Rejoice in the Lamb: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Aggiungi 1 libro per la Wikipedia:Verificabilità (20231210)) #IABot (v2.0.9.5) (GreenC bot
 
(17 versioni intermedie di 5 utenti non mostrate)
Riga 16:
|duratamedia = 17 minuti
|organico = 4 solisti, coro [[SATB]], organo
|movimenti = '''8 sezioni'''<div style="font-size: smaller>
# ''Rejoice in God, O ye Tongues''
# ''For I will consider my Cat Jeoffrey''
# ''For the Mouse is a creature of great personal valour''
# ''For the flowers are great blessings''
# ''For I am under the same accusation with my Saviour''
# ''For H is a spirit and therefore he is God''
# ''For the instruments are by their rhimes''
# ''Hallelujah from the heart of God''
</div>
|testo = [[Christopher Smart]]
|titolooriginale = Jubilate Agno
Riga 44 ⟶ 45:
| duration = 17 min -->
 
'''''Rejoice in the Lamb''''' (''Rallegrati nell'Agnello''), [[Opus number|Op.]]. 30), isè auna [[cantata]] forper fourquattro soloistssolisti, coro [[SATB]] choir, ande [[Organo a canne|organo]], composedcomposta byda [[Benjamin Britten]] innel [[1943]] ande basedbasata onsulla the poempoesia ''Jubilate Agno'' bydi [[Christopher Smart]] (1722–1771). The poem, written while Smart was in an asylum depicts idiosyncratic praise and worship of God by all created beings and things, each in its own way. The cantata was commissioned by the Reverend Walter Hussey for the celebration of the fiftieth anniversary of the consecration of St Matthew's Church, [[Northampton]].<ref>{{Cite book|title=Church and patronage in 20th century Britain : Walter Hussey and the arts|last=Webster|first=Peter|publisher=Palgrave Macmillan|year=2017|isbn=9781137369093|___location=London|pages=59–71|oclc=1012344270}}</ref>
 
==Storia==
La poesia, scritta mentre Smart era in manicomio, descrive la lode e l'adorazione di Dio da parte di tutti gli esseri e le cose creati, ciascuno a modo suo. La cantata era stata commissionata dal reverendo Walter Hussey per la celebrazione del cinquantesimo anniversario della consacrazione della chiesa di San Matteo, a [[Northampton]].<ref>{{Cita libro|titolo=Church and patronage in 20th century Britain : Walter Hussey and the arts|url=https://archive.org/details/churchpatronagei0000webs|cognome=Webster|nome=Peter|editore=Palgrave Macmillan|anno=2017|isbn=978-1-137-36909-3|città=London|pp=[https://archive.org/details/churchpatronagei0000webs/page/59 59]–71|oclc=1012344270}}</ref>
 
