C'era una volta... l'uomo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da applicazione mobile Modifica da applicazione Android
 
(24 versioni intermedie di 17 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{F|televisioneserie televisive d'animazione|aprile 2023}}
{{fumetto e animazione
|tipo = cartone
Riga 26:
|rete Italia 2 = [[Italia 1]]
|rete Italia 2 nota = (2º doppiaggio)
|data inizio Italia = 1º gennaio 1981<ref>{{Cita web|url=https://www.repubblica.it/serietv/schede/c-era-una-volta-l-uomo-conosciamoci-un-po-/1752/|titolo=''C'era una volta... l'uomo'' – La Repubblica|data=5 agosto 2023}}</ref>
|data inizio Italia = 1º gennaio 1981
|successivo = [[Ai confini dell'universo]]
|immagine = C'era una volta... l'uomo DVD Dynit.jpg
|didascalia = Copertina del DVD [[Dynit]]
}}
'''''C'era una volta... l'uomo''''' (titolazione e adattamento [[Rai]] e [[De Agostini]]) o anche '''''Conosciamoci un po' - La grande storia dell'avventura umana''''' (titolazione e adattamento [[Mediaset]] e distribuzione [[Dynit]]), il cui titolo originale è ''Il était une fois... l'Homme'', è una [[serie televisiva]] a [[disegni animati|cartoni animati]] prodotta da [[Procidis]], ideata e creata da [[Albert Barillé]] nel [[1978]] e composta da ventisei episodi, con musiche di Yasuo Sugiyama.
 
Il cartone fa parte di una collana di setteotto prodotti intitolata ''[[C'era una volta... (franchise)|C'era una volta...]]'', di cui costituisce la prima serie.
 
== Trama ==
Riga 43:
L'edizione successiva, della trasmissione sulle reti [[Mediaset]], presenta la canzone ''Conosciamoci un po''', scritta da [[Alessandra Valeri Manera]] e [[Massimiliano Pani]] e cantata da [[Cristina D'Avena]].
 
La sigla originale francese è invece composta da un'interpretazione della ''[[Toccatatoccata e fuga in Re minore]]'' di [[Johann Sebastian Bach]], arrangiata dal compositore giapponese Yasuo Sugiyama, senza alcuna voce a contorno.
 
== Edizione italiana ==
=== Trasmissione ===
In [[Italia]] il cartone animato è andato in onda per la prima volta a partire dal 1º gennaio [[1981]] sulle reti [[Rai]] con il doppiaggio curato da [[SEDIF]], a cui ha partecipato anche la [[Cine Video Doppiatori|CVD]]. È stato poi ritrasmesso dalla [[Mediaset]] nel [[1991]], con un nuovo doppiaggio curato dalla Deneb Film di Milano su adattamento di Lucia Ambrosioni e [[Paolo Torrisi]]. Le repliche sono andate in onda anche su [[DeaKids]] dal giugno [[2010]] e su [[Hiro (rete televisiva)|Hiro]] dall'aprile [[2011]]. La seconda edizione è inoltre disponibile su [[Timvision|TIMVISION]] e presenta alcune censure.
 
