L'incantevole Creamy: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: orfanizzazione voci eliminate in seguito a consenso cancellazione: -Studio P.V. |
|||
| (602 versioni intermedie di oltre 100 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
{{fumetto e animazione
|posizione template = testa
|tipo = anime
|sottotipo = serie TV
|paese = Giappone
|lingua originale = giapponese
|titolo italiano = L'incantevole Creamy
|titolo = 魔法の天使クリィミーマミ
|titolo traslitterato = Mahō no
|genere = ''[[mahō shōjo]]''
|regista = [[Osamu Kobayashi]]
|
|character design = [[Akemi Takada]]
|direttore artistico = [[Shichirō Kobayashi]]
|musica = [[Kōji Makaino]]
|studio = [[Pierrot (azienda)|Pierrot]]
|prima visione = [[Nippon Television]]
|data inizio = 1º luglio 1983
|data fine = 29 giugno 1984
|episodi = 52
|episodi totali = 52
|aspect ratio = [[4:3]]
|durata episodi = 24 min
|
|
|editore italiano 2 nota = (DVD)
|prima visione in italiano = [[Italia 1]]
|data
|data fine in italiano = 1º giugno 1985
|episodi
|episodi totali
|durata episodi
|
|studio doppiaggio Italia = Studio P.V.
|direttore doppiaggio Italia = [[Enrico Carabelli]]
|immagine = Creamy Yu.jpg
|didascalia = Creamy Mami / Yū
|precedente =
|successivo = [[Evelyn e la magia di un sogno d'amore]]
}}
{{fumetto e animazione
|posizione template = corpo
|tipo = manga
|paese = Giappone
|lingua originale = giapponese
|titolo opera derivata = Creamy Mami
|autore = [[Kazunori Itō]]
|autore nota =
|autore
|autore 2 nota =
|editore = [[Kōdansha]]
|target = ''[[shōjo]]''
|data inizio = 1984
|data fine =
|collana = ''Carol''
|periodicità =
|volumi = 2
|volumi totali = 2
|editore italiano = [[Star Comics]]
|etichetta italiana =
|data inizio in italiano = gennaio 1999
|data fine in italiano =
|collana italiana = ''Amici''
|collana italiana nota = (Nº 15-19, 22)
|periodicità italiana = mensile
|volumi in italiano = 2
|volumi totali in italiano = 2
|testi Italia = <!--traduttore e adattatore-->
}}
{{fumetto e animazione
|posizione template = corpo
|tipo = anime
|sottotipo = OAV
|paese = Giappone
|lingua originale = giapponese
|titolo
|studio = [[Pierrot (azienda)|Pierrot]]
|data inizio = 28 ottobre 1984
|data fine =
|
|
|aspect ratio = [[4:3]]
|durata episodi = 92 min
|editore italiano = [[Yamato Video]]
|
|prima visione in italiano = [[Italia 1]]
|data inizio in italiano = 29 dicembre 1985
|episodi in italiano = 1
|episodi totali in italiano = 1
|durata episodi in italiano = 92 min
|testi
|testi
|studio doppiaggio Italia = Studio P.V.
|studio doppiaggio Italia nota = (Mediaset)
|studio doppiaggio Italia 2 = Raflesia
|studio doppiaggio Italia 2 nota = (Yamato Video)
|direttore doppiaggio Italia = [[Enrico Carabelli]]
|direttore doppiaggio Italia nota = (Mediaset)
|direttore doppiaggio Italia 2 = [[Dania Cericola]]
|direttore doppiaggio Italia 2 nota = (Yamato Video)
}}
{{fumetto e animazione
|posizione template = corpo
|tipo = anime
|sottotipo = OAV
|paese = Giappone
|lingua originale = giapponese
|titolo opera derivata = Mahō no tenshi Creamy Mami: Lovely Serenade
|studio = [[Pierrot (azienda)|Pierrot]]
|data inizio = 28 marzo 1985
|data fine =
|
|
|aspect ratio = [[4:3]]
|durata episodi = 30 min
|editore italiano =
|prima visione in italiano =
|data inizio in italiano =
|episodi in italiano = 0
|episodi totali in italiano = 1
|durata episodi in italiano =
|testi Italia =
|studio doppiaggio Italia =
}}
{{fumetto e animazione
|posizione template = corpo
|tipo = anime
|sottotipo = OAV
|paese = Giappone
|lingua originale = giapponese
|titolo opera derivata = L'incantevole Creamy - Il lungo addio
|studio = [[Pierrot (azienda)|Pierrot]]
|data inizio = 15 giugno 1985
|data fine =
|
|episodi totali = 1
|aspect ratio = [[4:3]]
|durata episodi = 52 min
|editore italiano = [[Yamato Video]]
|editore italiano nota = (DVD)
|prima visione in italiano = [[Italia 1]]
|data inizio in italiano = 5 gennaio 1986
|episodi in italiano = 1
|episodi totali in italiano = 1
|durata episodi in italiano = 45 min
|
|studio doppiaggio Italia =
}}
{{fumetto e animazione
|posizione template = coda
|tipo = anime
|sottotipo = OAV
|paese = Giappone
|lingua originale = giapponese
|titolo opera derivata = Creamy Mami Song Special 2: Curtain Call
|studio = [[Pierrot (azienda)|Pierrot]]
|data inizio = 1º febbraio 1986
|data fine =
|episodi = 1
|episodi totali = 1
|aspect ratio = [[4:3]]
|durata episodi = 52 min
|editore italiano =
|prima visione in italiano =
|data inizio in italiano =
|episodi in italiano = 0
|episodi totali in italiano = 1
|durata episodi in italiano =
|testi Italia =
|studio doppiaggio Italia =
}}
{{Nihongo|'''''L'incantevole Creamy'''''|魔法の天使クリィミーマミ|Mahō no tenshi Kurīmī Mami|{{lett|L'angelo della magia Creamy Mami}}}} è una [[serie televisiva]] [[anime]] di genere ''[[mahō shōjo]]'', prodotta dallo [[Pierrot (azienda)|Studio Pierrot]] e diretta da [[Osamu Kobayashi]]. È il primo anime della cosiddetta saga delle maghette prodotta dallo Studio Pierrot, seguita da ''[[Evelyn e la magia di un sogno d'amore]]''.
