Wikimedia Foundation/Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats/Main report/es: Difference between revisions

Content deleted Content added
Oscar . (WMF) (talk | contribs)
Created page with "Se hicieron varias comparaciones con regímenes políticos:"
FuzzyBot (talk | contribs)
 
(294 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 3:
''Al final de la convocatoria de comentarios sobre los puestos de comunitarios de la junta directiva, el equipo de facilitación presentará un informe a la junta directiva. El informe se redactó aquí, tomando los [[Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats/Reports#Weekly Reports|reportes semanales]] como principal fuente de información.''
 
<span id="Summary"></span>
== Resumen ==
 
La junta directiva de la Fundación Wikimedia organizó una [[Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats|convocatoria para recibir comentarios sobre los asientos comunitarios de la junta]] entre el 1 de febrero y el 14 de marzo. Esta convocatoria se produjo tras la [[Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board noticeboard/January 2021 - Approval of Bylaws amendments and upcoming call for feedback about the selection of new trustees|aprobación de las modificaciones de los Estatutos]] del pasado mes de enero, que supuso la incorporación de tres nuevos puestos para la comunidad y los afiliados, además de los tres existentes que deben renovarse este año. Con estos cambios, la junta directiva busca [[Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats#Problems%20to%20solve|resolver problemas]] de capacidad, rendimiento y falta de representación de la diversidad del movimiento.
 
La convocatoria comenzó con 10 ideas debatidas en el seno de la junta directiva, y los voluntarioscolaboradores propusieron más ideas durante el periodo de comentarios. La junta directiva encargó a un equipo de facilitación que reuniera una amplia representación de opiniones, incluyendo a personas activas en sus propias funciones, temas, idiomas o regiones, pero que normalmente no participansuelen participar en los debates globales de meta. Durante 6 semanas, alrededoral demenos NNN878 personasparticipantes participarontomaron parte en las99 videollamadasconversaciones de NN,regionales y NN en las páginas wiki de discusión en NN idiomasglobales. Este reporteinforme, respaldado por NN94 reportes locales y 6 reportes semanales, documenta las principales tendencias de opinión expresadas en esas conversaciones, así como una amplia gama de ideas que las apoyan o contradicen. En el apéndice encontrarásse puede encontrar más información sobre las métricas relacionadas con las conversaciones mantenidas durante esta convocatoria.
 
A alto nivel, tenemos dos posiciones principales y un abanico de opiniones muy diversas entre ellas:
Line 24 ⟶ 25:
* [[Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats/Direct appointment of confirmed candidates|Nombramiento directo de candidatos confirmados]]. Muchos participantes consideran que este cambio sería demasiado perturbador y socavaría su confianza en la junta. Muchos han respondido que la junta ya puede nombrar directamente a casi la mitad de los puestos.
 
 
<span id="Ideas_discussed_within_the_Board"></span>
== Ideas debatidas en la junta ==
 
<span id="Ranked_voting_system"></span>
=== Sistema de votación por rango ===
 
A lo largo de las múltiples conversaciones se ha puesto de manifiesto el interés y la curiosidad por probar un sistema de votación por rango que ayude a aumentar la diversidad de los candidatos ganadores. La mayoría de los participantes no estaban familiarizados con los sistemas de votación por rango específicos o no tenían una opinión firme sobre un método concreto. Hubo un breve debate en meta sobre el voto único transferible o el método Condorcet. Se expresó la preocupación de que un nuevo sistema de votación sea confuso, disuada a la gente de votar o les haga votar mal por error. Algunos participantes mencionaron que el actual sistema de Apoyo / Neutral / En Contra da demasiado peso a los votos en contra. Algunos participantes dijeron que para ellos era importante la posibilidad de oponerse a determinados candidatos.
 
<span id="Positives"></span>
==== Aspectos positivos ====
* Existe un interés general en mejorar el sistema actual basado en los votos de apoyo/neutral/en contra utilizando en su lugar un sistema de votación por rango. Razones expresadas por múltiples personas en múltiples conversaciones:
Line 39 ⟶ 44:
* Uno de los participantes que utilizó el formulario de comentarios anónimos aconsejó encarecidamente que se eligiera un sistema de votación por rango debido a su amplio uso en muchas organizaciones, como la Fundación OpenStreetMap.
 
