Giuseppe: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
migliorato
Etichette: Modifica visuale Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Bibliografia: sistemazione
 
(49 versioni intermedie di 27 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{nota disambigua}}
{{Prenome|Giuseppe|italiano|M}}<ref name="ferrari656"ferrari>{{cita|Ferrari|p. 656}}.</ref><ref name=galgani>{{cita|Galgani|p. 302.|Galgani}}.</ref><ref name=lastella>{{cita|La Stella T.|p. 179.|LaStella}}.</ref><ref name=behind>{{cita web|lingua=en|url=https://www.behindthename.com/name/joseph|titolo=Joseph|sito = Behind the Name|accesso=4 novembre 2014}}</ref>.
 
==Varianti==
*Maschili: Gioseffo<ref name="ferrari656"ferrari/>
**[[Alterazione (linguistica)|Alterati]]: Giuseppino
**[[Ipocoristici]]: [[Pino (nome)|Pino]], Peppe, Beppe
*Femminili: [[Giuseppa]]<ref name="ferrari656"ferrari/><ref name=galgani/><ref name=lastella/>
 
===Varianti in altre lingue===
Riga 15:
*[[Lingua araba|Arabo]]: يوسف (''Yūsuf'', ''Yousef'', ''Youssef'', ''Yusuf'', ''Yussuf'', ''Youssof'')<ref name=lastella/>
*[[Lingua armena|Armeno]]: Հովսեփ (''Hovsep’''), Յովսէփ (''Yovsēp’'')
*[[Lingua asturiana|Asturiano]]: Gosè<ref name=albaiges>{{cita|Albaigès i Olivart|p. 149.|Albaigès}}.</ref>
*[[Lingua azera|Azero]]: Yusif
*[[Lingua basca|Basco]]: Joseba, Josepe, Yoseba<ref name=albaiges/>
Riga 37:
*[[Lingua gaelica irlandese|Irlandese]]: Seosamh
*{{Senza fonte|[[Lingua islandese|Islandese]]: Jósef}}
*[[Lingua latina|Latino]]: Ioseph<ref name="ferrari656"ferrari/>, Iosephus<ref name="ferrari656"ferrari/>
*[[Lingua lettone|Lettone]]: Jāzeps
*[[Lingua ligure|Ligure]]: Giöxeppe<ref name="conseggio-ligure.org">{{cita web|url=https://conseggio-ligure.org/dicionaio/deize/giuseppe/|titolo=Giuseppe|sito=Diçionäio italian-zeneise|accesso=24 luglio 2025}}</ref>
*[[Lingua lituana|Lituano]]: Juozapas
*[[Lingua macedone|Macedone]]: Јосиф (''Josif'')
Riga 58 ⟶ 59:
*[[Lingua spagnola|Spagnolo]]: José<ref name=lastella/><ref name=albaiges/>
*[[Lingua svedese|Svedese]]: Josef
*[[Lingua tamil|Tamil]]: ஜோசப் (''Jōcap'', ''Jocap'')<ref>{{cita web|url=https://www.shabdkosh.com/dictionary/tamil-english/%E0%AE%9C%E0%AF%87%E0%AE%BE%E0%AE%9A%E0%AE%AA%E0%AF%8D/%E0%AE%9C%E0%AF%87%E0%AE%BE%E0%AE%9A%E0%AE%AA%E0%AF%8D-meaning-in-english|titolo= ஜோசப் (jocap) - Meaning in English|sito=shabdkosh.com|accesso=25 gennaio 2019|lingua=en}}</ref>
*[[Lingua tedesca|Tedesco]]: Joseph<ref name=lastella/>, Josef
*[[Lingua turca|Turco]]: Yusuf
Riga 74 ⟶ 76:
*Georgiano: სოსო (''Soso'')
*Inglese: Joe<ref name=lastella/>, Joe, Joey, Jojo
*Italiano: [[Giusi]]<ref name=lastella/>, Geppi<ref name=lastella169>{{cita|La Stella T.|p. 169.|LaStella}}.</ref>, Geppo<ref name=lastella169/>, Geppetto<ref name=lastella169/>, Geppino<ref name=lastella169/>
*Ligure: Giöxe, Giöxeppin, Beppe, Beppin, Pippo<ref name="conseggio-ligure.org"/>
*Lituano: Juozas
*Olandese: Jef, Joep, Joop, Joos, Joost, Jos, Sjef, Zef
Riga 82 ⟶ 85:
*Sloveno: Jože
*Spagnolo: Pepe
**Alterati: Pepito
*Tedesco: Jo, Sepp, Seppel
*Ungherese: Jóska, Józsi
Riga 90 ⟶ 94:
==Origine e diffusione==
[[File:Guido Reni - Saint Joseph and the Christ Child - Google Art Project.jpg|thumb|upright=1|''[[San Giuseppe]] e [[Gesù Bambino]]'', di [[Guido Reni]]]]
Deriva dall'[[lingua ebraica|ebraico]] יוֹסֵף (''Yosef''), basato sul verbo ''yasaph'' ("accrescere", "aumentare"), e significa "[YHWH] accresca", "egli aggiungerà", inteso come augurio per la nascita di altri figli<ref name=galgani/><ref name=lastella/><ref name=behind/><ref name=albaiges/>; altre interpretazioni sono "aumento del signore"<ref name="ferrari656"ferrari/> e "uno che crescerà"<ref name="ferrari656"ferrari/>. Adattato in [[greco biblico|greco]] come ''Ioseph'', ''Iosephos'' e ''Iosepos'', è giunto in [[lingua latina|latino]] come ''Ioseph'' e ''Iosephus''<ref name=galgani/>. La forma italiana "Giuseppe" deriva da ''Ioseppus'', un altro adattamento latino popolare<ref name=galgani/>.
 