La storia si incentra su Yū Morisawa, una bambina che, grazie a un medaglione magico ricevuto da un folletto, si trasforma in una bellissima adolescente e diventa un’icona della canzone pop giapponese con il nome Creamy Mami.
La serie, composta da 52 episodi, è stata trasmessa in [[Giappone]] su [[Nippon Television]] dal 1º luglio 1983 al 29 giugno 1984<ref>{{cita web|url=https://myanimelist.net/anime/2044/Mahou_no_Tenshi_Creamy_Mami|titolo=Mahou no Tenshi Creamy Mami|lingua=en}}</ref>; mentre in [[Italia]], dov'è considerata una delle serie animate di maggior successo<ref name=tonshill1>{{Cita web|url=http://www.toonshill.it/anni80_creamym01.htm|titolo=Maho no tenshi Creamy Mami L'incantevole Creamy il cartone animato di Italia Uno|sito=Toons'Hill|accesso=9 marzo 2017}}</ref>, è stata trasmessa su [[Italia 1]] dal 5 febbraio al 1º giugno 1985<ref name="dopp">{{cita web|url=http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/anim/lincantevolecreamy.htm|titolo=L'incantevole Creamy|sito=[[Il mondo dei doppiatori]]|accesso=9 marzo 2017}}</ref>. Dall'anime è stato tratto un manga, distribuito in Giappone dalla [[Kōdansha]] parallelamente alla trasmissione dell'anime, oltre a quattro [[OAV]].
== Trama ==
{{Citazione|Pampulu-Pimpulu-Parim-Pampùm, Pimpulu-Pampulu-Parim-Pampùm!|Formula magica di Creamy Mami|}}
Yū Morisawa è una bambina vivace, fantasiosa e piena di sogni che un giorno scorge nel cielo un'arca di cristallo, sulla quale viaggia il folletto PinoPino, proveniente dal pianeta Stella Piumata. Per ringraziarla di aver liberato l'arca da una tempesta di sogni, il folletto dona a Yū un medaglione magico a forma di portacipria, che però lei dovrà restituire dopo un anno; prima di ripartire lascia inoltre sulla Terra due creature del suo mondo dalle sembianze di gattini, Posi e Nega, perché veglino su Yū aiutandola a usare i suoi nuovi poteri.
La sera stessa infatti, seguendo le indicazioni di Posi e Nega, Yū estrae dal medaglione una bacchetta con cui, tramite una formula magica, si trasforma in una bellissima ragazza di 16 anni. Il giorno seguente, trasformata nella bella adolescente, Yū si imbatte casualmente nel produttore discografico Jingle Pentagramma che, folgorato dalla sua bellezza, la trascina all'interno di un programma televisivo per sostituire la cantante Duenote Ayase; costretta a scegliersi un nome, la ragazza opterà per Creamy, in omaggio al negozio di [[crêpe]] dei genitori, il Creamy Crêpe. L'esibizione si rivela un successo e Yū, pur non interessata alla celebrità, finirà per cedere alle soffocanti preghiere del produttore, diventando nelle vesti di Creamy un’icona della canzone [[musica leggera|pop]] giapponese. Inizia così per la ragazza una vera e propria doppia vita, complicata dal fatto che, pena la perdita immediata dei poteri, non può rivelare a nessuno la sua duplice identità e si trova così costretta a mentire a genitori e amici, tra cui Toshio, il ragazzo di cui è da sempre invaghita e che, paradossalmente, diventerà il fan numero uno della 'dolcissima Creamy'.
Alla vigilia di [[Natale]] però, durante la partecipazione di Creamy a un festival, Toshio assiste involontariamente alla trasformazione di Yū; la bacchetta magica perde completamente i suoi poteri, impedendo alla ragazza di tornare a essere Yū. A salvare la situazione interverranno Posi e Nega, contattando PinoPino, il quale torna con l'arca e preleva i due ragazzi; il folletto spiega a Toshio che, scoprendo il segreto di Creamy, ha acquisito automaticamente la possibilità di esprimere un desiderio, che il ragazzo sfrutta per restituire a Yū le sue sembianze originali. La carriera di Creamy sembra così apparentemente conclusa finché, il primo giorno del nuovo anno, Yū e Toshio vengono trasportati nuovamente sull’arca; qui PinoPino comunica segretamente al ragazzo che, se accetta di cancellare dalla sua mente il ricordo che Yū e Creamy sono la stessa persona, intende ridare a Yū i poteri magici; Toshio acconsente e l’amica riceve una nuova bacchetta a forma di stella cadente, grazie alla quale Creamy può quindi riapparire al suo pubblico, ricominciando la sua frenetica attività di cantante.
Giunti quasi al termine dell'anno concesso da PinoPino, Posi e Nega informano Yū che Creamy scomparirà esattamente la sera del 30 giugno e la ragazza, costretta a destreggiarsi nel declinare gli impegni a lungo termine, riesce a far organizzare un grande concerto per il suo primo anno di carriera il 29 giugno, proprio nel grande ippodromo centrale dove aveva ricevuto i poteri magici. Quella sera Creamy dà il meglio di sé, proponendo ai suoi fan uno spettacolo fantastico finché, prima dell’ultima canzone, PinoPino la richiama sull'arca per riavere il medaglione, perché nel frattempo Toshio ha recuperato la memoria. Solo le pressanti richieste di Posi e Nega, ma soprattutto il pubblico che reclama la sua [[Idol (Giappone)|idol]], faranno decidere a PinoPino di lasciar cantare a Creamy l’ultima canzone, quella del suo debutto, che il folletto accompagna con meravigliosi effetti speciali creati magicamente dall’arca stessa. La ragazza termina la performance congedandosi dal suo pubblico e ringraziando tutti, sotto gli occhi esterrefatti del produttore, del manager e dell'intero staff, ignari del perché di quel saluto, per poi scomparire in un arcobaleno di luci, lasciando un indelebile ricordo e una malinconia immensa. La serie si chiude con l'immagine di Yū e Toshio che si allontanano sotto la pioggia dopo aver visto ripartire l'arca.
