Enrico VI, parte I: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m - categoria ridondante
+portale
 
(46 versioni intermedie di 30 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{W|teatro|gennaio 2008}}
{{Dramma
|Titoloitaliano=Enrico VI, parte prima
Riga 21 ⟶ 20:
|Versionisuccessive=
|Personaggi=
* Re Enrico VI
* Il Ducaduca di Gloucester, zio del Re e Protettoreprotettore del regno
* Il Ducaduca Giovanni di Bedford, zio del Re e Reggentereggente di Francia
* Tommaso Beaufort, duca di Exeter, prozio del Re
* Enrico Beaufort, prozio del Re, vescovo di Winchester e poi Cardinale
* Giovanni Beaufort, conte e poi duca di Somerset
* Riccardo Plantageneto, figlio di Riccardo, defunto conte di Cambridge, poi duca di York
* Il Conte di Warwick
* Il Conte di Salisbury
* Guglielmo de La Pole, il Conte di Suffolk
* Lord Talbot, poi duca di Shrewsbury
* Giovanni Talbot, suo figlio
* Edmondo Mortimer, conte di March
* Sir Giovanni Fastolfe
* Sir Guglielmo Lucy
* Sir Guglielmo Glansdale
* Sir Tommaso Gargrave
* Il Sindaco dldi Londra
* Woodvile, luogotenente della Torre
* Vernon, della Rosa Bianca o fazione di York
* Basset, della Rosa Rossa o fazione di Lancaster
* Un Legale
* Carcerieri di Mortimer
* Carlo, Delfino e poi Re di Francia
* Renato, duca di Angiò e Re titolare di Napoli
* Il Duca di Borgogna
* Il Duca di Alençon
* Il Bastardo di Orléans
* Il Governatore di Parigi
* Il Capo-cannoniere di Orléans e suo figlio
* Il Generale delle forze francesi in Bordeaux
* Un Sergente francese
* Un Guardaportone
* Un Vecchio Pastore, padre di Giovanna la Pulzella
* Margherita, figlia di Renato, poi sposa di re Enrico
* Contessa di Alvernia
* Giovanna La Pulzella, comunemente chiamata Giovanna d'Arco
* Nobili, guardie della torre, araldi, ufficiali, soldati, messi e persone del seguito
* Demoni che appaiono a Giovanna la Pulzella
|Opera=
|Cinema=
|Cataut=no
}}
 
'''''Enrico VI, Parteparte prima''''' (''King Henry VIIIVI, Part I'') è un [[Drammi storici shakespeariani|dramma storico]] di [[William Shakespeare]].
 
Con quest'opera si apre, anche da un punto di vista semplicemente cronologico (la sua stesura è fatta risalire dagli studiosi agli anni [[1588]]-[[1592]]), la lunga e complessa produzione shakespeariana.
 
Il [[dramma storico]], basato sulla vita del monarca [[Enrico VI d'Inghilterra]], si compone di altre due parti: l{{'}}''[[Enrico VI, parte II]]'' e l{{'}}''[[Enrico VI, parte III]]''; ma allo stesso tempo è il primo capitolo della tetralogia minore del Bardo assieme a ''[[Riccardo III (Shakespeare)|Riccardo III]]''.
 
E’È il [[dramma]] del potere<ref>Il duca di Alençon dirà: («l''l’essenzaessenza dell’autorità'dell'autorità», Alençon, (Atto 5V, scena 4)</ref>, indagato nei suoi aspetti più torbidi e oscuri, vissuto come [[fatalità]] e [[maledizione]] (cfr.- come testimonia la maledizione contro gli inglesi di [[Giovanna d'Arco]] sul rogo, Attonella 5,quarta scena 4),del V atto - che incombe come una cappa asfissiante non solo su chi se lo ritrova a gestire senza averlo cercato (come appunto Enrico VI) ma anche su coloro la cui vita è presentata invece come un’interminabileun'interminabile sforzo per raggiungerlo, agguantarlo e mantenerlo. Il tema del peso del potere è un elemento centrale, che continua a svilupparsi nelle successive parti dell'opera.
 
