Content deleted Content added
Added citations Tags: Reverted Visual edit Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
Citation bot (talk | contribs) Altered template type. | Use this bot. Report bugs. | Suggested by Abductive | Category:Writing systems without word boundaries | #UCB_Category 13/20 |
||
(35 intermediate revisions by 20 users not shown) | |||
Line 1:
{{short description|Style of writing without spaces between words}}
{{More citations needed|date=October 2024}}
[[File:Vergilius Augusteus, Georgica 141.jpg|thumb|[[Vergilius Augusteus]], [[Georgics|Georgica]] 141ff, written in {{lang|la|[[capitalis quadrata]]}} and in {{lang|la|scriptio continua}}]]{{SpecialChars}}
{{Title language|la}}
'''{{lang|la|Scriptio continua}}''' ([[Latin]] for 'continuous script'), also known as '''{{lang|la|scriptura continua}}''' or '''{{lang|la|scripta continua}}''', is a style of writing without [[space (punctuation)|spaces]] or [[word divider|other marks]] between the words or sentences. The form also lacks [[punctuation]], [[diacritic]]s, or distinguished [[letter case]].
In the West, the oldest Greek and Latin inscriptions used [[word divider]]s to separate words in sentences; however, [[Classical Greek]] and late [[Classical Latin]] both employed {{lang|la|scriptio continua}} as the norm.<ref>E. Otha Wingo. (1972). ''Latin punctuation in the classical age''. The Hague: Mouton.</ref><ref>Brent Harmon Vine (1993). ''Studies in archaic Latin inscriptions''. Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck.</ref> The ''scriptio continua'' is also known as Latin skeleton script.
==History==
Although {{lang|la|scriptio continua}} is evidenced in most Classic Greek and Classic Latin manuscripts, different writing styles are depicted in documents that date back even further. Classical Latin often used the [[interpunct]], especially in monuments and inscriptions.
The earliest texts in Classical Greek that used the Greek alphabet, as opposed to [[Linear B]], were formatted in a constant string of capital letters from right to left. Later, that evolved to [[boustrophedon]], which included lines written in alternating directions.
The Latin language and the related Italic languages first came to be written using [[Old Italic scripts|alphabetic scripts]] adapted from the [[Etruscan alphabet]] (itself ultimately derived from the Greek alphabet). Initially, Latin texts commonly marked word divisions by points, but later on the Romans came to follow the Greek practice of {{lang|la|scriptio continua}}.<ref name="Moore-2001">{{Cite journal |last=Moore |first=F. C. T. |year=2001 |title=Scribes and Texts: A Test Case for Models of Cultural Transmission |journal=The Monist |volume=84 |issue=3 |page=421 |doi=10.5840/monist200184325 |jstor=27903738 |doi-access=free}}</ref>
Before and after the advent of the [[codex]], Latin and Greek script was written on [[scroll]]s by slave scribes. The role of the scribes was to simply record everything they heard to create documentation. Because speech is continuous, there was no need to add spaces.{{
The lack of word parsing forced the reader to distinguish elements of the script without a visual aid, but it also presented the reader with more freedom to interpret the text. The reader had the liberty to insert pauses and dictate tone, which made the act of reading a significantly more subjective activity than it is today. However, the lack of spacing also led to some ambiguity because a minor discrepancy in word parsing could give the text a different meaning. For example, a phrase written in {{lang|la|scriptio continua}} as {{lang|la|collectamexiliopubem}} may be interpreted as {{lang|la|collectam ex Ilio pubem}}, meaning 'a people gathered from Troy', or {{lang|la|collectam exilio pubem}}, 'a people gathered for exile'. Thus, readers had to be much more cognisant of the context to which the text referred.<ref>Parkes, M. B. "Antiquity: Aids for Inexperienced Readers and the Prehistory of Punctuation". Pause and Effect: An Introduction to the History of Punctuation in the West. Berkeley: University of California, 1993. p. 10–11.</ref>
==Decline==