Riguardo alla sua diffusione, in primo luogo va detto che si tratta di un nome [[Bibbia|biblico]], presente sia nell'[[Antico Testamento]], con la figura di [[Giuseppe (patriarca)|Giuseppe]], figlio di [[Giacobbe]] venduto dai suoi fratelli, sia nel [[Nuovo Testamento|Nuovo]], nella persona di [[Giuseppe (padre putativo di Gesù)|Giuseppe]], sposo della [[Vergine Maria]] e padre putativo di [[Gesù]]<ref name=galgani/><ref name=lastella/><ref name=behind/><ref name=albaiges/>. Grazie a quest'ultimo personaggio<ref name=galgani/><ref name=lastella/><ref name=behind/> il nome, già popolare fra gli [[ebrei]], nel [[Basso Medioevo]] cominciò a diffondersi anche in ambienti [[cristianesimo|cristiani]], specie in [[Italia]] e [[Spagna]]<ref name=behind/>, sostenuto poi anche dal culto di diversi altri santi così chiamati<ref name=galgani/><ref name=lastella/>. In [[Italia]], ulteriore spinta all'uso del nome è giunta da ambienti laici, dapprima grazie al prestigio degli imperatori d'[[Austria]] [[Giuseppe I d'Asburgo|Giuseppe I]] e [[Francesco Giuseppe]], e poi per la fama di altri personaggi della storia e della cultura italiane, come [[Giuseppe Verdi]], [[Giuseppe Mazzini]] e [[Giuseppe Garibaldi]]<ref name=galgani/>. In [[Inghilterra]] si diffuse invece con la [[riforma protestante]]<ref name=behind/>.
Riga 150 ⟶ 154:
*[[Giuseppe Gioachino Belli]], poeta italiano
*[[Giuseppe Botero]], educatore e scrittore italiano
*[[Giuseppe Catozzella]], scrittore italiano
*[[Giuseppe Conte]], politico e giurista italiano
*[[Giuseppe Cruciani]], giornalista e conduttore radiofonico italiano.
Riga 244 ⟶ 249:
===Variante José===
{{persone di nome|José}}
[[File:JoseJosé Mourinho - Inter Mailand20250206 (21).jpg|thumb|upright=0.7|[[José Mourinho]]]]
*[[José Afonso]], cantautore portoghese
*[[José Altafini]], calciatore e commentatore televisivo brasiliano
Riga 281 ⟶ 286:
*[[Sepp Herberger]], ex calciatore e allenatore di calcio tedesco
*[[Sepp Maier]], ex calciatore e allenatore di calcio tedesco
===Variante Jocap===
*[[Vijay (attore)|Jocap Vijay Cantiracekar]], attore indiano
 