== Personaggi ==
=== Personaggi principali ===
;{{Nihongo|Yū Morisawa|森沢 優|Morisawa Yū}} / {{Nihongo|Creamy Mami|クリィミーマミ|Kurīmī Mami|in Italia solo '''Creamy'''}}
:''Doppiata da:'' [[Takako Ohta]] (ed. giapponese), [[Donatella Fanfani]] / [[Cristina D'Avena]] <small>(canto)</small> (ed. italiana)
:La protagonista della serie. Bambina di 10 anni curiosa, vivace e altruista, con "l'argento vivo addosso", come la definisce il padre, è la "disperazione" della madre che la vede sempre troppo maschiaccio. Da sempre ha una cotta per il compagno di giochi Toshio, che conosce sin da quando erano piccoli. L'ideogramma del nome della protagonista corrisponde al significato di ''gentilezza''. Creamy Mami è la controparte magica di Yū. Diventa per caso "il magico angelo della canzone"; nessuno conosce e dovrà conoscere la sua vera identità.
;{{Nihongo|Toshio Ōtomo|大伴 俊夫|Ōtomo Toshio}}
:''
:Ragazzo di 14 anni, amico di infanzia di Yū e grandissimo fan di Creamy Mami. Sebbene fatichi ad ammetterlo anche a se stesso, in realtà prova dei sentimenti per Yū.
;{{Nihongo|Midori Kisaragi|如月 みどり|Kisaragi Midori}}
:''
:Il migliore amico e compagno di classe di Toshio. Simpatico ragazzone in carne e molto timido, vorrebbe conquistare il cuore di Yū, ma alla fine decide di rinunciare perché ha capito che Yu è innamorata di Toshio, ma nonostante tutto decide di restare suo amico.
;{{Nihongo|Posi|ポジ|Poji}} & {{Nihongo|Nega|ネガ|Nega}}
:''
:Due creature aliene provenienti dal pianeta Feather Star (Stella Piumata) dalle sembianze di micini, la prima di colore bianco e rosa dagli occhi azzurri, il secondo bianco e verde-acqua dagli occhi rosa. Hanno il compito di aiutare Yū per l'uso dei suoi poteri. "Posi" e "Nega" significano rispettivamente proprio ''positivo'' e ''negativo'' rispecchiando i singoli caratteri: dolce consolatorio il primo e pessimista irascibile il secondo.
;{{Nihongo|PinoPino|ピノピノ|Pinopino}}
:''Doppiato da:'' [[Seiko Nakano]] (ed. giapponese), [[Gianfranco Gamba]] (ed. italiana)
:Un folletto-alieno del pianeta Feather Star (Stella Piumata) che conferisce i poteri a Yū.
=== Altri personaggi ===
;{{Nihongo|Natsume Morisawa|森沢 なつめ|Morisawa Natsume|in Italia '''Candida Morisawa'''}}
:''Doppiata da:'' [[Mika Doi]] (ed. giapponese), [[Milena Albieri]] (ed. italiana)
:La madre di Yū, che gestisce col marito la creperia Creamy Crêpe; giovanile, romantica e sportiva al volante, è spesso irascibile. Sembra essere lei in casa il vero capo-famiglia.
;{{Nihongo|Tetsuo Morisawa|森沢 哲夫|Morisawa Tetsuo|in Italia '''Filippo Morisawa'''}}
:''
:Il padre di Yū, che gestisce con la moglie la creperia Creamy Crêpe; placido, gioviale e un po' sbadato, si fa molto spesso sottomettere dalle impetuose decisioni della moglie.
;{{Nihongo|Shingo Tachibana|立花 慎悟|Tachibana Shingo|in Italia '''Jingle Pentagramma'''}}
:''
:Il presidente della Parthenon Production, etichetta musicale di Mami e Megumi. Tipico produttore nevrotico e dalle grandi ambizioni, a volte un po' narciso, è sempre vittima di enormi schiaffoni da parte di Megumi, a causa delle sue maggiori attenzioni per Mami.
;{{Nihongo|Megumi Ayase|綾瀬 めぐみ|Ayase Megumi|in Italia '''Duenote Ayase'''}}
:''
:La collega-nemica di Creamy Mami. Innamorata da sempre del suo produttore Shingo, ma poco corrisposta, poiché le preferisce Creamy.
;{{Nihongo|Hayato Kidokoro|木所 隼人|Kidokoro Hayato}}
:''
:Il manager di Mami e Megumi, viene il più delle volte chiamato semplicemente {{nihongo|"manager Kidokoro"|木所マネージャー|Kidokoro manējā}}. Costantemente sottoposto alle ire di Shingo, è tanto pasticcione quanto simpatico.
;{{Nihongo|Mamoru Hidaka|日高 守|Hidaka Mamoru}}
:''
:Un compagno di classe di Yū. Bambino venuto da [[Hokkaidō]], sembra essere ancora in grado di ascoltare i segnali della natura in quanto cresciuto in una delle regioni nipponiche rimaste incontaminate dalla vita moderna e legata ai propri gusti tradizionali.
;{{Nihongo|Joe Snake|スネークジョー|Sunēku Jō|in Italia '''Joe Serpe'''}}
:''Doppiato da:'' [[Takashi Nakaki]] (ed. giapponese), [[Federico Danti]] (ed. italiana)
:È un giornalista senza scrupoli che cerca di scoprire la vera identità di Creamy Mami; infine si redimerà sposando una brava ragazza e mettendo su con lei un chiosco di street food giapponese (probabilmente [[okonomiyaki]]).
== Media ==
=== Anime ===
{{vedi anche|Episodi de L'incantevole Creamy}}
{{Doppia immagine verticale|destra|CreamyMamiLogo.png|L'incantevoleCreamyLogo.png|220|Logo originale della serie|Logo italiano della serie}}
L'anime, prodotto dallo [[Pierrot (azienda)|Studio Pierrot]], è composto da 52 episodi, andati in onda su [[Nippon Television]] dal 1º luglio 1983 al 29 giugno 1984. La serie è stata creata per promuovere [[Takako Ohta]], una cantante [[Idol (Giappone)|idol]] adolescente, che viene appunto rappresentata nell'omonimo personaggio, a cui tra l'altro presta la voce; la sigla di apertura è infatti il suo vero singolo di debutto<ref>{{cita web|url=http://www.generasia.com/wiki/Ohta_Takako|titolo=Takako Ohta sul sito Generasia|lingua=en}}</ref>. Questo si rivelò un grande successo e l'opera viene considerata il pioniere di una strategia di marketing, il "media mix"<ref>{{cita web|url=http://www.animax.co.jp/program/m_creamymami.html|titolo=魔法の天使クリィミーマミ|accesso=8 agosto 2006|lingua=ja|urlmorto=sì|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20030313205635/http://www.animax.co.jp/program/m_creamymami.html}}</ref>. Gli episodi sono stati pubblicati prima in [[VHS]] e poi in [[DVD]] e [[Blu-ray]]; a partire dall'agosto 2006, sono disponibili [[video on demand|on demand]] sulla piattaforma [[GyaO]].