{{quotecitazione|Ci fu mai monarca che occupasse un trono in terra e fosse meno felice di me? Appena uscito di culla fui fatto re all’età di nove mesi; e non vi fu mai suddito che desiderasse di essere sovrano quanto io desidero di essere suddito|[[Enrico VI, parte II]] - Atto 4, scena 9}}
 
Shakespeare, non ancora trentenne, dimostra di ben conoscere gli ''arcana imperii'', i meccanismi segreti del [[governo]] e delle lotte di potere, le logiche spietate che presiedono alle alleanze e ai tradimenti, alle promesse di [[fedeltà]] eterna e ai repentini spergiuri, alle richieste di perdono o di pietà da parte dei vinti e alla sete di vendetta dei vincitori.
 
Uno Shakespeare non ancora trentenne già dimostra di ben conoscere gli ''arcana imperii'', i meccanismi segreti del [[governo]] e delle lotte di potere, le logiche spietate che presiedono alle alleanze e ai tradimenti, alle promesse di [[fedeltà]] eterna e ai repentini spergiuri, alle richieste di perdono o di pietà da parte dei vinti e alle sete di vendetta dei vincitori. Il sottofondo di ogni vicenda è quello eterno della lotta fratricida di [[Caino]] che colpisce suo fratello [[Abele]] (evocata esplicitamente da Winchester nella scena terza del primo atto) e delle inevitabili tristi conseguenze che questo delitto originario riproduce nella [[storia]] senza mai trovare redenzione, come un [[veleno]] versato alla sorgente di un fiume e che mai si diluisce o dissolve durante il suo corso, mantenendo intatti nel tempo il suo potere letale e la sua capacità di infettare le valli che attraversa; forse, soltanto quando le acque sfocierannosfoceranno e si disperderanno nel mare aperto, alla fine della [[storia]] umana, questo veleno perderà la sua concentrazione mortale.
 
