Monogatari: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m refuso
Botcrux (discussione | contributi)
m Bot: Aggiungo template {{interprogetto}} (FAQ)
 
(4 versioni intermedie di 3 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{nota disambigua|l'omonima serie di light novel di [[Nisio Isin]]|Monogatari (light novel)}}
[[Immagine:Murasaki Shikibu.jpg|miniatura|[[Murasaki Shikibu]], autrice del ''Genji monogatari'' ("il racconto di Ghèngi").]]
Il {{nihongo|'''monogatari'''|物語||{{lett. "|racconto"}}}} è un [[genere letterario]] della tradizione [[letteratura giapponese|giapponese]]. Si tratta di una lunga narrazione in prosa paragonabile all'[[epica]], strettamente legata ad aspetti della [[tradizione orale]]. Riguarda quasi sempre storie immaginarie o eventi storici descritti in maniera fantastica e non realistica. Sono ''monogatari'' alcuni dei principali capolavori dell'epica giapponese, come ''[[Genji monogatari]]'' e ''[[Heike monogatari]]''.
Nel '' monogatari'' si distinguono due principali sottogeneri: il ''tsukuri monogatari'' (作物語 lett. Racconto di finzione) dove la componente narrativa svolge il ruolo fondamentale della narrazione, e lo '' uta monogatari'' (歌物語 lett. Racconti poetici) dove il testo narrato si sviluppa intorno a varie poesie, che rappresentano i momenti di pathos.
 
Nel '' monogatari'' si distinguono due principali sottogeneri: il {{nihongo|''tsukuri monogatari'' (|作物語 ||{{lett. |Racconto di finzione)}}}} dove la componente narrativa svolge il ruolo fondamentale della narrazione, e lo {{nihongo|'' uta monogatari'' (|歌物語 ||{{lett. |Racconti poetici)}}}} dove il testo narrato si sviluppa intorno a varie poesie, che rappresentano i momenti di pathos.
 
Tale genere letterario ebbe grande diffusione tra il [[nono secolo|IX]] e il [[XV secolo]], soprattutto nel [[decimo secolo|X]] e nell'[[XI secolo|XI]]. Secondo il ''[[Fūyō Wakashū]]'', importante collezione di opere letterarie giapponesi pubblicata nel [[1271]], all'epoca esistevano almeno 198 ''monogatari''. Ai giorni nostri circa quaranta di essi.
Riga 7 ⟶ 9:
Successivamente, quando in [[Giappone]] si iniziò a diffondere la letteratura straniera, la parola ''monogatari'' fu usata nei titoli giapponesi di opere straniere di natura simile, come per ''[[Il Signore degli Anelli]]'' tradotto in {{Nihongo|''Yubiwa monogatari''|指輪物語}} oppure per il ''[[Racconto di due città]]'' tradotto in {{Nihongo|''Nito monogatari''|二都物語}}.
 
== Bibliografia ==
* {{Cita libro |titolo=Nihon Koten Bungaku Daijiten: Kan'yakuban |città=Tōkyō |editore=Iwanami Shoten |anno=1986 |lingua=ja |ISBN=4-00-080067-1}}
*Louis Frederic, ''Monogatari''. ''Japan Encyclopedia'', Harvard University Press,
* {{Cita libro |cognome=Frederic |nome=Louis |anno=2002 |voce=Monogatari |titolo=Japan Encyclopedia |città=Cambridge (Massachusetts) |editore=[[Harvard University Press]] |traduttore=Kathe Roth |lingua=en |isbn=978-0-674-01753-5}}
*Jun Kubota, ''Iwanami Nihon Koten Bungaku Jiten''. Iwanami Shoten, 2007. ISBN 978-4-00-080310-6.
*'' {{Cita libro |cognome=Kubota |nome=Jun |titolo=Iwanami Nihon Koten Bungaku Daijiten:Jiten Kan'yakuban''. Tōkyō,|città= |editore=Iwanami Shoten, 1986.|anno=2007 ISBN|lingua=ja |ISBN=978-4-00-080067080310-1.6}}
 
== Altri progetti ==
{{interprogetto}}
 
== Collegamenti esterni ==