Module:Lang: Difference between revisions

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
 
(20 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 24:
 
local cfg = mw.loadData ('Module:Lang/configuration' .. (mw.getCurrentFrame():getTitle():match ('/sandbox') or '')); -- for internationalization
 
local is_latn_data = mw.loadData ('Module:Lang/data/is latn data');
local sizeof_ranges_t = is_latn_data.sizeof_ranges_t;
 
local namespace = mw.title.getCurrentTitle().namespace; -- used for categorization
Line 80 ⟶ 83:
local category_link = ((0 == namespace or 10 == namespace) and not args_t.nocat) and substitute ('[[Category:$1]]', {category}) or '';
return substitute ('[$1] <span style="color:#d33">$2: {&#x7B;{$3}}: $4 ([[:Category:$5|$6]])</span>$7', -- &#x7B; prevents template name from being treated as a template call in certain situations
{
text or cfg.make_error_msg_t.undefined,
Line 143 ⟶ 146:
This function attempts to invert the italic markup a args.text by adding/removing leading/trailing italic markup
in args.text. Like |italic=unset, |italic=invert disables automatic italic markup. Individual leading/trailing
apostrophes are converted to their htmlHTML numeric entity equivalent so that the new italic markup doesn't become
bold markup inadvertently.
 
Line 189 ⟶ 192:
Validates |italic= or |italics= assigned values.
 
When |italic= is set and has an acceptibleacceptable assigned value, return the matching cssCSS font-style property value or,
for the special case 'default', return nil.
 
When |italic= is not set, or has an unacceptibleunacceptable assigned value, return nil and a nil error message.
 
When both |italic= and |italics= are set, returns nil and a 'conflicting' error message.
 
The return value nil causes the calling lang, lang_xx, or translxlit function to set args.italic according to the template's
defined default ('inherit' for {{lang}}, 'inherit' or 'italic' for {{lang-??}} depending on
the individual template's requirements, 'italic' for {{transliteration}}) or to the value appropriate to |script=, if set ({{lang}}
Line 231 ⟶ 234:
--[=[--------------------------< V A L I D A T E _ C A T _ A R G S >----------------------------------------------------------
 
Default behavior of the {{lang}} and {{lang-??}} templates is to add categorization when the templates are used in mainspacemain space.
This default functionality may be suppressed by setting |nocat=yes or |cat=no. This function selects one of these two parameters
to control categorization.
Line 282 ⟶ 285:
--[[--------------------------< F O R M A T _ I E T F _ T A G >------------------------------------------------
 
Prettify ietfIETF tags to use recommended subtag formats:
code: lower case
script: sentence case
Line 349 ⟶ 352:
 
local function get_ietf_parts (source, args_script, args_region, args_variant)
local code, script, region, variant, private; -- ietfIETF tag parts
 
if not is_set (source) then
Line 355 ⟶ 358:
end
 
local pattern = { -- table of tables holding acceptibeacceptable ietfIETF tag patterns and short names of the ietfIETF part captured by the pattern
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%a%a)%-(%d%d%d%d)$', 's', 'r', 'v'}, -- 1 - ll-Ssss-RR-variant (where variant is 4 digits)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%d%d%d)%-(%d%d%d%d)$', 's', 'r', 'v'}, -- 2 - ll-Ssss-DDD-variant (where region is 3 digits; variant is 4 digits)
Line 385 ⟶ 388:
}
 
local t = {}; -- table of captures; serves as a translator between captured ietfIETF tag parts and named variables
 
for i, v in ipairs (pattern) do -- spin through the pattern table looking for a match
Line 399 ⟶ 402:
};
script = t.s or ''; -- translate table contents to named variables;
region = t.r or ''; -- absent table entries are nil so set named ietfIETF parts to empty string for concatenation
variant= t.v or '';
private = t.p or '';
Line 433 ⟶ 436:
script = script:lower(); -- ensure that we use and return lower case version of this
if not script_table[script] then
return code, nil, nil, nil, nil, substitute (cfg.get_ietf_parts_t.unrecog_scr_code, {script, code}); -- language code okOK, invalid script, don't know about the others (don't care?)
end
end
if suppressed_table[script] then -- ensure that code-script does not use a suppressed script
if in_array (code, suppressed_table[script]) then
return code, nil, nil, nil, nil, substitute (cfg.get_ietf_parts_t.script_code, {script, code}); -- language code okOK, script is suppressed for this code
end
end
Line 534 ⟶ 537:
 