In [[Italia]] è stato acquistato da [[Mediaset]] ed è stato trasmesso su [[Italia 1]]<ref name="dopp"/> dal 5 febbraio al 1º giugno 1985 all'interno del contenitore ''[[I Cartonissimi]]'' (spin-off della trasmissione ''[[Bim bum bam (programma televisivo)|Bim Bum Bam]]''). La serie ottenne un successo notevole, venendo successivamente molto replicata. Il 1º luglio 2013, in occasione del 30º anniversario, sono stati proposti eccezionalmente i primi tre episodi su [[Boing (Italia)|Boing]], nonostante la serie non fosse in programmazione<ref>{{Cita web|url=http://movieplayer.it/news/l-incantevole-creamy-festeggia-i-30-anni-su-boing_25621/|titolo=L'incantevole Creamy festeggia i 30 anni su Boing|autore=Fabio Fusco|editore=[[Movieplayer.it]]|data=1º luglio 2013|accesso=9 marzo 2017}}</ref><ref>{{Cita web|url=http://www.animeclick.it/news/36022-lincantevole-creamy-compie-30-anni-eventi-e-curiosita|titolo=L'incantevole Creamy compie 30 anni: eventi e curiosità|editore=[[AnimeClick.it]]|data=29 giugno 2013|accesso=9 marzo 2017}}</ref>.
La versione italiana non presenta gravi censure e mantiene quasi tutti i nomi originali dei personaggi, ad eccezione di Shingo Tachibana (cambiato in Jingle Pentagramma), Megumi Ayase (Duenote Ayase), Natsume Morisawa (Candida Morisawa), Tetsuo Morisawa (Filippo Morisawa) e Joe Snake (Joe Serpe). Per il nome della protagonista, invece, è stato usato solamente "Creamy", che in realtà era l'aggettivo (cremosa, dolcissima), al posto del vero nome proprio, Mami. La [[Yamato Video]] ha distribuito i [[DVD]] raccolti in due cofanetti, mentre la [[De Agostini]] ha pubblicato i singoli dischi nelle edicole nel 2008.
==== Colonna sonora ====
La sigla italiana, scritta da [[Alessandra Valeri Manera]] con la musica di [[Giordano Bruno Martelli]] e interpretata da [[Cristina D'Avena]], presenta un arrangiamento completamente diverso dalle originali e viene usata sia in apertura che in chiusura.
;Sigla di apertura
*{{Nihongo|''[[Delicate ni sukishite]]''|デリケートに好きして}}, di [[Takako Ōta]]
;Sigla di chiusura
*{{Nihongo|''Pajama no mama de''|パジャマのままで}}, di Takako Ōta (ep. 1-26, 52)
*{{Nihongo|''LOVE sarigenaku''|LOVEさりげなく}}, di Takako Ōta (ep. 27-51)
;Sigla di apertura e di chiusura italiana
*''[[L'incantevole Creamy/Ciao Ciao|L'incantevole Creamy]]'', di [[Cristina D'Avena]]
Le sette canzoni di Creamy Mami sono cantate nella versione originale dalla doppiatrice [[Takako Ōta]]. Nell'edizione italiana sei sono cantate da Cristina D'Avena con i testi di Alessandra Valeri Manera. L'adattamento italiano è avvenuto solo a livello di testi, mentre le musiche sono quelle originali giapponesi. Inoltre anche Megumi (Duenote) ha una sua canzone e nell'edizione italiana è stata eseguita ancora una volta dalla D'Avena. All'epoca in Italia non si credette nella riuscita commerciale di un disco monografico (cosa che invece avvenne qualche mese dopo con la serie ''[[Kiss Me Licia]]'') e non se ne fece niente. La serie fu esportata in Francia nel 1988 (acquistata dall'Italia) e qui fecero uscire l'album con tutte le canzoni di Creamy Mami su LP/MC (comprensivo dell'adattamento francese della sigla italiana, insieme alla pubblicazione della sua versione strumentale), insieme alla prima messa in onda francese. In Italia, anche dopo aver capito del potenziale dei dischi monografici, non fu mai fatto uscire un disco relativo alla serie, perché ormai il titolo non rappresentava più una novità. In tempi più recenti, ad anni di distanza dalla sua prima messa in onda, gli addetti ai lavori hanno comunicato che non c'erano più i diritti per la pubblicazione, facendo così definitivamente sfumare l'opportunità di un disco italiano di tutte le canzoni di Mami, nella loro versione originale.
====
*{{Nihongo|''[[Delicate ni sukishite]]''|デリケートに好きして||lett. "Amami delicatamente"}}
:Il titolo italiano è ''Dimmi che mi ami teneramente''<ref name="ReferenceA">Episodio 52 - L'ultimo concerto di Creamy</ref> o ''Amami con tenerezza''<ref>Episodio 26 - Addio poteri magici</ref> e in SIAE è stata depositata con quest'ultimo titolo. È la canzone con cui Creamy Mami debutta, nonché sigla di apertura originale e tema dell'intero anime. In giapponese è cantata da [[Takako Ōta]], mentre in italiano da [[Cristina D'Avena]].
*{{Nihongo|''Pajama no mama de''|パジャマのままで||lett. "In pigiama"}}
:Il titolo italiano non è mai stato comunicato, ma in SIAE è stata depositata come ''Angelo''<ref>Per via del fatto che più titoli risultano "mozzati" dell'articolo e per via della coincidenza con buona parte dei titoli del disco francese con quelli italiani depositati, potrebbe essere che il titolo sia ''Un angelo''; nel disco francese, il brano, è intitolato ''Un ange''.</ref><ref name="servizionline.siae.it">{{Cita web|url=https://servizionline.siae.it/it/archivioOpere/|titolo=Archivio opere {{!}} Società Italiana degli Autori ed Editori|sito=servizionline.siae.it|accesso=5 gennaio 2025}}</ref>. È una delle canzoni meno eseguite da Creamy Mami, nonché prima sigla di chiusura originale. In giapponese è cantata da Takako Ōta, mentre in italiano da Cristina D'Avena.