==Il nome nelle arti==
Riga 292 ⟶ 299:
*Geppo è il protagonista del film del [[1978]] ''[[Geppo il folle (film)|Geppo il folle]]'', diretto e interpretato da [[Adriano Celentano]].
*[[José Carioca]] è un personaggio dei cartoni animati [[Disney]].
*Nonno Joe è un personaggio del romanzo [[La fabbrica di cioccolato (romanzo)|La fabbrica di cioccolato]], il suo seguito [[Il grande ascensore di cristallo]], e dei due film tratti dall' opera.
*Geppo è il protagonista dell'omonimo fumetto creato dall'editore Bianconi nel [[1954]].
*[[Giuseppe Tubi]] era il nome italiano del personaggio di Joe Piper, nei fumetti di Topolino.
Riga 307 ⟶ 315:
* Il [[Giudice Dredd|Giudice Joseph Dredd]] è un personaggio dei fumetti creato da [[John Wagner]] e [[Carlos Ezquerra]].
*Joe May è un personaggio della webserie animata ''[[Helluva Boss]]''.
*Joe Dalton è un personaggio della serie animata [[I Dalton (serie animata)|I Dalton]] e antagonista di [[Lucky Luke]].
 
==Curiosità==
Riga 315 ⟶ 324:
 
==Bibliografia==
*{{Citacita libro|autore-sezionecognome=ClaudioAlbaigès Ermannoi FerrariOlivart|sezionenome=VocabolarioJosep M.|titolo=Diccionario de' nominombres proprjde sustantivipersonas|url=https://books.google.it/books?id=2etPAAAAcAAJA_KHaYiixzwC&pg=PA656#v=onepage&q&f=falsePA149|titoloedizione=Dizionario della lingua italiana3|curatore1città=[[Fortunato Federici]]Barcelona|curatore2editore=[[LuigiUniversitat Carrer]]de Barcelona|volumeanno=71993|cittàannooriginale=Padova1984|editorelingua=nella Tipografia della Minervaes|annoISBN=1830|pp=57184-475-0264-7323|cid=FerrariAlbaigès}}
*{{cita libro|cognomeautore-sezione=Albaigès[[Claudio iErmanno OlivartFerrari]]|nomesezione=JosepVocabolario M.de' nomi proprj sustantivi tanto d'uomini che di femmine|url=httphttps://books.google.it/books?hl=it&id=A_KHaYiixzwC2etPAAAAcAAJ&qpg=jos%C3%A9#v=snippet&q=jos%C3%A9&f=falsePA656|titolo=DiccionarioDizionario dedella nombreslingua deitaliana|curatore1=[[Fortunato personasFederici]]|curatore2=[[Luigi Carrer]]|volume=7|città=Padova|editore=Edicionsnella Tipografia Universitatdella BarcelonaMinerva|anno=19931830|isbnpp=84571-475-0264-3732|SBN=UFIE001849|cid=AlbaigèsFerrari}}
*{{cita libro|cognome=Galgani|nome=Fabio|titolo=Onomastica maremmana|url=httphttps://books.google.it/books?hl=it&id=IDr4AgAAQBAJ&q=giuseppe#v=snippet&q=giuseppe&fpg=falsePA302|titolocittà=OnomasticaMassa MaremmanaMarittima|editore=Centro Studi Storici "A. Gabrielli"|anno=2005|SBN=RT10113113|cid=Galgani}}
*{{cita libro|cognome=La Stella T.|nome=Enzo|titolo=Santi e fanti -. Dizionario dei nomi di persona|città=Bologna|editore=Zanichelli|isbnanno=2009|annooriginale=1993|ISBN=978-88-08-06345-8|città=Bologna|anno=2009|cid=LaStella}}
 
==Altri progetti==