if text:find ('\n+') then -- look for any number of \n characters in text
text = text:gsub ('([^\n])\n([^\n])', '%1 %2'); -- replace single newline characters with a space character which mimics mediawikiMediaWiki
 
if 'italic' == style then
text = text:gsub('[^\n]+', '<p><i>%1</i></p>'); -- insert p and italic markup tags at each impledimplied p (two or more consecutive '\n\n' sequences)
else
text = text:gsub ('[^\n]+', '<p>%1</p>'); -- insert p markup at each impledimplied p
text = text:gsub ('\n', ''); -- strip newline characters
end
Line 552 ⟶ 555:
Makes a <span title="<title text>"><content_text></span> or <div title="<title text>"><content_text></div> where
<title text> is in the tool-tip in the wiki's local language and <content_text> is non-local-language text in
htmlHTML markup. This because the lang= attibuteattribute applies to the content of its enclosing tag.
 
<tag> holds a string 'div' or 'span' used to choose the correct wrapping tag.
Line 574 ⟶ 577:
--[[--------------------------< M A K E _ T E X T _ H T M L >--------------------------------------------------
 
Add the htmlHTML markup to text according to the type of content that it is: <span> or <i> tags for inline content or
<div> tags for block content
 
Line 597 ⟶ 600:
end
 
if 'span' == tag then -- default htmlHTML tag for inline content
if 'italic' == style then -- but if italic
tag = 'i'; -- change to <i> tags
Line 605 ⟶ 608:
end
 
table.insert (html_t, table.concat ({'<', tag})); -- open the <i>, <span>, or <div> htmlHTML tag
code = code:gsub ('%-x%-.*', ''); -- strip private use subtag from code tag because meaningless outside of wikipediaWikipedia
table.insert (html_t, table.concat ({' lang="', code, '\"'})); -- add language attribute
 
Line 629 ⟶ 632:
end
 
table.insert (html_t, table.concat ({style_added, '>'})); -- close the opening htmlHTML tag
table.insert (html_t, text); -- insert the text
 
table.insert (html_t, table.concat ({'</', tag, '>'})); -- close the 'text' <i>, <span>, or <div> htmlHTML tag
 
if is_set (language) then -- create a <title_text> string for the title= attribute in a wrapper span or div
Line 701 ⟶ 704:
to be |translit-script= (in this function, tscript).
 
This function is used by both lang_xx() and translxlit()
lang_xx() always provides code, language_name, and translit; may provide tscript; never provides style
translxlit() always provides language_name, translit, and one of code or tscript, never both; always provides style
 
For {{transliteration}}, style only applies when a language code is provided.
Line 746 ⟶ 749:
if not title_t[std] then return ''; end -- invalid standard, setup for error message
if title_t[std][code] then -- if language code is in the table (translxlit may not provide a language code)
title_text = substitute ('$1$2 ($3 $4) $5', { -- add the appropriate text to the tool tip
title_text,
Line 910 ⟶ 913:
--[[--------------------------< H T M L _ T A G _ S E L E C T >------------------------------------------------
 
Inspects content of and selectively trims text. Returns text and the name of an appropriate htmlHTML tag for text.
 
If text contains:
Line 989 ⟶ 992:
elseif override_table[code] then -- not there so try basic language tag
name = override_table[code];
elseif lang_table[code] then -- shift to ianaIANA active tag/name table
name = lang_table[code];
elseif lang_dep_table[code] then -- try the ianaIANA deprecated tag/name table
name = lang_dep_table[code];
end
Line 1,011 ⟶ 1,014:
 
Conversely, when <text> is written using the Latn script, the IETF script subtag, if present, should be Latn.
 
For the purposes of this test, Latf (Fraktur) and Latg (Gaelic) are considered to be equivalent to Latn because
unicode treats these two scripts as font-specific variants of Latn.
 