*{{Nihongo|''LOVE sarigenaku''|LOVEさりげなく||lett. "Amore disinvolto"}}
:Il titolo italiano è ''Senz'altro amore'', ''Nonchalance Love'' o ''Illusional Love''<ref>Episodio 37, ''Gli occhi di Marion''.</ref>, ma in SIAE è stata depositata come ''Sogni''<ref name="servizionline.siae.it"/>. Seconda sigla di chiusura originale. In giapponese è cantata da Takako Ōta, mentre in italiano da Cristina D'Avena.
*{{Nihongo|''BIN · KAN Rouge''|BIN・KANルージュ||lett. "Rossetto delicato"}}
:Il titolo italiano è ''Rossetto delicato''<ref>Episodio 22 - Midori e il piffero</ref>, ma in SIAE è stata depositata come ''Felicità''<ref name="servizionline.siae.it"/><ref>Per via del fatto che più titoli risultano "mozzati" dell'articolo e per via della coincidenza con buona parte dei titoli del disco francese con quelli italiani depositati, potrebbe essere che il titolo sia ''La felicità''; nel disco francese, il brano, è intitolato ''Le bonheur''.</ref>. In giapponese è cantata da Takako Ōta, mentre in italiano da Cristina D'Avena.
*{{Nihongo|''Beautiful Shock''|美衝撃(ビューティフル・ショック)|4=lett. "Bellissima emozione"}}
:Il titolo italiano non è mai stato comunicato, ma in SIAE è stata depositata come ''Mia favola''<ref name="servizionline.siae.it"/><ref>Per via del fatto che più titoli risultano "mozzati" dell'articolo e per via della coincidenza con buona parte dei titoli del disco francese con quelli italiani depositati, potrebbe essere che il titolo sia ''La mia favola''; nel disco francese, il brano, è intitolato ''Les contes''.</ref>. Sigla di chiusura del primo OAV. In giapponese è cantata da Takako Ōta, mentre in italiano da Cristina D'Avena.
*{{Nihongo|''Sasayaite Je t'aime''|囁いてジュテーム ーJe t'aimeー||lett. "Sussurrando ti amo"}}
:In giapponese è cantata da Takako Ōta, mentre in italiano non è mai stata incisa ma solamente tradotto il testo. In SIAE è depositata come ''Tu lo sai che t'amo''<ref name="servizionline.siae.it"/>. Nell'edizione italiana dell'anime è stata sostituita con ''Sorriso''<ref name="ReferenceA"/>. Il brano è stato cantato da Cristina D'Avena e reso pubblico per la prima volta il 5 novembre 2023 al concerto Sognando Creamy del [[Lucca Comics & Games]].<ref>{{Cita web|url=https://radioanimati.it/cristina-davena-canta-per-la-prima-volta-un-brano-inedito-del-1985/|titolo=Cristina D’Avena canta per la prima volta un brano inedito del 1985|data=7 novembre 2023|accesso=26 gennaio 2024}}</ref>
*{{Nihongo|''Yū no Creamy Mami''|優のクリィミーマミ||lett. "La buona Creamy Mami" o "Creamy Mami di Yu"}}
:Il titolo italiano non è mai stato comunicato, ma in SIAE è stata depositata come ''Sorriso''<ref name="servizionline.siae.it"/><ref>Per via del fatto che più titoli risultano "mozzati" dell'articolo e per via della coincidenza con buona parte dei titoli del disco francese con quelli italiani depositati, potrebbe essere che il titolo sia ''Un sorriso''; nel disco francese, il brano, è intitolato ''Un sourire''.</ref>. In giapponese è cantata da Takako Ōta, mentre in italiano da Cristina D'Avena.
*{{Nihongo|''Last Kiss de GOOD LUCK!''|ラストキッスでGOOD LUCK!|4=lett. "L'ultimo bacio di buona fortuna"}}
:Il titolo italiano è ''Un ultimo bacio e buona fortuna''<ref>Episodio 18 - Le avventure di Warashi</ref>, ma in SIAE è stata depositata come ''Good Luck!''<ref name="servizionline.siae.it"/>. È la canzone di Megumi/Duenote. In giapponese è cantata da [[Saeko Shimazu]], mentre in italiano sempre da Cristina D'Avena.
=== Manga ===
[[File:Creamy Mami Volume 1.jpg|thumb|Copertina del primo volume dell'edizione italiana]]
In contemporanea alla trasmissione dell'anime, tra il 1983 e il 1984, è stato pubblicato in [[Giappone]] sulla rivista ''Carol'' un adattamento manga in due [[tankōbon]] editi dalla [[Kōdansha]]. Scritta da [[Kazunori Itō]] e disegnata da Yuko Kitagawa, l'opera ha ricevuto diverse ristampe.
In [[Italia]], è stato pubblicato per la prima volta sulla rivista ''[[Corriere dei Piccoli]]'' dal 24 marzo 1985<ref>{{Cita immagine|url=http://www.onlyshojo.com/Immagini/corrierepiccoli/corriere185.JPG|titolo=Corriere dei Piccoli 185|accesso=9 marzo 2017|fonteorigine={{cita web|url=http://www.onlyshojo.com/Immagini/corrierepiccoli/corriere185.JPG|titolo=Corriere dei Piccoli 185|sito=Only Shojo|accesso=9 marzo 2017}}}}</ref> in una edizione colorata dal titolo ''Creamy Mami'' e con la lettura ribaltata rispetto all'originale. Una seconda edizione è stata pubblicata nella rivista ''Amici'' il 1º agosto 1999<ref>{{cita web|url=https://www.starcomics.com/fumetto.aspx?Fumetto=275269|titolo=CREAMY MAMI n. 22|data=1º agosto 1999|editore=[[Star Comics]]|accesso=21 aprile 2018|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20180429071823/https://www.starcomics.com/fumetto.aspx?Fumetto=275269|urlmorto=sì}}</ref>, mentre la terza, sempre a cura della [[Star Comics]], è stata pubblicata il 17 aprile<ref>{{cita web|url=https://www.starcomics.com/fumetto.aspx?Fumetto=280487|titolo=CREAMY MAMI 1|data=17 aprile 2017|editore=[[Star Comics]]|accesso=21 aprile 2018|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20180429071820/https://www.starcomics.com/fumetto.aspx?Fumetto=280487|urlmorto=sì}}</ref> e il 17 maggio 2017<ref>{{cita web|url=https://www.starcomics.com/fumetto.aspx?Fumetto=280539|titolo=CREAMY MAMI 2|data=17 maggio 2017|editore=[[Star Comics]]|urlmorto=sì}}</ref> in due volumi fedeli all'originale. Il 27 gennaio 2021, in occasione dell'uscita in Italia del numero 1 dello spin-off, la Star Comics pubblica in volume unico tutto il manga.
