Schei: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Specificazione |
Lasciamo stare le ri-trascrizioni fai-da-te, al massimo si potrebbe usare l'Ascoli-Merlo come seconda scelta. |
||
| (9 versioni intermedie di 7 utenti non mostrate) | |||
Riga 14:
'''''Schèi''''' è un termine [[lingua veneta|veneto]] con il quale viene indicato in generale il [[denaro]].
La probabile etimologia del termine è piuttosto singolare. Ai tempi del [[regno Lombardo-Veneto]] (1815-1866), quando il [[Veneto]] si trovava sotto l'egemonia [[Impero austriaco|austriaca]], erano in circolazione alcune monete su cui era riportata la scritta ''Scheidemünze''<ref>{{cita libro|titolo=Transpress Lexikon Numismatik|autore=Heinz Fengler|editore=Verlag für Verkehrswesen Berlin|anno=1988|isbn=3-344-00220-1}}</ref> cioè "[[moneta spicciola]]". Questa veniva pronunciata popolarmente come ''
Il termine è sopravvissuto sino all'epoca contemporanea. Il singolare, inoltre, indica per estensione qualcosa di piccole dimensioni, analogo all'italiano "soldo di cacio" (''
La parola ''franco'' è stata usata per indicare una somma di denaro, associata più alle vecchie lire che all'euro, ma ancora in uso. Per cui ''trenta franchi'' erano trenta lire; ''<nowiki>'</nowiki>na carta da
== Note ==
Riga 25:
=== Bibliografiche ===
<references/>
==Voci correlate==
Riga 32 ⟶ 31:
[[Categoria:Parole italiane di origine dialettale]]
{{Portale|numismatica|Veneto}}
| |||