Con quest'opera si apre, anche da un punto di vista semplicemente cronologico (la sua stesura è fatta risalire dagli studiosi agli anni [[1588]]-[[1592]]), la lunga e complessa produzione shakespeariana.
E’ il dramma del potere («''l’essenza dell’autorità''», Alençon, Atto 5, scena 4), indagato nei suoi aspetti più torbidi e oscuri, vissuto come [[fatalità]] e [[maledizione]] (cfr. la maledizione contro gli inglesi di [[Giovanna d'Arco]] sul rogo, Atto 5, scena 4), che incombe come una cappa asfissiante non solo su chi se lo ritrova a gestire senza averlo cercato (come appunto Enrico VI) ma anche su coloro la cui vita è presentata invece come un’interminabile sforzo per raggiungerlo, agguantarlo e mantenerlo. Il tema del peso del potere è un elemento centrale, che continua a svilupparsi nelle successive parti dell'opera.
{{quote|Ci fu mai monarca che occupasse un trono in terra e fosse meno felice di me? Appena uscito di culla fui fatto re all’età di nove mesi; e non vi fu mai suddito che desiderasse di essere sovrano quanto io desidero di essere suddito|[[Enrico VI, parte II]] - Atto 4, scena 9}}
Uno Shakespeare non ancora trentenne già dimostra di ben conoscere gli ''arcana imperii'', i meccanismi segreti del [[governo]] e delle lotte di potere, le logiche spietate che presiedono alle alleanze e ai tradimenti, alle promesse di [[fedeltà]] eterna e ai repentini spergiuri, alle richieste di perdono o di pietà da parte dei vinti e alle sete di vendetta dei vincitori. Il sottofondo di ogni vicenda è quello eterno della lotta fratricida di [[Caino]] che colpisce suo fratello [[Abele]] (evocata esplicitamente da Winchester nella scena terza del primo atto) e delle inevitabili tristi conseguenze che questo delitto originario riproduce nella storia senza mai trovare redenzione, come un [[veleno]] versato alla sorgente di un fiume e che mai si diluisce o dissolve durante il suo corso, mantenendo intatti nel tempo il suo potere letale e la sua capacità di infettare le valli che attraversa; forse, soltanto quando le acque sfocieranno e si disperderanno nel mare aperto, alla fine della [[storia]] umana, questo veleno perderà la sua concentrazione mortale.
{{vedi anche|Enrico VI, parte II|Enrico VI, parte III}}
==Trama==
{{S sezione|teatro}}
Nella prima parte assistiamo alle celebrazioni per la morte prematura di Enrico V (padre di Enrico VI), grande re e condottiero (“''Prima di lui, l’Inghilterra non ebbe mai un vero e proprio sovrano; Egli era virtuoso e degno di comandare''”, P.1,At.1,Sc.1), che con la battaglia di Azincourt (1415) aveva piegato a sé la Francia e poi riconquistato alla corona inglese tutta la Normandia. L'evento inatteso inaugura per l’Inghilterra un periodo di incertezza e di torbidi politici (“…''ora che Enrico è morto, o generazioni future, attendetevi anni di dolore: i bambini suggeranno agli umidi occhi materni, quest’isola diverrà nutrice di amaro pianto, e non resteranno che donne a piangere i morti''”, P.1,At.1,Sc.1). Ma la ribellione e la riscossa delle forze francesi, (“''Tristi notizie vi porto dalla Francia, di perdite, di stragi e di sconfitte; la Guienna, la Sciampagna, Reims, Orleans, Parigi, Guysors, Poitiers, sono tutte perdute''”, ivi) alla cui guida vediamo una figura di Giovanna d’Arco stranamente non valorizzata da Shakespeare (che peraltro scriveva per un uditorio inglese, certamente non bendisposto verso la Pulzella d’Orleans), sono solo la conseguenza esteriore, non la causa del problema; questa infatti va individuata in un fattore interiore, cioè nelle discordie, nell’odio, nelle rivalità meschine che crescono come una tumore negli animi della nobiltà inglese e da qui si trasmettono nel popolo. Storicamente, questi torbidi sono rappresentati dalla cosiddetta Guerra delle due Rose, e appunto nella scena 4 del Secondo Atto viene descritta plasticamente l’origine di tale rivalità tra le opposte fazioni degli York e dei Lancaster, in una contesa che si protrarrà sanguinosamente per oltre trent’anni (“…''E qui faccio una profezia: questa contesa fra rosa bianca e rosa rossa, divenuta oggi fazione nel giardino del Tempio, manderà mille anime nelle tenebre della morte''”, P.1,At.2,Sc.4; e poco oltre: “…''Sì, marciamo pure in Inghilterra o in Francia, senza capire quello che probabilmente seguirà. Questa discordia nata da poco fra i pari cova sotto le ceneri fallaci di un amore simulato, e da ultimo eromperà in fiamma: come le membra infette imputridiscono a poco a poco finché ossa e carne e muscoli cadono in disfacimento, tali saranno i frutti di questa vile discordia nata dalla rivalità. Ed ora temo quella fatale profezia che al tempo di Enrico V correva persino sulle bocche dei lattanti: che Enrico di Montmouth avrebbe conquistato tutto e Enrico di Windsor tutto avrebbe perduto''”, P.1,At.3,Sc.1). Sullo sfondo di questa crisi drammatica, Enrico VI è il re, ma la sua figura è quella di chi il potere regale lo subisce invece che esercitarlo. Già la sua ascesa al trono d’Inghilterra all’età di appena nove mesi aveva qualcosa di innaturale; la sua incoronazione a re di Francia (procuratagli da un’accorta politica dinastica predisposta da suo padre Enrico V, che aveva sposato Caterina figlia di Carlo, Delfino e poi re di Francia) era avvenuta quando aveva 9 anni (nel 1430 a Parigi) e il regno di Enrico VI fu necessariamente un lungo periodo di reggenza, di governo per interposta persona (quella dei Lord Protettori); e Shakespeare fa commentare ad uno dei suoi personaggi: “''E’ grave quando lo scettro è in mano di un fanciullo''” (P.1,At.4,Sc.1). Enrico VI è giovane e non ama la guerra; “''Mi è sempre sembrata cosa empia e snaturata che tanta ferocia e sanguinosa rivalità regnassero fra genti che professano una stessa fede''” (P.1,At.5,Sc.1); la sua indole meditativa ed introversa (“…''mi si addicono più lo studio e i libri''”, ivi) lo rende inadatto al suo ruolo, dati i tempi; la sua figura tragica è quella di chi vive credendo nella buona fede di quelli che lo circondano, sicuro che tutti siano come lui e quindi vogliano indefettibilmente il bene e rifiutino sempre e comunque il male. Ma il mondo non funziona così. Persino la sua intimità, la sua vita sentimentale è pregiudicata dall’inganno, quando il conte Suffolk gli propone in matrimonio la bella Margherita, di cui però egli stesso è invaghito e di cui si propone di fare la sua amante nonché la leva del suo potere, una volta condottala alla corte d’Inghilterra dalla nativa Francia (“''Margherita sarà ora regina e governerà il re; ma io governerò lei, il re e il regno''”, P.1,At.5,Sc.5).
Nella prima parte assistiamo alle celebrazioni per la morte prematura di [[Enrico V d'Inghilterra|Enrico V]] (padre di [[Enrico VI d'Inghilterra|Enrico VI]]), grande re e condottiero<ref>“''Prima di lui, l'Inghilterra non ebbe mai un vero e proprio sovrano; Egli era virtuoso e degno di comandare''”, Atto I, Scena 1</ref>, che con la [[battaglia di Azincourt]] ([[1415]]) aveva piegato a sé la [[Francia]] e poi riportato alla corona inglese tutta la [[Normandia]]. L'evento inatteso inaugura per l'[[Inghilterra]] un periodo di incertezza e di torbidi politici.
{{Shakespeare}}
{{portale|letteratura|teatro}}
 