Returns an error message when mismatch detected; nil else.
Line 1,016 ⟶ 1,022:
]]
 
local function text_script_match_test (script, is_latn_text, pos, char)
local scripts_t = {['latf'] = true, ['latg'] = true, ['latn'] = true}; -- unicode 'latn' scripts; 'latf' and 'latg' are font variants so there are no Fraktur or Gaelic codepoints
if is_set (script) then -- don't bother with the rest of this if <script> is nil or empty string
script = script:lower(); -- lower case to index into <scripts_t>
if is_latn_text then -- when text is wholly Latn script
if ('Latn' ~= script and 'latn' ~=not scripts_t[script)] then -- but a non-Latn script is specified
return cfg.text_script_match_test_t.latn_txt_mismatch; -- emit an error message
end
else -- when text is not wholly Latn script
if ('Latn' == script or 'latn' == scripts_t[script)] then -- but a Latn script is specified
return substitute (cfg.text_script_match_test_t.latn_scr_mismatch, {pos, char}); -- emit an error message with position of first offending character
end
end
Line 1,031 ⟶ 1,039:
 
 
--[[--------------------------< B I SN A R Y _ LS E A TR IC NH >--------------------------------------------------------------
 
conducts a binary search of <ranges_t> for a sub-range that holds <target>.
Created because unicode does not have Latin theta 'θ' character. The Greek 'θ' is, apparently, commonly used
 
in certain romanizations. This function attempts to discover if <text> script is Latn with Greek 'θ' or some
returns boolean true if a sub-range holding <target> is found; boolean false else.
other script with Greek 'θ'.
 
when <text> is or has Greek 'θ':
for {{lang}}, {{langx}}, and {{lang-??}}, returns boolean true when <text>:
has theta and all other characters are Latn
has theta as the only character, <script> is Latn
for {{transliteration}}, returns boolean true when <text>:
has theta and all other characters are Latn
has theta as the only character
]]
 
local function is_latinbinary_search (texttarget, script, translranges_t)
local idx_bot = 1; -- initialize to index of first key
if mw.ustring.find (text, 'θ', 1, true) then -- does <text> contain 'θ'?
text local idx_top = text:gsub ('θ', '')sizeof_ranges_t; -- removeinitialize thetato fromindex <text>of last key (number of keys)
 
if 0 == text:len() then -- will be zero if theta was the only character in <text>
if (target < ranges_t[idx_bot][1]) or (target > ranges_t[idx_top][2]) then -- invalid; target out of range
if transl then -- not nil for {{transliteration}}; assume Latin theta because this is 'transliteration' template
return; -- abandon
return true;
end
 
return (script and ('latn' == script:lower())) or false; -- {{lang}}, {{langx}}, and {{lang-??}}; true when script is Latn; false else
local idx_mid; -- calculated index of range midway between top index and bottom index
local flag = false; -- flag to tell us when we've evaluated last (highest) range in <ranges_t>
 
while 1 do
idx_mid = math.ceil ((idx_bot + idx_top) / 2); -- get the mid-point in the <ranges_t> sequence
if (target >= ranges_t[idx_mid][1]) and (target <= ranges_t[idx_mid][2]) then -- indexed range low value <= target <= indexed range high value
return true; -- we found the range that holds the <target> character; return true
elseif (target > ranges_t[idx_mid][2]) then -- is <target> > indexed range high value?
idx_bot = idx_mid; -- adjust <idx_bot> up
 
else -- here when <target> less than indexed range low value
idx_top = idx_mid - 1; -- adjust <idx_top> down
end
 
if flag then
break; -- here when we just evaluated the last range and <target> not found
end
if not flag and (idx_bot == idx_top) then -- set true just before we evaluate the last (highest) range in <ranges_t>
flag = true;
end
return unicode.is_Latin (text); -- return true when all characters in modified <text> are Latn script; false else
end
end
 
 
return unicode.is_Latin (text); -- return true when all characters in <text> are Latn script; false else
--[[--------------------------< I S _ L A T I N >--------------------------------------------------------------
 
compare <text> as codepoints to lists of known codepoints accepted as Latn script
 
returns boolean true and modified <text> when <text> is wrapped in accept-as-written markup
 
returns boolean true and <text> when codepoint is known
 
returns boolean false, <text>, non-Latn codepoint position in <text> (left to right), and the codepoint character
when codepoint is not known
 
TODO: when text has accept-as-written markup, return a non-boolean value to indicate that <text> is not wholly
latn script? Use that return value to create non-Latn HTML lang= attribute because <text> isn't really
latn so lang=und (undetermined)? or instead, omit the -Latn subtag? (without -Latn need to force |italic=yes)
 
