Ernest Hello: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
sezioni riposizionate
Revisione
 
(2 versioni intermedie di 2 utenti non mostrate)
Riga 23:
A questi impegni affiancò una parallela produzione letteraria, varia nella forma ma uniforme nello spirito. Iniziò con il saggio ''[[M. Renan, l'Allemagne et l'athéisme au XIXe siècle]]'', pubblicato nel [[1858]], studio su [[Ernest Renan]] ben accolto ma presto dimenticato dal pubblico. Questa opera sarebbe stata poi ripubblicata in versione ampliata dopo la sua morte con il titolo di ''[[Philosophie et atheism]]''. Nel [[1872]] pubblica ''[[L'uomo]]'' (''L'homme''), considerato la sua opera più importante, è costituito da una raccolta di saggi che analizzano l'uomo da tre distinti punti di vista: nella vita, nella scienza e nell'arte. In polemica con il [[positivismo]] ateo, Hello per la sua analisi rifiutava il metodo di [[Cartesio]] e si rifaceva ai principi enunciati nelle [[Sacre Scritture]].
 
In seguito pubblicò ''[[Physionomies de saints]]'' ([[1875]]), che sarebbe stato poi tradotto in inglese nel [[1903]] e sarebbe diventato la sua opera più nota in [[Inghilterra]], ''[[Contes extraordinaires]]'' ([[1879]]), ''[[Les Plateaux de la balance]]'' ([[1880]]) e, pubblicato postumo, ''[[Le siècle]]'' ([[1896]]). Si cimentò anche come traduttore con le versioni in [[lingua francese|francese]] delle ''Visioni'' di [[Angela da Foligno]] e di alcune opere di [[Jan van Ruisbroek|Jan Ruysbroeck]], mistico del [[XIII secolo]].
 
==Stile==
Riga 33:
 
== Opere tradotte in italiano ==
*''L'homme. La Vie - La science - L'art,'' 1872 ''(L'uomo'', trad. di Giuseppe Vannicola, Carabba, Lanciano, 1912, ristampa 2008; trad. di Francesco Berti, Firenze, Rinascimento del libro, Firenze, 1928; trad. di Gennaro Auletta, PaolineAlba, AlbaPaoline, 1958)
*''Physionomie des saint''s, 1875 (''Profili di santi,'' trad. di R. Ciampini, Rinascimento del libro, Firenze, 1930; ''Fisionomie di santi'', trad. di Gennaro Auletta, PaolineBari, BariPaoline, 1959; ''Fisionomie di santi,'' trad. di Maria Damerini, FògolaTorino, TorinoFògola, 1977)
*''Les Plateaux de la balance,'' 1880 (''La bilancia'', trad. di A. Pincherle, CarabbaLanciano, LancianoCarabba, 1926)
* ''Consigli per la direzione delle opere giovanili,'' trad. di N.B., Marietti, Torino-Roma, Marietti, 1935
* ''Contes extraordinaires,'' 1879 ''(Racconti straordinari'', trad. di Piero Romoli, SocietaTorino, Società Editrice Internazionale, Torino, 1936; trad. di Carlo Cumano, Paoline, Francavilla al Mare, Paoline, 1965)
*''Le Siècle, les hommes et les idées,'' 1896 ''(Le idee del secolo,'' a cura di Gennaro Auletta, Roma, Anonima Veritas, Roma, 1947; ''Il secolo e i secoli'', PaolineAlba, AlbaPaoline, 1958)
*''Paroles de Dieu,'' 1899 ''(Le parole di Dio,'' trad. di Raffaele Ciampini, Firenze, Rinascimento del libro, Firenze, 1933)
*''Le più belle pagine'', trad. di Francesco Piva, Firenze, Libreria Editrice Fiorentina, Firenze, 1927
* ''La passione'', IEIMilano, MilanoIEI, 1948
 
==Note==
Riga 50:
 
==Collegamenti esterni==
* {{Collegamenti esterni}}
*{{cita web|http://www.treccani.it/enciclopedia/ernst-hello/|Voce sull'Enciclopedia Treccani}}
*{{cita web|1=http://encyclopedia.jrank.org/HEG_HIG/HELLO_ERNEST_1828_1885_.html|2=Voce sull'Encyclopedia Britannica|lingua=en|accesso=26 marzo 2012|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20190106055212/http://encyclopedia.jrank.org/HEG_HIG/HELLO_ERNEST_1828_1885_.html|dataarchivio=6 gennaio 2019|urlmorto=sì}}
*{{cita web|http://www.newadvent.org/cathen/16044b.htm|Voce sulla Catholic Encyclopedia|lingua=en}}
 
{{Controllo di autorità}}