{{citazione|Ora che Enrico è morto, o generazioni future, attendetevi anni di dolore: i bambini suggeranno agli umidi occhi materni, quest’isola diverrà nutrice di amaro pianto, e non resteranno che donne a piangere i morti|Atto I, Scena 1}}
[[Categoria:opere teatrali britanniche]]
 
[[Categoria:opere teatrali in inglese]]
Ma la ribellione e la riscossa delle forze francesi, (“''Tristi notizie vi porto dalla Francia, di perdite, di stragi e di sconfitte; la Guienna, la Sciampagna, Reims, Orléans, Parigi, Guysors, Poitiers, sono tutte perdute''”, Atto I, Scena 1) alla cui guida vediamo una figura di [[Giovanna d'Arco]] non valorizzata da [[Shakespeare]], (scriveva per un uditorio inglese, certamente non ben disposto verso la pulzella d'[[Orléans]]), sono solo la conseguenza esteriore, non la causa del problema; questa infatti va individuata in un fattore interiore, cioè nelle discordie, nell'odio, nelle rivalità meschine che crescono come un tumore negli animi della nobiltà inglese e da qui si trasmettono nel popolo.
[[Categoria:opere teatrali di Shakespeare]]
 
Storicamente, questi torbidi sono rappresentati dalla cosiddetta [[Guerra delle due rose]], e appunto nella scena 4 del secondo atto viene descritta plasticamente l'origine di tale rivalità tra le opposte fazioni degli [[Casato di York|York]] e dei [[Casato di Lancaster|Lancaster]], in una contesa che si protrarrà sanguinosamente per oltre trent'anni:
 
