ģ
|ģ
|{{IPA|/ɡʲ/}}
|ģe
|-
|H
|h
|{{IPA|/x/}}
|he
|-
|I
|i
|{{IPA|/i/}}
|i
|-
|Y
|y
|{{IPA|/ɨ/}}
|y
|-
|Ī
|ī
|{{IPA|/iː/}}
|ī
|-
|J
|j
|{{IPA|/j/}}
|je
|-
|K
|k
|{{IPA|/k/}}
|ka
|-
|Ķ
|ķ
|{{IPA|/kʲ/}}
|ķe
|-
|L
|l
|{{IPA|/l/}}
|el
|-
|Ļ
|ļ
|{{IPA|/lʲ/}}
|eļ
|-
|M
|m
|{{IPA|/m/}}
|em
|-
|N
|n
|{{IPA|/n/}}
|en
|-
|Ņ
|ņ
|{{IPA|/nʲ/}}
|eņ
|-
|O
|o
|{{IPA|/ɔ/}}
|o
|-
|Ō
|ō
|{{IPA|/ɔː/}}
|ō
|-
|P
|p
|{{IPA|/p/}}
|pe
|-
|R
|r
|{{IPA|/r/}}
|er
|-
|S
|s
|{{IPA|/s/}}
|es
|-
|Š
|š
|{{IPA|/ʃ/}}
|eš
|-
|T
|t
|{{IPA|/t/}}
|te
|-
|U
|u
|{{IPA|/u/}}
|u
|-
|Ū
|ū
|{{IPA|/uː/}}
|ū
|-
|V
|v
|{{IPA|/v/}}
|ve
|-
|Z
|z
|{{IPA|/z/}}
|ze
|-
|Ž
|ž
|{{IPA|/ʒ/}}
|že
|}
== Esempi ==
{{Colonne}}
===Poesia di Armands Kūceņš===
Tik skrytuļam ruodīs: iz vītys jis grīžās,<br />
A brauciejam breinums, kai tuoli ceļš aizvess,<br />
Riga 74 ⟶ 247:
A pruots rauga skaitejs pa rokstaudža zeimem,<br />
Kai riedeits, kod saulei vieļ vaiņuku jieme.
{{Colonne spezza}}
===Padre Nostro===
Tāvs myusu, kas esi debesīs,<br>
svēteits lai tūp Tovs vōrds.<br>
Lai atnōk Tova vaļsteiba.<br>
Tova vaļa lai nūteik, kai debesīs,<br>
tai ari vērs zemes.<br>
Myusu ikdīneiškū maizi dūd mums šudiņ.<br>
Un atlaid mums myusu porōdus,<br>
kai ari mes atlaižam sovim porōdnīkim.<br>
Un naīved myusu kārdynōšonā,<br>
bet izglōb myusus nu ļauna Amen.
{{Colonne fine}}
==
=== Frasi ed espressioni ===
{| class="wikitable sortable"
|+ Frasi ed espressioni
! Letgallo !! Lettone !! Significato
|-
| '''Vasals!''' || Sveiki! || Ciao!
|-
| '''Loba dīna!''' || Labdien! || Buon giorno!
|-
| '''Muns vuords Eugeņs.''' || Mans vārds ir Eugeņs. || Il mio nome è Eugenio.
|-
| '''Šudiņ breineiga dīna!''' || Šodien ir brīnišķīga diena! || Oggi è una bellissima giornata!
|-
| '''Vīns, div, treis, niu tu breivs!''' || Viens, divi, trīs, nu tu esi brīvs! || [[Un, due, tre,
|-
| '''Asu aizjimts itamā šaļtī!''' || Šobrīd esmu aizņemts! || Sono occupato al momento!
|-
| '''As tevi mīļoju!''' || Es tevi mīlu! || Ti amo!
|-
| '''Asu nu Latgolys.''' || Esmu no Latgales. ||
| '''Es īšu da sātys.''' || Es iešu mājās. ||
|-
| '''Maņ pateik vuiceitīs.''' || Man patīk mācīties. || Mi piace imparare.
