Menare il can per l'aia: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
m + 1 fonte bibliografica
 
Riga 32:
* [[Lingua catalana|catalano]]: ''fer la puta i la ramoneta''
* [[Lingua spagnola|spagnolo]]: ''marear la perdiz''
* [[Lingua russa|russo]]: ''тянуть кота за хво́ст''<ref>{{Cita libro|autore = Vladimir Kovalev|titolo = il Kovalev|anno = 2014|editore = Zanichelli|città = |p = |pp = |ISBN = 9788808637277}}</ref>, ''тащить кота́ за хво́ст''<ref>{{Cita libro|autore = Claudia Cevese, [[Julia Dobrovolskaja]]|titolo = Grammatica russa|anno = 1908|url = https://archive.org/details/storiadellagramm00trab|editore = Hoepli|città = |p = |pp = |ISBN = }}</ref>
* [[Lingua latina|latino]]: ''erronem esse'' {{collegamento interrotto|1=[http://vocabolario.biblio.signum.sns.it/cgi-bin/Vocabolario/search_context?rimando=1&pattern=AIA&tag_n=ENTRY&attr_n=ID&attr_v=A894 dal vocabolario degli Accademici della Crusca] |data=marzo 2018 |bot=InternetArchiveBot }}
 
==Note==
<references />
 
== Bibliografia ==
*{{cita libro|nome=Salvatore|cognome=Di Rosa|titolo=Perché si dice: origine e significato dei modi di dire e dei detti più famosi|anno=1980|editore=Club degli Editori|città=Milano|p=65}}
 
{{Portale|Italia|linguistica}}