==== Volumi ====
{{Volume Manga
|posizione template = testa
|numero volume = 1
|data giappone = 24 marzo 1984<ref>{{cita web|url=https://item.rakuten.co.jp/surugaya-a-too/2159325-1/|titolo=【中古】少女コミック
クリィミーマミ(1) / 北川ゆうこ|data=24 marzo 1984|lingua=ja}}</ref>
|isbn giappone = 9784061055032
}}
{{Volume Manga
|posizione template = coda
|numero volume = 2
|data giappone = 26 luglio 1984<ref>{{cita web|url=https://item.rakuten.co.jp/surugaya-a-too/2159326-1/|titolo=【中古】少女コミック
クリィミーマミ(2) / 北川ゆうこ|data=26 luglio 1984|lingua=ja}}</ref>
|isbn giappone = 9784061055063
}}
==== Spin-off ====
Dal 21 dicembre 2018, viene pubblicato sul sito web ''Comic Tatan'' della casa editrice Coamix un manga [[spin-off (mass media)|spin-off]] della serie dal titolo {{Nihongo|''Creamy Mami - La principessa capricciosa''|魔法の天使クリィミーマミ 不機嫌なお姫様|Mahō no tenshi Creamy Mami: Fukigen na ohime-sama}}, realizzato da Emi Mitsuki e con protagonista Duenote<ref>{{cita web|url=https://www.animenewsnetwork.com/news/2018-11-23/magical-angel-creamy-mami-anime-gets-megumi-spinoff-manga/.139887|titolo=Magical Angel Creamy Mami Anime Gets Megumi Spinoff Manga|data=23 novembre 2018|accesso=24 novembre 2018|lingua=en}}</ref>. I ''tankōbon'' vengono pubblicati in Giappone dal 20 giugno 2019 dalla casa editrice [[Takeshobo]] e in Italia dal 27 gennaio 2021 dalla casa editrice [[Star Comics]].
{{Volume Manga
|posizione template = testa
|numero volume = 1
|data giappone = 20 giugno 2019<ref>{{Cita web |url=http://www.takeshobo.co.jp/book_d/shohin/2A00801 |titolo=魔法の天使クリィミーマミ 不機嫌なお姫様(1)|コミック |editore=[[Takeshobo]] |lingua=ja |accesso=13 settembre 2021}}</ref>
|isbn giappone = 978-4-8019-6644-4
|data italia = 27 gennaio 2021<ref>{{Cita web|url=https://www.animeclick.it/edizione/3086277/creamy-mami-la-principessa-capricciosa|titolo=Creamy Mami - La principessa capricciosa 1|sito=[[AnimeClick.it]]|accesso=13 settembre 2021}}</ref>
}}
{{Volume Manga
|numero volume = 2
|data giappone = 20 novembre 2019<ref>{{Cita web |url=http://www.takeshobo.co.jp/book_d/shohin/2A00802 |titolo=魔法の天使クリィミーマミ 不機嫌なお姫様(2)|コミック |editore=[[Takeshobo]] |lingua=ja |accesso=13 settembre 2021}}</ref>
|isbn giappone = 978-4-8019-6799-1
|data italia = 21 aprile 2021<ref>{{Cita web|url=https://www.animeclick.it/edizione/3087111/creamy-mami-la-principessa-capricciosa|titolo=Creamy Mami - La principessa capricciosa 2|sito=[[AnimeClick.it]]|accesso=13 settembre 2021}}</ref>
}}
{{Volume Manga
|numero volume = 3
|data giappone = 20 maggio 2020<ref>{{Cita web |url=http://www.takeshobo.co.jp/book_d/shohin/2A00803 |titolo=魔法の天使クリィミーマミ 不機嫌なお姫様(3)|コミック |editore=[[Takeshobo]] |lingua=ja |accesso=13 settembre 2021}}</ref>
|isbn giappone = 978-4-8019-6962-9
|data italia = 21 luglio 2021<ref>{{Cita web|url=https://www.animeclick.it/edizione/3088014/creamy-mami-la-principessa-capricciosa|titolo=Creamy Mami - La principessa capricciosa 3|sito=[[AnimeClick.it]]|accesso=13 settembre 2021}}</ref>
}}
{{Volume Manga
|numero volume = 4
|data giappone = 20 febbraio 2021<ref>{{Cita web |url=http://www.takeshobo.co.jp/book_d/shohin/2A00804 |titolo=魔法の天使クリィミーマミ 不機嫌なお姫様(4)|コミック |editore=[[Takeshobo]] |lingua=ja |accesso=13 settembre 2021}}</ref>
|isbn giappone = 978-4-8019-7221-6
|data italia = 24 novembre 2021<ref>{{Cita web|url=https://www.animeclick.it/edizione/3089360/creamy-mami-la-principessa-capricciosa|titolo=Creamy Mami - La principessa capricciosa 4|sito=[[AnimeClick.it]]|accesso=13 settembre 2021}}</ref>
}}
{{Volume Manga
|posizione template = coda
|numero volume = 5
|data giappone = 20 agosto 2021<ref>{{Cita web |url=http://www.takeshobo.co.jp/book_d/shohin/2A00805 |titolo=魔法の天使クリィミーマミ 不機嫌なお姫様(5)|コミック |editore=[[Takeshobo]] |lingua=ja |accesso=13 settembre 2021}}</ref>
|isbn giappone = 978-4-8019-7407-4
|data italia = -
}}
=== OAV ===
{{vedi anche|Episodi de L'incantevole Creamy#OAV}}