<span id="Negatives"></span>
==== Aspectos negativos ====
* Los facilitadores de la ASBS de 2019 y algunos otros voluntarios no están de acuerdo con la idea de que la junta decida un sistema de votación para las elecciones de la comunidad y dicen que esta decisión pertenece a la comunidad y, en última instancia, al Comité Electoral.
Line 45 ⟶ 51:
* Algunos participantes dijeron que preferían un sistema de votación en el que fuera posible oponerse a determinados candidatos, o incluso a todos ellos.
 
<span id="Other_considerations"></span>
==== Otras consideraciones ====
* Hay diferentes opiniones sobre qué sistema específico debería utilizarse. Algunos apoyan [[:en:Single_Transferable_Vote|Voto único transferible]] (utilizado en las últimas votaciones de la ASBS), otros apoyan un [[:en:Condorcet_method|Método Condorcet]] como el método Schulze (utilizado en una elección de la junta).
Line 52 ⟶ 59:
* Un par de participantes consideran que existe un riesgo de influencia por los votos del creciente número de personal y contratistas de la Fundación Wikimedia. Quieren evitar un sistema de votación que pueda dar al personal de la Fundación Wikimedia más influencia en las elecciones.
 
<span id="Quotas"></span>
=== Cuotas ===
 
Line 64 ⟶ 72:
''Nota: dos contribuyentes han hecho surgir las ideas de [[Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats/Regional seats|asientos regionales]] y [[Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats/Specialization seats|asientos especializados]]. Los comentarios recibidos sobre la representación regional o las cuotas de especialización aparecen en las secciones relacionadas.''
 
<span id="Positives"></span>
==== Aspectos positivos ====
* Varios participantes dijeron que el propósito de las cuotas es superar las desigualdades históricas y sistémicas, lo que dificulta la práctica actual de la elección de miembros.
Line 70 ⟶ 79:
* Algunos participantes comentaron que la diversidad de la junta debería representar la composición de la población mundial y no sólo la de la comunidad Wikimedia.
 
<span id="Negatives"></span>
==== Aspectos negativos ====
* Muchos participantes afirmaron que una aplicación representativa de las cuotas puede ser difícil, dado que hay un máximo de ocho puestos para la comunidad y los afiliados.
Line 84 ⟶ 94:
** Un usuario dijo que las cuotas discriminan a determinadas personas al negarles la posibilidad de presentarse a determinados puestos de la junta en función de sus características innatas.
 
<span id="Other_considerations"></span>
==== Otras consideraciones ====
 
<span id="Regarding_gender_quotas"></span>
===== Con respecto a las cuotas de género =====
* Hay muchas consideraciones específicas para una cuota de diversidad de género:
Line 95 ⟶ 107:
* Un participante sugirió que la representación de género no debería ir por delante de la representación regional.
 
<span id="Regarding_quotas_in_general"></span>
===== Con respecto a cuotas en general =====
* Algunos participantes han dicho que las cuotas deberían aplicarse durante el proceso de nominación, no durante la elección.
Line 105 ⟶ 118:
* Algunos participantes comentaron que el periodo de comentarios no era lo suficientemente largo para discutir las cuotas.
 
<span id="Call_for_types_of_skills_and_experiences"></span>
=== Llamado dependiendo del tipo de habilidad y experiencia ===
 
Line 116 ⟶ 130:
* Cada uno de estas dos posiciones incluye colaboradores que no suelen participar en los debates sobre gobernanza, así como colaboradores muy versados en estos debates, incluidos antiguos miembros.
 
<span id="Positives"></span>
==== Aspectos positivos ====
* Muchos participantes han dicho que una junta tiene que ser funcional y eficaz, y que para lograr este objetivo los miembros necesitan algunas habilidades. Aunque hay diferentes opiniones sobre las habilidades específicas requeridas, hay acuerdo en que no tienen que ser habilidades ejecutivas o de liderazgo, sino un cierto nivel de habilidades para ser un miembro productivo.
Line 124 ⟶ 139:
* Un antiguo miembro designado dijo que no hay nada malo en tener un criterio de elegibilidad para todos los miembros de la junta, ya que podría conducir a una junta más eficaz.
 
<span id="Negatives"></span>
==== Aspectos negativos ====
* En una reunión con la comunidad norteafricana se sugirió que la junta puede recurrir a comités o a un nuevo consejo asesor que aporte las competencias siempre que sea necesario, manteniendo los puestos de la junta para los miembros de la comunidad que ganen las elecciones. Esta idea también apareció en dos reuniones diferentes con mujeres de Francia y Alemania.
* El director de un capítulo europeo dijo que los no especialistas pueden aportar perspectivas que los especialistas tienden a pasar por alto, y que no hay que sobrevalorar las competencias. El proponente de los asientos regionales estuvo de acuerdo con esto durante la sesión del panel "Diversidad regional".
 
