Vira Vovk: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Poesia e prosa: Ortografia |
Recupero di 1 fonte/i e segnalazione di 0 link interrotto/i.) #IABot (v2.0.9.5 |
||
(4 versioni intermedie di 3 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
{{Bio
|
|
|
|Immagine = Vira Vovk.JPG |Didascalia = Vira Vovk nel 2011 |PreData = ▲| Sesso = F
▲| LuogoNascita = Boryslav
▲| GiornoMeseNascita = 2 gennaio
▲| AnnoNascita = 1926
|AnnoMorte = 2022
▲| LuogoMorte = Rio de Janeiro
▲| GiornoMeseMorte = 16 luglio
|
▲| Epoca = 1900
▲| Attività = scrittrice
▲| Attività2 = poetessa
|
▲| AttivitàAltre = , [[traduttrice]] e [[insegnante]]
▲| Nazionalità = ucraina
▲| PostNazionalità = che scrisse in ucraino, tedesco e portoghese. Creò in particolare un ponte tra la [[letteratura brasiliana]] e quella ucraina e contribuì a diffondere la cultura e la lingua ucraina
}}
Riga 38 ⟶ 39:
Vira Vovk tradusse anche molti scrittori occidentali in ucraino e scrittori ucraini in portoghese e tedesco.
Nel 1959 tradusse in portoghese un'antologia di letteratura ucraina, ''Antologia da Literatura Ucraina'', alla quale seguirono diverse antologie di storie e racconti popolari ucraini (''Leggende ucraine'' nel 1959, ''A Canoa no mar'' nel 1972, ''Galli ricamati'' nel 1972, ''Racconti popolari ucraini'' nel 1983). Fu responsabile di un'edizione speciale di classici ucraini come opere di [[
Un'antologia commentata di poesia moderna portoghese e brasiliana, ''Zelene vyno'', apparve nel 1964. Collaborò anche a un'antologia di poesia del
Più tardi, negli anni '90, pubblicò la serie Pysanky: una ricca selezione di poeti ucraini moderni e la prosa di [[Valerij Ševčuk]]. Questi libri furono spesso pubblicati a spese del traduttore.<ref name=":1" />
Riga 50 ⟶ 51:
* 1957, 1979, 1982, 1990 - premio letterario [[Ivan Franko]]
* 2000 - premio Blahoviste
* 2008 - Premio nazionale ucraino Taras Ševčenko<ref name=":0" /> per i libri ''Стихотворения'' (''Poesie'', 2000), ''
* 2012 - premio Ivan Koshelivets
*
* 2013 - premio «Glodo Treasure», con Lida Paliy
Riga 59 ⟶ 60:
== Bibliografia ==
* [http://users.belgacom.net/babowal/wowk_00.htm Bibliothèque virtuelle de poésie ukrainienne par le groupe de New York] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20191028064420/http://users.belgacom.net/babowal/wowk_00.htm |date=28 ottobre 2019 }}
* Mariia Rewakowicz, ''Literature, Exile, Alterity'', The New York Group of Ukrainian Poets, Academic Studies Press [https://newbooksnetwork.com/maria-g-rewakowicz-literature-exile-alterity-the-new-york-group-of-ukrainian-poets-academic-studies]
* Mariia Rewakowicz, ''Persona non grata. Narysy pro N'iu-Iorks'ku hrupu, modernizm ta identychnist'', Kyiv, Krytyka, 2012 p. 336 [https://ewjus.com/index.php/ewjus/article/view/Soroka/15 Commentaire en ligne]
Riga 65 ⟶ 66:
* Olga Smolnutska, ''Експліцитна та імпліцитна кельтська символіка у творчості вибраних членів Нью-Йоркської групи (Віри Вовк і Патриції Килини) / Explicit and Implicit Celtic Symbolics in the Works of the Selected Members of the New York Group of Poets (Vira Vovk and Patricia Kylyna)'', 2017 [https://tractatus.sumdu.edu.ua/index.php/journal/article/view/203/176]
* H. Mazokha, ''A paradigm of art in aesthetics and artistic practice of Vira Vovk (based on personal correspondence)'' / Теоретична і дидактична філологія. Серія: Філологія : зб. наук. праць. Вип. 26 / МОН України, ДВНЗ ПХДПУ ім. Г. Сковороди, 2017, pp. 94-104
== Altri progetti ==
{{interprogetto}}
== Collegamenti esterni ==
* Danylo Husar Struk, [http://www.encyclopediaofukraine.com/display.asp?linkpath=pages%5CV%5CO%5CVovkVira.htm ''Vira Vovk''] su Internet Encyclopedia of Ukraine
{{Controllo di autorità}}
{{portale|biografie|letteratura|editoria|Ucraina|Brasile}}
|