]]
 
local function is_latin (text, tag)
local count;
text, count = text:gsub ('^%(%((.+)%)%)$', '%1'); -- remove accept-as-written markup if present
if 0 ~= count then
return true, text; -- markup present so assume that <text> is Latn-script
end
 
local pos = 0; -- position counter for error messaging
for codepoint in mw.ustring.gcodepoint (text) do -- fetch each code point
pos = pos + 1; -- bump the position counter
 
if not is_latn_data.singles_t[codepoint] and -- codepoint not found in the singles list?
not binary_search (codepoint, is_latn_data.ranges_t) and -- codepoint not a member of a listed range?
not (tag and is_latn_data.specials_t[codepoint] and is_latn_data.specials_t[codepoint][tag]) then -- not a language-specific codepoint?
return false, text, pos, mw.ustring.char (codepoint); -- codepoint not known; return false with codepoint position and character representation
end
end
return true, text; -- is known; return <text>
end
 
Line 1,107 ⟶ 1,162:
end
args.text, tag = html_tag_select (args.text); -- inspects text; returns appropriate htmlHTML tag with text trimmed accordingly
 
args.rtl = args.rtl == cfg.keywords_t.affirmative; -- convert to boolean: 'yes' -> true, other values -> false
Line 1,122 ⟶ 1,177:
end
 
local is_latn_text, pos = is_latin (args.text, subtags.script)char; -- make a boolean
is_latn_text, args.text, pos, char= is_latin (args.text, code); -- make a boolean
 
msg = text_script_match_test (subtags.script, is_latn_text, pos, char)
if msg then -- if an error detected then there is an error message
return make_error_msg (msg, args, template);
Line 1,152 ⟶ 1,208:
 
args.code = format_ietf_tag (code, subtags.script, subtags.region, subtags.variant, subtags.private); -- format to recommended subtag styles
language_name = language_name_get (args.code, code, true); -- get language name; try ietfIETF tag first, then code w/o variant then code w/ variant
 
if cfg.keywords_t.invert == args.italic and 'span' == tag then -- invert only supported for in-line content
Line 1,217 ⟶ 1,273:
 
if 'none' ~= args_t.label then -- if we want a label
table.insert (translation_t, '<small>'); -- open the <small> htmlHTML tag
if cfg.keywords_t.negative == args_t.link then
table.insert (translation_t, substitute ('<abbr title="$1">$2</abbr>', {cfg.translation_make_t.lit_xlation, cfg.translation_make_t.lit_abbr})); -- unlinked form
Line 1,223 ⟶ 1,279:
table.insert (translation_t, make_wikilink (cfg.translation_make_t.lit_xlation, cfg.translation_make_t.lit_abbr)); -- linked form
end
table.insert (translation_t, "&thinsp;</small>"); -- close the <small> htmlHTML tag
end
table.insert (translation_t, table.concat ({'&#39;', args_t.translation, '&#39;'})); -- use htmlHTML entities to avoid wiki markup confusion
return table.concat (translation_t); -- make a big string and done
end
Line 1,274 ⟶ 1,330:
]]
 
local function _lang_xx (args, base_template) -- base_template will be either of 'Langxlangx' or 'Langlang-xx'
local out = {};
local language_name; -- used to make display text, article links
Line 1,305 ⟶ 1,361:
end
 
args.text, tag = html_tag_select (args.text); -- inspects text; returns appropriate htmlHTML tag with text trimmed accordingly
 
if args[translit_idx] and args.translit then
Line 1,312 ⟶ 1,368:
else
args.translit = args[translit_idx] or args.translit -- prefer positional 'translit' parameter
end
 
if args.translit then
local latn, pos = is_latin (args.translit, nil, true);
if not latn then
return make_error_msg (substitute (cfg.lang_xx_t.translit_nonlatn, {pos}), args, template);
end
end
 
Line 1,347 ⟶ 1,396:
end
if args.translit then
local is_latn_text, pos = is_latin (args.text, subtags.script); -- make a boolean
local latn, pos, char;
latn, args.translit, pos, char = is_latin (args.translit, (('' ~= subtags.private) and (code .. '-x-' .. subtags.private)) or code);
if not latn then
return make_error_msg (substitute (cfg.lang_xx_t.translit_nonlatn, {pos, char}), args, template);
end
end
 
local is_latn_text, text, pos, char = is_latin (args.text, code); -- make a boolean
args.text = text; -- may have been modified (accept-as-written markup removed)
 