Over time, the current system of rapid [[silent reading]] for information replaced the older, slower, and more dramatic performance-based reading,<ref>{{Cite book |last=Lanham |first=Richard A. |title=The economics of attention: style and substance in the age of information |publisher=University of Chicago Press |year=2006 |isbn=978-0-226-46882-2}}</ref>{{RP|113–115}} and word dividers and punctuation became more beneficial to text.<ref>{{Cite journal |last=Burnley |first=David |date=1995 |title=Scribes and Hypertext |journal=The Yearbook of English Studies |volume=25 |pages=41–62 |doi=10.2307/3508817 |jstor=3508817}}</ref> Though [[paleographer]]s disagree about the chronological decline of {{lang|la|scriptio continua}} throughout the world, it is generally accepted that the addition of spaces first appeared in Irish and Anglo-Saxon Bibles and Gospels from the seventh and eighth centuries.<ref name="Saenger-1997">{{Cite book |last=Saenger |first=Paul |url=https://books.google.com/books?id=w3vZaFoaa3EC&q=%22short-term+memory+of+word+order%22&pg=PA17 |title=Space Between Words: The Origins of Silent Reading |publisher=Stanford University Press |year=1997 |isbn=978-0-804-74016-6 |pages=16–17}}</ref>{{RP|21}}<!--ORIG: <ref name="Saenger-1997">Saenger, Paul (1997) ''Space between words: the origins of silent reading'', Stanford University Press, Stanford, California</ref> --> Subsequently, an increasing number of European texts adopted conventional spacing, and within the thirteenth and fourteenth centuries, all European texts were written with word separation.<ref name=Saenger-1997/>{{RP|120–121}}
When word separation became the standard system, it was seen as a simplification of Roman culture because it undermined the metric and rhythmic fluency generated through {{lang|la|scriptio continua}}. In contrast, paleographers today identify the extinction of {{lang|la|scriptio continua}} as a critical factor in augmenting the widespread absorption of knowledge in the pre-Modern Era. By saving the reader the taxing process of interpreting pauses and breaks, the inclusion of spaces enables the brain to comprehend written text more rapidly. Furthermore, the brain has a greater capacity to profoundly synthesize text and commit a greater portion of information to memory.<ref name=Saenger-1997/>{{RP|16–17}}
{{lang|la|Scriptio continua}} is still in use in [[Thai script]], other Southeast Asian [[abugida]]s: ([[Burmese alphabet|Burmese]], [[Lao alphabet|Lao]], [[Khmer alphabet|Khmer]], [[Javanese script|Javanese]], [[Balinese script|Balinese]], [[Sundanese script]])
==Examples==
Line 34:
*{{lang|la|Neque porro quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit...}}
*"Nobody likes pain for its own sake, or looks for it and wants to have it, just because it is pain..."
With ancient Latin punctuation is: <span style="word-break: break-all">{{lang|la|NEQVE·PORRO·QVISQVAM·EST·QVI·DOLOREM·IPSVM·QVIA·DOLOR·SIT·AMET·CONSECTETVR·ADIPISCI·VELIT}}</span>
=== Greek text ===
Line 84:
|}
However, sentences can still be ambiguous due to a lack of punctuation and/or word breaks. One Chinese joke<ref>{{
{| class="wikitable"
Line 101:
=== Japanese script ===
[[Japanese language|Japanese]] implements extensive use of [[Chinese characters]]—called [[kanji]] in Japanese. However, due to the radical differences between the Chinese and Japanese languages, writing Japanese exclusively in kanji would make it extremely difficult to read.<ref>{{Cite web |title=Japanese Language & Characters - Hiragana, Katakana, Kanji |url=http://www.saiga-jp.com/japanese_language.html |archive-url=https://web.archive.org/web/20060209224627/http://saiga-jp.com/japanese_language.html |url-status=usurped |archive-date=February 9, 2006 |access-date=2017-09-22 |website=www.saiga-jp.com}}</ref> This can be seen in texts that predate the modern [[kana]] system, in which Japanese was written entirely in kanji and {{tlit|ja|[[man'yōgana]]}}, the latter of which are written solely to indicate a word's pronunciation as opposed to its meaning. For that reason, different [[syllabary]] systems called kana were developed to differentiate phonetic [[grapheme]]s from [[ideographic]] ones.