|}
=== Parole comuni tra letgallo e lituano, diverse da quelle in lettone ===
{| class="wikitable sortable"
!Lettone
!Letgallo
!Lituano
!Italiano
|-
|''apkārt''
|'''apleik'''
|aplink
|intorno
|-
|''vienmēr''
|'''vysod'''
|visad(a)
|sempre
|-
|''ikdienas''
|'''kasdīnys'''
|kasdienis
|ogni giorno
|-
|''viņš/šis''
|'''jis'''
|jis
|lui
|-
|''steidzams''
|'''skubeigs'''
|skubus
|urgente
|-
|''taujāt/izjautāt''
|'''klaust'''
|klausti
|interrogare/chiedere
|-
|''meita/meitene''
|'''mārga'''
|mergina/merga
|ragazza
|-
|''lakatiņš''
|'''skareņa'''
|skarelė
|fazzoletto
|-
|''kleita''
|'''sukne'''
|suknelė
|abito
|-
|''galotne/virsotne''
|'''viersyune'''
|viršūnė
|superiore
|-
|''stabs''
|'''stulps'''
|stulpas
|pilastro/colonna
|-
|''lasīt''
|'''skaiteit'''
|skaityti
|leggere
|-
|''nākt''
|'''atīt'''
|ateiti
|venire
|-
|''rinda''
|'''aiļa'''
|eilė
|riga, intervallo o linea
|-
|''apsēsties''
|'''atsasēst'''
|atsisėsti
|sedersi
|-
|''atbildēt''
|'''atsaceit'''
|atsakyti
|rispondere
|-
|''mocīt''
|'''komuot'''
|kamuoti
|torturare
|-
|''nosprāgt''
|'''nūgaist'''
|nugaišti
|uccidere (di animali)
|-
|''maidzīt''
|'''maidzeit'''
|maigyti
|spremere
|-
|''saaukstēties''
|'''puorsaļt'''
|peršalti
|raffreddarsi
|-
|''auksts''
|'''solts'''
|šaltis
|freddo
|-
|''kļūda''
|'''klaida'''
|klaida
|errore
|-
|''lappuse''
|'''puslopa'''
|puslapis
|pagina
|-
|''lejup''
|'''zamyn'''
|žemyn
|in basso
|-
|''un''
|'''i'''
|ir
|e/anche
|-
|''iekārtoties''
|'''īsataiseit'''
|įsitaisyti/įsikurti
|stabilirsi
|-
|''ģimene''
|'''saime'''
|šeima
|famiglia
|-
|''tēvija''
|'''tāvaine'''
|tėvynė
|patria
|-
|''austrumi''
|'''reiti'''
|rytai
|est
|-
|''rietumi''
|'''vokori'''
|vakarai
|ovest
|-
|''piecelties''
|'''atsastuot'''
|atsistoti
|alzarsi in piedi
|-
|''sūrstēt''
|'''pierkšēt'''
|perštėti
|trafiggere
|-
|''šķēres''
|'''zirklis'''
|žirklės
|forbici
|-
|''piedot''
|'''atlaist'''
|atleisti
|perdonare
|-
|''pūce''
|'''palāda'''
|pelėda
|gufo
|-
|''krupis''
|'''rupucs'''
|rupūžė
|rospo
|-
|''bailes''
|'''baime'''
|baimė
|paura
|-
|''uzvārds''
|'''pavuorde'''
|pavardė
|cognome
|-
|''kalējs''
|'''kaļvs'''
|kalvis
|fabbro
|-
|''rībēt/skrabēt''
|'''brazdēt'''
|brazdėti
|sciacquare
|-
|''iet bojā''
|'''propuļt'''
|prapulti
|perire
|-
|''jāšus''
|'''raitu'''
|raitas
|a cavallo
|-
|''iekšā''
|'''vydā'''
|viduj
|dentro
|-
|''ievērot''
|'''ītiemēt'''
|įsidėmėti
|notare
|-
|''mazliet''
|'''drupeiti'''
|truputį
|un po'
|-
|''apnikt''
|'''atbuost'''/'''atsabuost'''
|atsibosti
|annoiarsi
|-
|''noģērbties''
|'''nūsaviļkt'''
|nusivilkti
|decollare
|-
|''dumbrājs/muklājs''
|'''liuņs'''
|liūnas
|palude
|-
|''niere''
|'''eiksts'''
|inkstas
|rene
|-
|''bakstīt''
|'''badeit'''
|badyti
|pungere
|-
|''plivināties apkārt''
|'''laksteit'''
|lakstyti
|librarsi/svolazzare
|-
|''peldēties''
|'''mauduotīs'''
|maudytis
|nuotare
|-
|''āboliņš''
|'''duobuls'''
|dobilas
|trifoglio
|-
|''vispirms''
|'''pyrma'''
|(visų) pirma/pirmiausiai
|prima di tutto
|-
|''pēkšņi''
|'''ūmai'''
|ūmai
|accidentalmente
|-
|''staipīties/gorīties''
|'''rūzeitīs'''
|rąžytis
|allungarsi
|-
|''uziet/konstatēt''
|'''aptikt'''
|aptikti
|rilevare
|-
|''pakampt''
|'''sačupt'''
|sučiupti
|catturare/afferrare
|-
|''taustīties''
|'''čupinētīs'''
|čiupinėtis
|brancolare
|-
|''baznīcas svētki''
|'''atlaidys'''
|atlaidai
|indulgenza
|-
|''mainīgi (datumi)''
|'''cylojamuos (dīnys)'''
|kilnojamos (dienos)
|variabile
|-
|''attālu''
|'''atostai'''
|atstu/atokiai
|a distanza
|-
|''vaikstīties''
|'''šaipeitīs'''
|vaipytis
|fare smorfie
|-
|''lobīt''
|'''gaļdeit'''
|gliaudyti
|sgusciare/sborsare
|-
|''kult (dauzot)''
|'''bluokšt'''
|blokšti
|bloccare
|-
|''plīst (par stiklu)''
|'''dyuzt'''
|dūžti
|rompere (il vetro)
|}
Riga 110 ⟶ 633:
== Altri progetti ==
{{interprogetto}}
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
{{InterWiki|codice=ltg}}
{{Lingue baltiche}}
{{Controllo di autorità}}
{{Portale|Europa|Linguistica}}
[[Categoria:Lingue baltiche|Letgallo]]
| |||