{{citazione|E qui faccio una profezia: questa contesa fra rosa bianca e rosa rossa, divenuta oggi fazione nel giardino del Tempio, manderà mille anime nelle tenebre della morte.<br />[...]<br />Sì, marciamo pure in Inghilterra o in Francia, senza capire quello che probabilmente seguirà. Questa discordia nata da poco fra i pari cova sotto le ceneri fallaci di un amore simulato, e da ultimo eromperà in fiamma: come le membra infette imputridiscono a poco a poco finché ossa e carne e muscoli cadono in disfacimento, tali saranno i frutti di questa vile discordia nata dalla rivalità. Ed ora temo quella fatale profezia che al tempo di Enrico V correva persino sulle bocche dei lattanti: che Enrico di Montmouth avrebbe conquistato tutto e Enrico di Windsor tutto avrebbe perduto|Atto II, scena 4 e Atto III, scena 1}}
 
Sullo sfondo di questa crisi drammatica, Enrico VI è il re, ma la sua figura è quella di chi il potere regale lo subisce invece che esercitarlo. Già la sua ascesa al trono d'Inghilterra all'età di appena nove mesi aveva qualcosa di innaturale; la sua incoronazione a re di Francia (procuratagli da un'accorta politica dinastica predisposta da suo padre Enrico V, che aveva sposato [[Caterina di Valois]] figlia di [[Carlo VI di Francia]], Delfino e poi re di Francia) era avvenuta quando aveva 9 anni (nel [[1430]] a [[Parigi]]) e il regno di Enrico VI fu necessariamente un lungo periodo di reggenza, di governo per interposta persona (quella dei Lord Protettori); e [[Shakespeare]] fa commentare ad uno dei suoi [[personaggio|personaggi]]: “'' grave quando lo scettro è in mano di un fanciullo''”.<ref>Atto IV, scena 1</ref>
 
Enrico VI è giovane e non ama la guerra<ref>“''Mi è sempre sembrata cosa empia e snaturata che tanta ferocia e sanguinosa rivalità regnassero fra genti che professano una stessa fede''”, Atto V scena 1</ref>; la sua indole meditativa ed introversa, come egli stesso ammette<ref>“…''Mi si addicono più lo studio e i libri''”, Atto V scena 1</ref> lo rende inadatto al suo ruolo, dati i tempi; la sua figura tragica è quella di chi vive credendo nella buona fede di quelli che lo circondano, sicuro che tutti siano come lui e quindi vogliano indefettibilmente il bene e rifiutino sempre e comunque il male. Ma il mondo non funziona così. Persino la sua intimità, la sua vita sentimentale è pregiudicata dall'inganno: il conte Suffolk gli propone in [[matrimonio]] la bella Margherita, di cui però egli stesso è invaghito e di cui si propone di fare la sua amante nonché la leva per la sua ascesa al potere, una volta condottala alla corte d'Inghilterra dalla nativa Francia<ref>“''Margherita sarà ora regina e governerà il re; ma io governerò lei, il re e il regno''”, Atto V, scena 5</ref>
 
==Note==
<references/>
 
==Voci correlate==
*[[Enrico VI, parte II]]
*[[Enrico VI, parte III]]
 
== Altri progetti ==
{{interprogetto|b=William Shakespeare/Enrico VI, parte I|wikisource=The First Part of King Henry the Sixth|wikisource_oggetto=il testo inglese originale|wikisource_preposizione=di}}
 
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
 
{{Shakespeare}}
{{Controllo di autorità}}
{{portale|letteratura|Shakespeare|teatro}}
 
[[Categoria:opereDrammi teatralistorici di William Shakespeare]]
[[en:Henry VI, Part 1]]
[[Categoria:opereOpere teatrali inambientate inglesea Londra]]
[[ja:ヘンリー六世 第1部]]
[[Categoria:opereOpere teatrali britannichesu Giovanna d'Arco]]
[[la:Henricus VI, pars I]]
[[pl:Henryk VI, część 1]]
[[pt:Henry VI, Part 1]]