Friends: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m ripristino: rilievi eccessivi Etichetta: Annulla |
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
||
(4 versioni intermedie di 3 utenti non mostrate) | |||
Riga 299:
=== Edizione italiana ===
Una delle caratteristiche della serie, come di quasi tutte le [[sitcom]] statunitensi, è che in molte occasioni il pubblico ha assistito alla registrazione dello show dal vivo, e le sue reazioni – le risate e gli applausi – sono state registrate e inserite poi nel montaggio definitivo prima della messa in onda. Nell'edizione italiana, curata dalla [[CDC Sefit Group]] e che vede [[Sergio di Stefano]] in qualità di direttore del doppiaggio, le risate sono preregistrate e gli applausi non sono presenti nella colonna internazionale.<ref>{{Dopp}}</ref> In molte occasioni, infatti, il pubblico in sala ha reagito con grande entusiasmo, e persino urla e incitamenti aperti, a quanto avveniva sul set – ad esempio quando hanno fatto la loro comparsa, in qualità di [[guest star]], famosi attori di [[Hollywood]].
Nella versione destinata al pubblico italofono sono inoltre presenti differenze e adattamenti a opera del [[doppiaggio]], dovute sia all'uso della [[lingua italiana]] nella versione originale, sia per questioni prettamente fonetiche:
*i nomi dei protagonisti [[Phoebe Buffay|Phoebe]] e [[Joey Tribbiani|Joey]] – che in lingua inglese si pronunciano, rispettivamente, come ''Fibi'' Buffay e ''Gioui Tribbiani'' – nell'edizione in italiano sono stati cambiati in ''Febe'' e ''Gioi Triviani'' per migliorarne la sonorità al pubblico italofono. Anche il personaggio che Joey interpreta in ''Giorni delle nostre vite'' ha subito un cambio di pronuncia: il dottor Drake Ramorey è diventato Drake ''Remorè'';
*nel corso della prima stagione, tra i personaggi ricorrenti c'è un ragazzo
*nell'episodio ''Pizza a domicilio'' della quinta stagione Joey riceve la visita della sua nonna italiana. Visto che lei non parla e non capisce bene l'inglese, Joey e anche Phoebe le si rivolgono in alcune occasioni parlando nella sua lingua madre. Per giustificare questi equivoci linguistici, nell'edizione italiana la nonna viene presentata come poco lucida e parzialmente [[Sordità|sorda]]
== Accoglienza ==
Riga 475 ⟶ 477:
== Bibliografia ==
* {{cita libro|autore=David Wild|titolo=Friends ...'Til the End: The One with All Ten Years|url=https://archive.org/details/friendstilendone0000wild|editore=Headline Book Publishing|anno=2004|lingua=
*''Il ricettario ufficiale di Friends. [[Warner Bros.]], Panini Books.'' Testi di Amanda Yee
*''Friends''. [[Warner Bros.|Warner Bros. Productions]], 1994
|