<span id="Considerations_for_implementation"></span>
==== Consideraciones para su implementación ====
* Algunos participantes dijeron que se debería permitir a la comunidad expresar qué habilidades creen que debería tener la junta. Durante el panel "Habilidades para el trabajo de la junta" se sugirió que la comunidad puede votar y respaldar las habilidades que consideren importantes, algo así como la [[Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2021|lista de deseos de la comunidad]].
Line 152 ⟶ 169:
* En varias ocasiones, durante la convocatoria de comentarios, los participantes mencionaron procesos como las solicitudes de empleo o la presentación de currículos (CV) para evaluar las competencias de los candidatos.
 
<span id="Vetting_of_candidates"></span>
=== Revisión de candidatos ===
 
Line 158 ⟶ 176:
La revisión de los candidatos recibió pocos comentarios en comparación con otras ideas. Aunque se entendió que la verificación de antecedentes era necesaria, se debatió su alcance. Muchos participantes afirman que la verificación de los candidatos comunitarios no es una tarea de la junta, sino de la comunidad. En general, estos participantes creen que la selección debe ser mínima. Algunos participantes prefieren un proceso de selección fuerte para garantizar que los candidatos elegibles sean aptos para la junta. Varios participantes dijeron que un proceso de selección más fuerte puede introducir un sesgo cultural y reforzar los privilegios de las personas ricas, especialmente en las comunidades emergentes de Wikimedia.
 
<span id="Positives"></span>
==== Aspectos positivos ====
* Algunos sugirieron un proceso de selección más fuerte, comparable al de una solicitud de empleo, razonando que el papel de miembro de la junta es una gran responsabilidad.
* Una participante que asistió a una hora de oficina compartió un ejemplo de formulario de evaluación y autoevaluación de juntas para determinar las habilidades que se poseen y las que se necesitan en las juntas de organizaciones sin ánimo de lucro. Sugirió su uso como forma de investigar o al menos evaluar mejor a los candidatos.
 
<span id="Negatives"></span>
==== Aspectos negativos ====
* Muchos participantes dicen que la junta solo debería hacer comprobaciones legales a los candidatos para confirmarlos.
Line 167 ⟶ 187:
* Entre los participantes que expresaron su opinión de que la junta no debería hacer una investigación más amplia de los candidatos, algunos mencionaron el caso del miembro designado Arnnon Geshuri, que dimitió poco después de su anuncio en 2016 tras una protesta de la comunidad.
 
<span id="Other_considerations"></span>
==== Otras consideraciones ====
* Se mencionó con frecuencia que cualquier investigación debería realizarse antes de que comience el proceso de elección para todos los candidatos, y no al final para los candidatos ganadores.
Line 173 ⟶ 194:
* Otro antiguo miembro afirmó que la selección basada en las aptitudes podría reducir la diversidad de los candidatos, creando un sistema que favorece a las personas más ricas, especialmente en los países donde solo una minoría tiene acceso a los tipos de educación requeridos.
 
<span id="Selection_committee"></span>
== Comité de selección ==
=== Comité de selección ===
 
Aunque las ideas para un [[Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats/Board-delegated Selection Committee|Comité de selección delegado por la junta]] y un [[Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats/Community-elected Selection Committee|Comité de selección elegido por la comunidad]] son distintas, muchos de los comentarios recibidos se aplican igualmente a ambos. Hemos fusionado los comentarios, teniendo listas separadas para los puntos específicos de cada caso.
Line 180 ⟶ 202:
 
 
<span id="Positives"></span>
==== Aspectos positivos ====
* La idea de un comité de selección (elegido principalmente por la comunidad) fue más popular en varias conversaciones mantenidas con colaboradores de diferentes países y regiones africanas. Una de las principales razones por las que apoyan este modelo es su confianza en los miembros experimentados de la comunidad para tomar buenas decisiones.
Line 188 ⟶ 211:
* Un participante nepalí opinó que un comité delegado por la junta que preseleccione a los candidatos para la elección es mejor porque hace recaer la responsabilidad de garantizar la diversidad en la junta, en lugar de en el proceso de elección.
 