Oltre alla serie televisiva, dal 1984 al 1986 sono stati prodotti 4 [[Original anime video|OAV]], di cui due trasmessi anche in [[Italia]]. Sono usciti in [[DVD]] molto dopo la loro produzione, inseriti come bonus nella pubblicazione dei BOX della serie. Creamy Mami inoltre compare in {{Nihongo|''Mahō no tenshi Creamy Mami VS Mahō no princess Minky Momo: Gekijō no daikessen''|魔法の天使クリィミーマミVS魔法のプリンセスミンキーモモ 劇場の大決戦}}, un corto uscito il 15 giugno 1985 in cui appare al fianco di Minky Momo della serie ''[[Il magico mondo di Gigì]]''<ref>{{cita web|url=http://shoujo.tripod.com/creamymamikasha.html|titolo=Mirror of KASHA's Mahou no Tenshi Creami Mami page|data=9 marzo 1999|accesso=7 agosto 2006|lingua=en}}</ref>, in {{Nihongo|''Adesugata Mahō no san-nin musume''|艶姿 魔法の三人娘}}, mediometraggio del 1986 insieme a Persha e Magical Emi<ref>{{cita web|url=https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=4742|titolo=Adesugata Mahou no Sannin Musume (OAV)|editore=[[Anime News Network]]|lingua=en}}</ref>, e in {{Nihongo|''[[Majocco Club: Alien X - Terrore dalla dimensione A]]''|魔女っ子クラブ4人組 A空間からのエイリアンX}}, un [[team-up]] del 1987 in cui sono presenti anche le altre tre eroine della Pierrot ([[Evelyn e la magia di un sogno d'amore|Evelyn]], [[Magica Emi|Emi]] e [[Sandy dai mille colori|Sandy]])<ref>{{cita web|url=https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=4743|titolo=Majokko Club Yoningumi - A Kuukan Kara no Alien X (OAV)|editore=[[Anime News Network]]|lingua=en}}</ref>.
{{Nihongo|''L'incantevole Creamy - Il ritorno di Creamy''|魔法の天使クリィミーマミ 永遠のワンスモア||Mahō no tenshi Creamy Mami: Eien no Once More}} è il primo OAV della serie, distribuito in [[Giappone]] il 28 ottobre 1984. È stato adattato anche in un [[anime comic]] (ISBN 4-06-105510-0) da Kei Kazuna<ref>{{cita web|url=https://blogs.yahoo.co.jp/mangafun100/1369629.html|titolo=オリジナルビデオ版 魔法の天使クリィミーマミ 永遠のワンスモア 計奈恵 伊藤和典 KCキャロル 講談社|data=dicembre 1983|lingua=ja|urlmorto=sì}}</ref>. In [[Italia]] è stato acquistato da [[Mediaset]] ed è stato trasmesso su [[Italia 1]] il 29 dicembre 1985 per intero durante la prima visione, mentre nelle repliche è stato diviso in quattro episodi da 16 minuti e mezzo. Nel 2006 la [[Yamato Video]] ha pubblicato il [[DVD]] con un nuovo doppiaggio, le sigle e le altre canzoni originali (quindi non in versione italiana di [[Cristina D'Avena]]) e dei pochi nomi che furono cambiati nella serie vengono ripristinati quelli originali<ref name="yamatovideo.com">{{cita web|url=http://www.yamatovideo.com/catalogo_int.asp?idVolume=3837&prosUscite=0|titolo=L'incantevole Creamy - Il ritorno di Creamy|data=2006}}</ref>.
La trama è ambientata dopo la fine della serie principale e vede un ritorno sulle scene di Creamy Mami, a distanza di due mesi dal suo ultimo concerto. La sigla di apertura è sempre {{Nihongo|''Delicate ni sukishite''|デリケートに好きして}}, quella di chiusura è {{Nihongo|''Beautiful Shock''|美衝撃(ビューティフル・ショック)}}, entrambe di Takako Ōta.
;Lovely Serenade
{{Nihongo|''Mahō no tenshi Creamy Mami: Lovely Serenade''|魔法の天使クリィミーマミ ラブリーセレナーデ}} è il secondo OAV della serie, distribuito in [[Giappone]] il 28 marzo 1985. In [[Italia]] è inedito.
La trama vede il personaggio di Yū commentare i videoclip musicali di Creamy Mami, presentando le sette canzoni della serie principale più una nuova dal titolo {{Nihongo|''Anata ni ichiban kiku kusuri''|あなたに一番効く薬}}, cantata come sempre da Takako Ōta, che fa anche da sigla di chiusura.
;Il lungo addio
{{Nihongo|''L'incantevole Creamy - Il lungo addio''|魔法の天使クリィミーマミ ロング・グッドバイ||Mahō no tenshi Creamy Mami: Long Goodbye}} è il terzo OAV della serie, distribuito il 15 giugno 1985 per l'[[home video]] e proiettato nei cinema nipponici il 3 agosto dello stesso anno. È stato adattato anche in un [[anime comic]] da Kaoru Takashi il 20 luglio dello stesso anno per l'etichetta Tokuma Shoten Animage Comic Wide<ref>{{cita web|url=https://item.rakuten.co.jp/surugaya-a-too/3287285-1|titolo=【中古】その他コミック 魔法の天使クリィミーマミ ロング・グッドバイ / 田染かおる|data=20 luglio 1985|lingua=ja}}</ref>. In [[Italia]] è stato acquistato da [[Mediaset]] ed è stato trasmesso su [[Italia 1]] il 5 gennaio 1986. Nel 2006 la [[Yamato Video]] ha pubblicato il [[DVD]] con un nuovo doppiaggio, le sigle e le altre canzoni originali (quindi non in versione italiana di [[Cristina D'Avena]]) e dei pochi nomi che furono cambiati nella serie vengono ripristinati quelli originali<ref name="yamatovideo.com" />.