msg = text_script_match_test (subtags.script, is_latn_text, pos, char)
if msg then -- if an error detected then there is an error message
return make_error_msg (msg, args, template);
Line 1,397 ⟶ 1,455:
 
args.code = format_ietf_tag (code, subtags.script, subtags.region, subtags.variant, subtags.private); -- format to recommended subtag styles
language_name = language_name_get (args.code, code, true); -- get language name; try ietfIETF tag first, then code w/o variant then code w/ variant
 
category_name = language_name; -- category names retain IANA parenthetical diambiguators (if any)
Line 1,412 ⟶ 1,470:
if mw.ustring.find (language_name, 'languages', 1, true) then
table.insert (out, make_wikilink (language_name)); -- collective language name uses simple wikilink
elseif lang_data.article_name[args.code:lower()] then -- is ietfIETF tag in article name over ride?
table.insert (out, make_wikilink (lang_data.article_name[args.code:lower()], language_name)); -- language name with wikilink from override data
elseif lang_data.article_name[code] then -- is language tag in article override
Line 1,459 ⟶ 1,517:
return make_error_msg (substitute ('$1: $2', {cfg.lang_xx_t.invalid_xlit_std, args['translit-std'] or '[missing]'}), args, template);
end
end
elseif is_set (args.translit) and is_latn_text then -- when creating a transliteration of Latn script <text>
return make_error_msg (cfg.lang_xx_t.xlit_of_latn, args, template); -- emit error message and abandon
end
 
if is_set (args.translation) then -- translation (not supported in {{lang}})
table.insert (out, translation_make (args));
Line 1,608 ⟶ 1,669:
 
| 1 | 2 | 3 | 4
{{lang-xx |<text> |<translxlit> |<xlatexlat> }}
{{langx |<tag> |<text> |<translxlit> |<xlatexlat> }}
 
The calls to lang_xx_args_get() and _lang_xx() use 'Langxlangx' as a flag for those functions to select the proper
positional parameters.
 
Line 1,617 ⟶ 1,678:
 
{{langx}} can't do that. The initial version of {{langx}} relied on a list of language tags (inherit_t in ~/langx)
scraped from those {{lang-??}} templates that call lang_xx_inherit() to render text in upright font. Langxlangx() now
uses auto-italics code adapted from {{lang}} (doesn't support poem tags).
 
Line 1,623 ⟶ 1,684:
 
local function langx (frame)
local args_t = lang_xx_args_get (frame, cfg.templates_t.langx); -- get the arguments; 'Langxlangx' is the <base_template> used to decide which positional param is 'text', 'translit', 'lit'
return _langx (args_t);
Line 1,654 ⟶ 1,715:
 
local function is_ietf_tag (frame)
return _is_ietf_tag (getArgs (frame)[1]); -- args[1] is the ietfIETF language tag to be tested; also get parent frame
end
 
Line 1,667 ⟶ 1,728:
 
local function is_ietf_tag_frame (frame)
return _is_ietf_tag (getArgs (frame, {frameOnly = true,})[1]); -- args[1] is the ietfIETF language tag to be tested; do not get parent frame
end
 
Line 1,699 ⟶ 1,760:
 
raw_code = format_ietf_tag (code, subtags.script, subtags.region, subtags.variant, subtags.private); -- format to recommended subtag styles; private omitted because private
language_name = language_name_get (raw_code, code); -- get language name; try ietfIETF tag first, then code w/o variant then code w/ variant
 
if 'yes' ~= args.raw then
language_name = language_name:gsub ('%s+%b()', ''); -- remove IANA parenthetical disambiguators or qualifiers from names that have them
language_name = language_name:gsub ('%s+%b()', ''); -- remove IANA parenthetical disambiguators or qualifiers from names that have them
end
 
if link then -- when |link=yes, wikilink the language name
if mw.ustring.find (language_name, 'languages', 1, true) then
language_name = make_wikilink (language_name, label); -- collective language name uses simple wikilink
elseif lang_data.article_name[raw_code:lower()] then -- is ietfIETF tag in article name override?
language_name = make_wikilink (lang_data.article_name[raw_code:lower()], label or language_name); -- language name with wikilink from override data
elseif lang_data.article_name[code] then -- is language tag in article name override?
Line 1,725 ⟶ 1,788:
]]
 
local function name_from_tag (frame) -- entry point from an {{#invoke:Langlang|name_from_tag|<ietfIETF tag>|link=<yes>|template=<template name>}}
return _name_from_tag (getArgs(frame)) -- pass-on the args table, nothing else; getArgs() so we also get parent frame
end
Line 1,732 ⟶ 1,795:
--[[--------------------------< _ T A G _ F R O M _ N A M E >--------------------------------------------------
 