<span id="Negatives"></span>
==== Aspectos negativos ====
* La idea de una comisión delegada por la junta directiva suscitó una mayor preocupación. Entre los obstáculos identificados por los distintos participantes se encuentran los siguientes
Line 201 ⟶ 225:
** Los participantes de las comunidades urdu y kannada dijeron que había muchas preguntas sin respuesta en relación con un comité de selección, y por esa razón, preferirían mantener las elecciones directas por ahora.
** Se hicieron varias comparaciones con regímenes políticos:
*** Los participantes de la comunidad georgiana compararon "cuando se elige a alguien y ese alguien es el que decide" con el comunismo.
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Participants of the Georgian community compared “when you choose someone and someone else decides” with communism.</span>
*** Un antiguo miembro de la junta designado comparó las elecciones indirectas con el sistema de dos niveles de Estados Unidos, y se opuso a cualquier sistema en el que la comunidad no tenga la última palabra.
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A former appointed trustee compared indirect elections with the two tier system in the US, and opposed any system where the community doesn’t have the final say.</span>
*** Un participante comparó la idea de un comité de selección con el Consejo de Clérigos de Irán.
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant compared the idea of a selection committee with the Council of Clerics in Iran.</span>
** Un par de participantes dijeron que el Comité de Afiliaciones era un ejemplo de cómo la intención de un comité de seleccionar a personas de diversos orígenes, acaba en realidad seleccionando a personas con características similares a las suyas.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A couple of participants said that the Affiliations Committee was an example of how a committee’s intent on selecting people from diverse backgrounds actually ends up selecting people with similar characteristics as their own.</span>
*** Los participantes de Wikidata también compartieron una preocupación similar, al señalar que "es una tendencia humana básica favorecer a las personas que son similares a nosotros".
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Wikidata participants also shared a similar concern, on a note that “it is basic human tendency to favour people who are similar to us.”</span>
*** Un par de participantes sugirieron consultar investigaciones psicológicas sobre grupos de personas que seleccionan a personas como ellos.
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A couple of participants suggested consulting psychological research about groups of people selecting people like themselves.</span>
** Un miembro del equipo de CIS-A2K consideró que cuando una persona es elegida a través del sistema de votación de la comunidad, será responsable ante todos los contribuyentes, pero si es a través de un comité de selección, su responsabilidad puede estar limitada al propio comité.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A CIS-A2K staff member felt that when a person is elected through community voting system, they will be accountable to all contributors, but if it is through a selection committee, their accountability may be limited to the committee itself.</span>
 
<span id="Other_considerations"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== OtherOtras considerationsconsideraciones ====
* Los participantes del Grupo de Usuarios de Wikimedia de Punjab dijeron que la relación entre el comité de selección y la junta afectaría a los resultados. Dijeron que, si la relación es buena, el comité podrá negociar mejor las competencias y la diversidad, pero si la relación es mala, los candidatos sufrirán las consecuencias.
</div>
* Un miembro del Comité Electoral dijo que la falta de diversidad en el comité afectaría al resultado final.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Participants from the Punjabi Wikimedians User Group said that the relation between the selection committee and the Board would affect the results. They said, if the relationship is good, the committee would be able to negotiate better for skills and diversity, but if the relationship is bad, then the candidates will suffer the consequences.</span>
* Un participante de la comunidad telugu sugirió que las cuotas se apliquen al comité de selección para garantizar la diversidad en sus elecciones, y un participante maithili sugirió distribuir todos los puestos garantizando la diversidad de género y regional.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">An Election Committee member said that lack of diversity on the committee would affect the final outcome.</span>
* Un participante de Wikitech sugirió tener un comité grande y que las decisiones finales sobre los candidatos se tomaran por votación entre los miembros del comité.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A participant from the Telugu community suggested that the quotas are applied to the selection committee to ensure diversity in their choices, and a Maithili participant suggested distributing all seats ensuring gender and regional diversity.</span>
* Un wikimedista de Karavalli sugirió tener una política de conflicto de intereses si se forma un comité de selección, y se debe abordar la situación en la que un miembro del comité también esté interesado en ser candidato a la junta.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A Wikitech participant suggested having a large committee and final decisions regarding candidates should be made through voting among the committee members.</span>
* Los participantes de la comunidad urdu sugirieron tener subcomités regionales, que trabajen en coordinación con el comité principal, para aumentar la participación de las comunidades de base en el proceso.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A Karavalli Wikimedian suggested having a conflict of interest policy if a selection committee is formed, and the situation in which a committee member is also interested in being a board candidate should be addressed.</span>
* Un miembro del equipo de CIS-A2K sugirió que se creara un comité de seguimiento que controlara el proceso, el comportamiento, el abuso de los procesos de votación, el exceso de propaganda, etc., al igual que en las elecciones políticas normales.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Participants from Urdu community suggested having regional subcommittees, working in coordination with the main committee, to increase the involvement of grassroots communities in the process.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A CIS-A2K staff member suggested having a monitoring committee that will keep a check on the process, behavior, abuse of voting processes, too much canvassing etc, just like in regular political elections.</span>
 