Modern Japanese is typically written using three different types of graphemes, the first being kanji and the latter two being kana systems, the cursive [[hiragana]] and the angular [[katakana]]. While spaces are not normally used in writing, boundaries between words are often quickly perceived by Japanese speakers since kana are usually visually distinct from kanji. Japanese speakers also know that certain words, morphemes, and parts of speech are typically written using one of the three systems. Kanji is typically used for words of Japanese and Chinese origin as well as [[content word]]s (e.g. nouns, verbs, adjectives, adverbs). Hiragana is typically used for native Japanese words, as well as commonly known words, phrases, and [[grammatical particle]]s, as well as inflections of content words like verbs, adjectives, and adverbs. Katakana is typically used for loanwords from languages other than Chinese, [[onomatopoeia]], and emphasized words.
Line 131:
| {{lang|ja|邊三仁伊日流頭吐高森昭歯東京仁須無弟位麻須}}
|}
=== Thai script ===
Modern Thai script, which was said to have been created by King [[Ram Khamhaeng]] in 1283, does not contain any spaces between words. Spaces indicate only the clear endings of clauses or sentences.{{
Below is a sample sentence of Thai written first without spaces between words (with Thai romanization in parentheses), second in Thai with spaces between words (also with Thai romanization in parentheses), and then finally translated into English.
▲* In the water there are fish; in the paddy fields there is rice.<ref>{{Cite web |title=A Guide to Thai—10 facts about the Thai language |url=https://www.bbc.co.uk/languages/other/thai/guide/facts.shtml |access-date=2017-09-26 |website=BBC}}</ref>
=== Javanese script ===
This example shows the first line of the [[Universal Declaration of Human Rights]] in [[Javanese script]], and a case of the text being divided, as in some modern writing, by spaces and dash signs, which look different.
* {{Jawa|small=y|ꦱꦧꦼꦤ꧀ꦮꦺꦴꦁ ꦏꦭꦲꦶꦂꦫꦏꦺꦏꦟ꧀ꦛꦶꦩꦂꦢꦶꦏꦭꦤ꧀ꦢꦂꦧꦺꦩꦂꦠꦧꦠ꧀ꦭꦤ꧀ꦲꦏ꧀ꦲꦏ꧀ꦏꦁ ꦥꦝ꧉}}
*: {{
* {{Jawa|small=y|꧋ꦱꦧꦼꦤ꧀ ꦮꦺꦴꦁ ꦏꦭꦲꦶꦂꦫꦏꦺ ꦏꦟ꧀ꦛꦶ ꦩꦂꦢꦶꦏ ꦭꦤ꧀ ꦢꦂꦧ꧀ꦧꦺ ꦩꦠ꧀ꦠꦂꦧꦠ꧀ ꦭꦤ꧀ ꦲꦏ꧀ꦲꦏ꧀ ꦏꦁ ꦥꦝ꧉}}
*: {{
* All human beings are born free and equal in dignity and rights.
Line 173 ⟶ 151:
=== Arabic script ===
{{Main|Rasm}}
Before
=== Punjabi (Gurmukhi) script ===
Before the
===Numbers===
Before the invention of
While numbers up to four digits are recommended for separating three digits, there are some of them are not. These include most [[Slavic languages]], [[Spanish language|Spanish]], [[Hungarian language|Hungarian]] and [[Swiss German]]. These languages do not use a delimiter to separate numbers in four digits. [[English language|English]] sometimes
== See also ==
* [[Codex Sinaiticus]]
* [[Camel case]]
* [[Decimal separator]]
* ''[[Rasm]]'', an analogous concept in the Arabic script where all diacritics is omitted.
== References ==
|