==Struttura==
''Rejoice in the Lamb'' hasha auna durationdurata ofdi aboutcirca 17 minutesminuti. ItÈ isdiviso dividedin intootto eight sectionssezioni.
#'''Rallegratevi in Dio, o lingue''' (coro) - Il pezzo inizia con un'ambientazione lenta e misteriosa del testo del titolo e poi si lancia in una sezione veloce, vigorosa, simile a una danza con metri che cambiano rapidamente, in cui le linee seguono la forma, "Che Nimrod, il potente cacciatore, leghi un Leopardo all'altare e consacri la sua lancia al Signore." La sezione si chiude con una lenta, maestosa ambientazione di "Alleluia dal cuore di Dio ... e dall'eco dell'arpa celeste in una dolcezza magnifica e potente".
# '''Rejoice in God, O ye Tongues (Chorus) '''– The piece begins with a slow, mysterious setting of the title text and then launches into a fast, vigorous, dance-like section with rapidly changing meters, in which the lines follow the form, "Let Nimrod, the mighty hunter, bind a Leopard to the altar, and consecrate his spear to the Lord." The section closes with a slow, stately setting of "Hallelujah from the heart of God ... and from the echo of the heavenly harp in sweetness magnifical and mighty."
# '''ForPoiché Iconsidererò willil considermio my Catgatto Jeoffrey''' ([[Voci bianche|Voce bianca]]/[[Soprano|Soprano solista]] soloist) '''–- "ForPoiché Iconsidererò willil considermio my Catgatto Jeoffrey, ... aun catgatto, surpassingche supera in beautybellezza, fromda whomcui Icolgo take occasionl'occasione toper blessbenedire AlmightyDio GodOnnipotente." Britten usesusa thela organparte partdell'organo toper depictraffigurare theil catgatto "wreathingche hisavvolge bodyil sevensuo timescorpo roundsette withvolte elegantcon quickness.elegante rapidità".
# '''ForPerché theil Mousetopo isè auna creaturecreatura ofdi greatgrande personalvalore valourpersonale''' ([[contralto]] soloistsolista) '''praisesloda il topo thee Mouse,descrive anddrammaticamente dramaticallyun describestopo amaschio maleche mousedifende defendingun atopo femalefemmina mouseda fromun angatto attackingche catattacca.
# '''ForPerché thei flowersfiori aresono greatgrandi blessingsbenedizioni''' ([[Tenore]] soloistsolista)'''auna slow,lode gentlelenta praisee ofgentile flowersdei fiori: "ForPerché theil flowerfiore glorifiesglorifica GodDio ande thela rootradice parriesevita the Adversaryl'Avversario; ... ForPerché flowersi arefiori peculiarlysono thela poetrypoesia ofpeculiare Christ.di Cristo".
# '''ForPerché Isono amsotto underla thestessa sameaccusa accusationcon withil mymio Saviour (Chorus)Salvatore''' (Coro) a- un passagepassaggio in whichcui Smart describesdescrive hisil mistreatmentsuo bymaltrattamento "theda officersparte ofdegli the"ufficiali della peace,pace", comparingparagonandosi himselfa to JesusGesù: "ForPerché I amsono in twelvedodici Hardshipsdifficoltà, butma hecolui thatche wasè bornnato ofda auna virginvergine shallmi deliverlibererà meda out of alltutto"." Philip Brett writesscrive ofdi thisquesta sectionsezione: "AtNel thecuore heart ofdi ''Rejoice in the Lamb'', framedincorniciato byda aun preludio e postludio [[Henry Purcell|Purcellianpurcelliano]] preludee andallegri postludecori ande cheerful choruses and solosassoli, liessi atrova chillingun choralagghiacciante [[recitativo]] rehearsingcorale theche themeripete ofil oppressiontema thatdell'oppressione was toche boildoveva overribollire in ''[[Peter Grimes]]'', anduna arisoluzione spiritualspirituale resolutionche thatattende lookscon forwardimpazienza tolo thescenario verymolto differentdiverso scenario ofdi ''[[The Rape of Lucretia]]''."<ref>Brett, §4: "Return to England, 1942–50".</ref> Britten alsoallude alludesanche toa [[DmitriDmitrij Dmitrievič Šostakovič|Dmitrij ShostakovichŠostakovič]], whoche wasstava facingaffrontando censurela censura in the[[Unione USSRSovietica|URSS]]. TheIl [[tema DSCH|tema '''DSCH''']] (thela sequencesequenza ofdi notesnote DRe, E-flatMi bemolle, CDo ande BSi whichche spellcompongono outil thenome composer'sdel namecompositore) appearsappare frequentlyfrequentemente innella theparte organ partd'organo, atdapprima firstin quietlysilenzio, and laterpoi fortissimo againstcontro thegli accordi thunderousfragorosi chordsche accompanyingaccompagnano "AndE theil guardiano watchmanmi strikescolpisce mecon withla hissua staffverga".
# '''ForPerché H isè auno spiritspirito ande thereforequindi heè is GodDio''' ([[Basso (voce)|Basso]] solista)'''aun shortbreve recitativerecitativo in whichcui thele letterslettere ofdell'alfabeto thesimboleggiano alphabetdiversi symbolizeaspetti differentdi aspects of GodDio. This seguesQuesto intoprosegue thenella nextsezione sectionsuccessiva.
# '''Perché gli strumenti seguono le loro rime''' (Coro) – una sezione "molto allegra e veloce" su vari strumenti e "le loro rime": "Per la [[ciaramella]] le rime sono un dono lunare fulvo e simili...". Questo raggiunge il culmine - "La Tromba di Dio è un'intelligenza benedetta" - e poi gradualmente si rilassa in una sezione sempre più pacifica, terminando: "Per questo tempo è percepibile all'uomo da una straordinaria quiete e serenità dell'anima".
# '''For the instruments are by their rhimes (Chorus)''' – a "very gay and fast" section about various instruments and "their rhimes" (rhymes): "For the Shawm rhimes are lawn fawn moon boon and the like. . ." This builds to a climax – "For the Trumpet of God is a blessed intelligence" – and then gradually relaxes into an increasingly peaceful section, ending: "For this time is perceptible to man by a remarkable stillness and serenity of soul."
# '''Alleluia dal cuore di Dio''' (Coro) – Una ripresa del finale della prima sezione: "... dalla mano dell'artista inimitabile e dall'eco dell'arpa celeste in dolcezza magnifica e possente. Alleluia."
# '''Hallelujah from the heart of God (Chorus)''' – A reprise of the ending of the first section: " ... from the hand of the artist inimitable, and from the echo of the heavenly harp in sweetness magnifical and mighty. Hallelujah."
 
==Note==
Riga 61 ⟶ 65:
 
==Bibliografia==
*Brett, Philip. "Britten, Benjamin", ''[[Grove Dictionary of Music and Musicians|Grove Music Online]]'', ed. L. Macy (accessed March 12, 2007), [http://www.grovemusic.com/ grovemusic.com] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080516041031/http://www.grovemusic.com/ |date=16 maggio 2008 }} (subscription access).
*Britten, Benjamin. ''Rejoice in the Lamb''. Op. 30. New York; Boosey and Hawkes, 1943.
*Britten, Benjamin. ''Saint Nicolas'' (Peter Pears, tenor; Aldeburgh Festival Choir and Orchestra under Britten); ''Rejoice in the Lamb'' (George Malcolm, organ; The Purcell Singers under Britten). London 425 714–2 (CD)
Riga 69 ⟶ 73:
{{Controllo di autorità}}
{{Benjamin Britten}}
{{Portale|Musica classica|biografie}}
 
<!-- {{tradotto da|en|Rejoice in the Lamb|1 aprile 2020|948487218}} -->
[[Categoria:Composizioni di Benjamin Britten]]
[[Categoria:Cantate]]