=== Doppiaggio ===
{| class="wikitable"
! colspan="3"| Nome personaggio
! Nome originale !! Nome Rai !! Nome Mediaset !!Dopp. originale !! Dopp. italiano edizione Rai !! Dopp. italiano edizione Mediaset
! colspan="3"| Doppiatore
|-
! Versione originale
| Pierre || Piero || Piero || rowspan="3" | [[Roger Carel]] || || [[Flavio Arras]]
! Versione italiana (Rai)
! Versione italiana (Mediaset)
! Versione originale
! Versione italiana (Rai)
! Versione italiana (Mediaset)
|-
| <div style="text-align:center;">Pierre</div> || colspan="2"| <div style="text-align:center;">Piero</div> || rowspan="3"| <div style="text-align:center;">[[Roger Carel]]</div> || || <div style="text-align:center;">[[Flavio Arras]]</div>
| || || Narratore || || [[Karin Giegerich]]
|-
| || || <div style="text-align:center;">Narratore</div> || || <div style="text-align:center;">[[Karin Giegerich]]</div>
| Maestro || Maestro || Vecchio Maestro || || [[Gianni Mantesi]]
|-
| colspan="2"| <div style="text-align:center;">Maestro</div> || <div style="text-align:center;">Vecchio Maestro</div> || || <div style="text-align:center;">[[Gianni Mantesi]]</div>
| Pierrot || Pierino || Pierino || rowspan="2" | [[Vincent Ropion]] || [[Claudio Capone]] || [[Davide Garbolino]]
|-
| <div style="text-align:center;">Pierrot</div> || colspan="2"| <div style="text-align:center;">Pierino</div> || rowspan="2"| <div style="text-align:center;">[[Vincent Ropion]]</div> || <div style="text-align:center;">[[Claudio Capone]]</div> || <div style="text-align:center;">[[Davide Garbolino]]</div>
| Petit-Gros || Macistino || Macistino || || [[Veronica Pivetti]]
|-
| <div style="text-align:center;">Petit-Gros</div> || colspan="2"| <div style="text-align:center;">Macistino</div> || || <div style="text-align:center;">[[Veronica Pivetti]]</div>
| Le Gros || Maciste || Maciste || [[Yves Barsacq]] || || [[Stefano Albertini]]
|-
| <div style="text-align:center;">Le Gros</div> || colspan="2"| <div style="text-align:center;">Maciste</div> || <div style="text-align:center>[[Yves Barsacq]]</div> || || <div style="text-align:center>[[Stefano Albertini]]</div>
| Pierrette || Piera || Piera || rowspan="2" | [[Annie Balestra]] || [[Alida Cappellini]] || [[Serena Cantalupi]]
|-
| <div style="text-align:center;">Pierrette</div> || colspan="2"| <div style="text-align:center;">Piera</div> || rowspan="2"| [[Annie Balestra]] || <div style="text-align:center;">[[Alida Cappellini]]</div> || <div style="text-align:center;">[[Serena Cantalupi]]</div>
| Petite Pierrette || Pieretta || Pieretta<ref>Sul sito di [[Antonio Genna]] è indicata come "Pierina" per quanto riguarda il secondo doppiaggio.</ref> || || [[Debora Magnaghi]]
|-
| <div style="text-align:center;">Petite Pierrette</div> || colspan="2"| <div style="text-align:center;">Pieretta</div> || || <div style="text-align:center;">[[Deborah Magnaghi]]</div>
| Le Nabot || Nano || Birba || [[Patrick Préjean]] || || [[Maurizio Scattorin]]
|-
| <div style="text-align:center;">Le Nabot</div> || <div style="text-align:center;">Nano</div> || <div style="text-align:center;">Birba</div> || <div style="text-align:center;">[[Patrick Préjean]]</div> || || <div style="text-align:center;">[[Maurizio Scattorin]]<ref>Titoli di coda. Secondo il sito di Antonio Genna il doppiatore in questione è [[Mario Scarabelli]]. Cfr. {{dopp|accesso=15 agosto 2023}}</ref></div>
| Le Teigneux || Tigna || Tigna || rowspan="2" | [[Claude Bertrand]] || || [[Tony Fuochi]]
|-
| <div style="text-align:center;">Le Teigneux</div> || colspan="2"| <div style="text-align:center;">Tigna</div> || rowspan="2"| <div style="text-align:center;">[[Claude Bertrand]]</div> || || <div style="text-align:center;">[[Tony Fuochi]]</div>
| Petit Teigneux || Tignetta || Tignetta || || [[Paolo Torrisi]]
|-
| <div style="text-align:center;">Petit Teigneux</div> || colspan="2"| <div style="text-align:center;">Tignetta</div> || || <div style="text-align:center;">[[Paolo Torrisi]]</div>
|}
 