Returns the ietfIETF language tag associated with the language name. Spelling of language name must be correct
according to the spelling in the source tables. When a standard language name has a parenthetical disambiguator,
that disambiguator must be omitted (they are not present in the data name-to-tag tables).
Line 1,772 ⟶ 1,835:
]]
 
local function tag_from_name (frame) -- entry point from an {{#invoke:Langlang|tag_from_name|<language name>|link=<yes>|template=<template name>}}
local result, _ = _tag_from_name (getArgs(frame)) -- pass-on the args table, nothing else; getArgs() so we also get parent frame; supress second return used by is_lang_name()
return result;
Line 1,790 ⟶ 1,853:
 
 
--[[--------------------------< _ TX RL AI N S LT >--------------------------------------------------------------------
 
Module entry point from another module.
Line 1,796 ⟶ 1,859:
]]
 
local function _transl_xlit (args)
local title_table = lang_data.translit_title_table; -- table of transliteration standards and the language codes and scripts that apply to those standards
local language_name; -- language name that matches language code; used for tool tip
Line 1,828 ⟶ 1,891:
end
 
if is_set (args[1]) then -- IANA language code used for htmlHTML lang= attribute; or ISO 15924 script code
if args[1]:match ('^%a%a%a?%a?$') or args[1]:match ('^%a%a%a?%-x%-') then -- args[1] has correct form?
args.code = args[1]:lower(); -- use the language/script code; only (2, 3, or 4 alpha characters) or private-use; lower case because table indexes are lower case
Line 1,838 ⟶ 1,901:
end
 
local latnis_latn_text, pos = is_latin (args.text, nil, true)char;
is_latn_text, args.text, pos, char= is_latin (args.text, args.code); -- is latn text? strip accept-as-written markup
if not latn then -- text is not latn
if not is_latn_text then -- when text is not latn
return make_error_msg (substitute (cfg.lang_xx_t.translit_nonlatn, {pos}), args, template);
return make_error_msg (substitute (cfg.lang_xx_t.translit_nonlatn, {pos, char}), args, template); -- abandon with error message
end
 
Line 1,874 ⟶ 1,938:
 
 
--[[--------------------------< TX RL AI N S LT >----------------------------------------------------------------------
 
Module entry point from an {{#invoke:}}.
Line 1,880 ⟶ 1,944:
]]
 
local function translxlit (frame)
return _transl_xlit (getArgs(frame));
end
 
Line 1,911 ⟶ 1,975:
 
raw_code = format_ietf_tag (code, subtags.script, subtags.region, subtags.variant, subtags.private); -- format to recommended subtag styles; private omitted because private
category_name = language_name_get (raw_code, code); -- get language name; try ietfIETF tag first, then code w/o variant then code w/ variant
category_name = make_category (code, category_name, nil, true):gsub ('[%[%]]', '');
 
Line 1,928 ⟶ 1,992:
]]
 
local function category_from_tag (frame) -- entry point from an {{#invoke:Langlang|category_from_tag|<ietfIETF tag>|template=<template name>}}
return _category_from_tag (getArgs (frame)); -- pass-on the args table, nothing else; getArgs() so we also get parent frame
end
Line 1,937 ⟶ 2,001:
 
return {
category_from_tag = category_from_tag, -- frame entry points when this module is #invoke:ed into templates/wikitext
lang = lang, -- entry point for {{lang}}
langx = langx, -- entry point for {{langx}}
Line 1,945 ⟶ 2,009:
is_ietf_tag_frame = is_ietf_tag_frame,
is_lang_name = is_lang_name,
tag_from_name = tag_from_name, -- returns ietfIETF tag associated with language name
name_from_tag = name_from_tag, -- used for template documentation; possible use in ISO 639 name from code templates
translxlit = translxlit, -- entry point for {{transliteration}}
_category_from_tag = _category_from_tag, -- API entry points when this module is require()d into other modules
_lang = _lang,
_langx = _langx,
Line 1,958 ⟶ 2,022:
_tag_from_name = _tag_from_name,
_name_from_tag = _name_from_tag,
_transl_xlit = _transl_xlit,
_translation_make = translation_make,
};