La trama è ambientata dopo il primo OAV ''Il ritorno di Creamy''. La sigla di apertura è {{Nihongo|''Heart no SEASON''|ハートのSEASON}}, quella di chiusura è {{Nihongo|''Girls Talk''|ガールズ・トーク}}, entrambe cantate da Takako Ōta. Basato su una storia interna all'episodio, inoltre, è uscito un gioco per [[PC-9800]] intitolato {{Nihongo|''Mahō no tenshi Creamy Mami: Futatsu no sekai no monogatari''|魔法の天使クリィミーマミ 二つの世界の物語}}.
;Curtain Call
{{Nihongo|''Creamy Mami Song Special 2: Curtain Call''|クリィミーマミ ソングスペシャル2 カーテンコール}} è il quarto OAV della serie, distribuito in [[Giappone]] il 1º febbraio 1986. In [[Italia]] è inedito.
La trama vede presentare i videoclip musicali delle quattro nuove canzoni di Creamy Mami e Megumi, intervallati da brevi scene animate: {{Nihongo|''Mahō no sunadokei''|魔法の砂時計}}, sigla di apertura cantata da Takako Ōta, ''MA·WA·LE·MI·GI'', sigla di chiusura cantata da Takako Ōta e [[Saeko Shimizu]], {{Nihongo|''Nagisa no Memory''|渚のメモリー}}, cantata da Saeko Shimizu e ''I Can't Say “Bye-Bye”'', cantata da Takako Ōta.
== Trasmissioni e adattamenti nel mondo ==
L'anime è stato trasmesso, oltre che in [[Giappone]] e in [[Italia]], anche in diversi Paesi in tutto il mondo. In [[Francia]] e in [[Spagna]] è stata trasmessa la stessa edizione mandata in onda in Italia, poiché le reti televisive [[La Cinq]] e [[Telecinco]] sono di proprietà di [[Fininvest]]; la sigla utilizzata da entrambe ha come base quella italiana, ma il testo tradotto ed è cantata da Valérie Barouille per la prima e da Sol Pilas per la seconda. Negli [[Stati Uniti d'America|Stati Uniti]], invece, venne pianificato un adattamento da [[Harmony Gold]] col titolo ''Pretty Creamy: the Perfect Pop Star'', ma il progetto non vide mai la luce.
In alcune repliche italiane è stato saltato l'episodio 37 (''Gli occhi di Marion'')<ref>{{Cita web|url=http://www.hitparadeitalia.it/cartoni/serie/incantevole_creamy.htm|titolo=L'incantevole Creamy: magìa dalla Stella Piumata|sito=Hit Parade Italia|accesso=9 marzo 2017}}</ref>, in cui viene toccato il tema del [[suicidio]] (anche se nella puntata in questione si tratta di uno scherzo effettuato verso la protagonista), andato in onda solo nella prima e in seguito ripristinato solo a partire dalla replica della stagione 1996/1997. In Giappone, la serie ha un target primario di riferimento costituito principalmente da un pubblico di bambine (come anche in Italia e negli altri paesi dove è stata trasmessa), tanto che nella madrepatria esiste anche la produzione di giocattoli e bambole orientata a tale target. Si era ritenuto che la puntata fosse guardabile da tale pubblico, idea che è riaffiorata anche in Italia con il suo ripristino nelle ultime messe in onda.
{| class="wikitable" style="font-size:100%;"
!Stato
!Canale/i televisivo
!Data prima TV
!Titolo
|-
|{{simbolo|Flag of South Korea (1984–1997).svg}} [[Corea del Sud]]
|[[Munhwa Broadcasting Corporation|MBC]], [[Tooniverse]]
|27 luglio 1987 – 2 febbraio 1988
|''Cheonsa sonyeo Saelom-i'' ({{coreano|천사소녀 새롬이}})
|-
|{{FRA}}
|[[La Cinq]]
|29 aprile 1988<ref>{{cita web|url=http://animeguides.free.fr/series/creamy/listing.htm|titolo=CREAMY MERVEILLEUSE CREAMY|data=21 agosto 2005|accesso=7 agosto 2006|lingua=fr}}</ref>
|''Creamy, merveilleuse Creamy'' / ''Creamy, adorable Creamy''
|-
|{{HKG}}
|[[Television Broadcasts Limited|TVB]]
|7 gennaio – 19 marzo 1985
|''Wǒ xì xiǎo jì lián'' ({{cinese|我係小忌廉}})
|-
|{{ESP}}
|[[Telecinco]]
|1992
|''El broche encantado''
|-
|{{TWN}}
|[[Chinese Television System|CTS]]
|
|''Mófǎ xiǎo tiānshǐ'' ({{cinese|魔法小天使}})
|-
|}
== Influenza su altre opere ==
* Posi e Nega sono stati parodiati nell'OAV ''[[Otaku no video]]'', dove Misty May ha due compagni chiamati Posi-king e Nega-king.
== Note ==
<references />
== Altri progetti ==
{{interprogetto|commons=Category:Creamy Mami, 30th Anniversary}}
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
* {{cita web|1=http://pierrot.jp/title/magicgirl/|2=Sito ufficiale|lingua=ja|accesso=7 febbraio 2013|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20201125165951/http://pierrot.jp/title/magicgirl/|urlmorto=sì}}
* {{cita web|1=http://vod.ntv.co.jp/program/mami/|2=''L'incantevole Creamy''|lingua=ja|accesso=21 aprile 2018|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20130626223023/http://vod.ntv.co.jp/program/mami/|urlmorto=sì}}
* {{cita web|http://creamymagicalworld.free.fr/|Sito su Creamy Mami e suoi prodotti derivati|lingua=fr}}
* {{cita web|http://mami30th.com/|''L'incantevole Creamy'' (sito per il 30º anniversario)|lingua=ja}}
* {{Ann|anime|4954|L'incantevole Creamy - Il ritorno di Creamy (OAV)}}
* {{Ann|anime|15628|Mahō no tenshi Creamy Mami: Lovely Serenade (OAV)}}
* {{Ann|anime|1531|L'incantevole Creamy - Il lungo addio (OAV)}}
* {{Ann|anime|15629|Creamy Mami Song Special 2: Curtain Call (OAV)}}
{{Takako Ohta}}
{{Maghette dello studio Pierrot}}
{{Portale|anime e manga}}
[[
[[Categoria:Anime e manga mahō shōjo|Incantevole Creamy]]
[[Categoria:Pierrot]]
[[Categoria:Anime e manga musicali]]
| |||