Line 92 ⟶ 100:
== Lista episodi ==
{| class="wikitable"
! n° !! Titolo originale !! Titolo italiano [[De Agostini]] e [[Rai]] || Prima TV originale[[Francia]]
|-
| 01 || ''Et la terre fut...'' || ''[[Storia della Terra|Nasce la Terra]]'' || 30 settembre [[1978]]
|-
| 02 || ''L'homme du Néandertal'' || ''[[Homo neanderthalensis|L'uomo di Neanderthal]]'' || 7 ottobre [[1978]]
|-
| 03 || ''Le Cro-Magnon'' || ''[[Uomo di Cro-Magnon|L'uomo di Cro-Magnon]]'' || 14 ottobre [[1978]]
|-
| 04 || ''Les vallées fertiles'' || ''[[Mezzaluna Fertile|Le valli fertili]]'' || 21 ottobre [[1978]]
|-
| 05 || ''Les premiers empires'' || ''[[Impero achemenide|I primi imperi]]'' || 28 ottobre [[1978]]
|-
| 06 || ''Le siècle de Périclès'' || ''[[Pericle|Il secolo di Pericle]]'' || 4 novembre [[1978]]
|-
| 07 || ''Pax Romana'' || ''[[Pax romana|La pax Romana]]'' || 11 novembre [[1978]]
|-
| 08 || ''Les conquêtes de l'Islam'' || ''[[Espansione islamica|Le conquiste dell'Islam]]'' || 18 novembre [[1978]]
|-
| 09 || ''Les Carolingiens'' || ''[[Carolingi|I Carolingi]]'' || 25 novembre [[1978]]
|-
| 10 || ''L'âge des Vikings'' || ''[[Vichinghi|I Vichinghi]]'' || 2 dicembre [[1978]]
|-
| 11 || ''Les bâtisseurs de cathédrales'' || ''[[Basso Medioevo|I costruttori di Cattedrali]]'' || 9 dicembre [[1978]]
|-
| 12 || ''Les voyages de Marco Polo'' || ''[[Marco Polo|I viaggi di Marco Polo]]'' || 16 dicembre [[1978]]
|-
| 13 || ''La guerre de Cent Ans'' || ''[[Guerra dei cent'anni|La Guerra dei cent'anni]]'' || 23 dicembre [[1978]]
|-
| 14 || ''Le Quattrocento'' || ''[[Rinascimento|L'uomo del Quattrocento]]'' || 30 dicembre [[1978]]
|-
| 15 || ''Le siècle d'or espagnol'' || ''Il [[Siglo de Oro|secolo d'oro della Spagna]]'' || 6 gennaio [[1979]]
|-
| 16 || ''L'Angleterre d'Élisabeth'' || ''[[Elisabetta I d'Inghilterra|Elisabetta dL'Inghilterra di Elisabetta]]'' || 13 gennaio [[1979]]
|-
| 17 || ''L'âge d'or des provinces unies'' || ''[[province unite |LeL'età d'oro delle province unite]]'' || 20 gennaio [[1979]]
|-
| 18 || ''Le grand siècle de Louis XIV'' || ''Il grande secolo di [[Luigi XIV di Francia|Luigi XIV]]'' || 27 gennaio [[1979]]
|-
| 19 || ''Pierre le Grand et son époque'' || ''[[Pietro I di Russia|Pietro il Grande]] e la sua epoca'' || 3 febbraio [[1979]]
|-
| 20 || ''Le siècle des Lumières'' || ''Il [[Illuminismo|secolo dei Lumi]]'' || 3 marzo [[1979]]
|-
| 21 || ''L'Amérique'' || ''L'[[America]]'' || 10 marzo [[1979]]
|-
| 22 || ''La révolution française'' || ''La [[rivoluzione francese]]'' || 17 marzo [[1979]]
|-
| 23 || ''Le printemps des peuples'' || ''La [[primavera dei popoli]]'' || 24 marzo [[1979]]
|-
| 24 || ''Ah, la belle époque'' || ''Ah, la [[Belle époque|La Bella epoque]]!'' || 31 marzo [[1979]]
|-
| 25 || ''Les années folles'' || ''[[Anni ruggenti|Gli anni della folliafolli]]'' || 7 aprile [[1979]]
|-
| 26 || ''Il était une fois… la Terre'' || ''[[Terra|C'era una volta la Terra]]'' || 14 aprile [[1979]]
|}
 
Line 150 ⟶ 158:
Oltre a [[Procidis]], numerosi soggetti hanno partecipato alla produzione della serie:
 
# [[France 3]] {{Bandiera|FranciaFRA}}
# [[Société Radio-Canada]] {{Bandiera|CanadaCAN}}
# [[Rai]] {{Bandiera|ItaliaITA}}
# [[SRG SSR]] {{Bandiera|SvizzeraCHE}}
# [[Radio Télévision Belge Francophone]] {{Bandiera|BelgioBEL}}
# [[Belgische Radio en Televisie]] {{Bandiera|BelgioBEL}}
# [[Katholieke Radio Omroep]] (KRO) {{Bandiera|Paesi BassiNLD}}
# [[Norsk rikskringkasting]] (NRK) {{Bandiera|NorvegiaNOR}}
# [[Sveriges Radio]] {{Bandiera|SveziaSWE}}
# [[RTVE|Radiotelevisión Española (RTVE)]] {{Bandiera|SpagnaESP}}
# [[Access Alberta]] {{Bandiera|CanadaCAN}}
# [[Tatsunoko Production]] {{Bandiera|GiapponeJPN}}
# [[Canadian Broadcasting Corporation (CBC)]] {{Bandiera|CanadaCAN}}
 
== Home video ==
In Italia la serie venne pubblicata per la prima volta in 13 VHS (contenenti 2 episodi ciascuna) dalla [[De Agostini]] con il doppiaggio [[Rai]] nel 1991, insieme a vari modellini e a dei fascicoli, per essere poi riproposta nel 1996 in 26 VHS con il doppiaggio [[Mediaset]]. Anche in DVD, nel 2008, sempre la De Agostini l'ha editata con il doppiaggio Rai. Nel 2019 la [[Dynit]] pubblica la serie in un cofanetto con quattro DVD contenente il doppiaggio Mediaset. Quest'ultima versione include la sigla di Cristina D'Avena, ''Conosciamoci un po'''. In allegato alle VHS e ai DVD in uscita, in oltre, venivano distribuiti dei fascicoli e dei modellini dei vari personaggi.
 
== Note ==