<span id="Election_of_confirmed_candidates"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== ElectionElección ofde confirmedcandidatos candidatesconfirmados ===
</div>
 
Las elecciones directas han recibido bastante más apoyo que un sistema indirecto mediado por un comité de selección. Los casos excepcionales de participantes que prefieren un sistema indirecto se han documentado en la sección anterior.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* La mayoría de los participantes expresaron su preferencia por las elecciones a la junta cuando se debatieron ideas relacionadas con ellas, como las cuotas, la investigación de los candidatos o el comité de selección. Incluso cuando se introduzcan estas ideas, esperan que se mantengan las elecciones.
Direct elections have received considerably more support than an indirect system mediated through a selection committee. The exceptional cases of participants preferring an indirect system have been documented in the “Selection committee” section above.
* Wikimedia CH (Suiza) destacó la importancia del voto directo de la comunidad.
</div>
* En una conversación comunitaria europea, uno de los participantes dijo que los votos de la comunidad son importantes, ya que pueden reajustar los enfoques de la junta y su círculo íntimo, creando nuevos temas y haciendo valer diferentes puntos de vista.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Most participants expressed their preference for Board elections when discussing related ideas like quotas, the vetting of candidates or the selection committee. Even when these ideas would be introduced, they expected elections to remain.</span>
** Otro participante dijo que la democracia es un mejor principio de funcionamiento que cualquier enfoque elitista.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Wikimedia CH (Switzerland) emphasized the importance of a direct community vote.</span>
** Otro participante añadió que las elecciones amplias son más seguras, ya que permiten que entren en la junta perspectivas diferentes y críticas.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">At a European community conversation, one participant said that community votes are important as they can readjust approaches of the Board and its inner circle, creating new topics and enforcing different points of view.</span>
* El director ejecutivo de un capítulo europeo acogió cualquier combinación de ideas que preservara la participación directa de las comunidades con un proceso que garantizara las competencias y la diversidad.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Another participant said that democracy is a better working principle than any elitist approach.</span>
** Afirmó que la aplicación de las competencias y la diversidad no debe suponer una pérdida de participación de la comunidad en los procesos de selección.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Another participant added that broad elections are safer, as they allow different and critical perspectives to enter the Board.</span>
** A su entender, esta opinión era compartida por la gran mayoría del grupo de trabajo de la estrategia del movimiento, "Roles y Responsabilidades".
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The ED of an European affiliate welcomed any combination of ideas preserving the direct involvement of the communities with a process ensuring skills and diversity.</span>
* El director ejecutivo de otro afiliado europeo dijo que la participación de la comunidad es importante debido a la propiedad compartida en el movimiento.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">She said that enforcing skills and diversity should not lead to a loss of involvement of the community in selection processes.</span>
* Un participante de Wikimedia Noruega dijo que gran parte del trabajo dentro del movimiento es realizado por voluntarios, por lo que deberían ser una parte importante del proceso de selección, ya que las decisiones influyen mucho en su trabajo.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">To her knowledge, this view was shared by a vast majority of the "Roles & Responsibilities" Movement Strategy working group.</span>
* Algunos participantes dijeron que las elecciones a la junta eran esenciales, y expresaron su preferencia por convertir algunos o todos los puestos de nombramiento directo en puestos de elección.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The ED of another European affiliate said that community involvement is important due to shared ownership in the movement.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A participant from Wikimedia Norway said that a lot of work within the movement is done by volunteers, so they should be a major part of the selection process, as decisions influence their work a lot.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some participants said that Board elections were essential, and expressed their preference to convert some or all directly appointed seats into elected seats.</span>
 
<span id="Direct_appointment_of_confirmed_candidates"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== DirectNombramiento appointmentdirecto ofde confirmedcandidatos candidatesconfirmados ===
</div>
 
La idea del [[Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats/Direct appointment of confirmed candidates|nombramiento directo de candidatos confirmados]] no recibió apoyo, salvo en un par de conversaciones en la región de ESEAP. Muchos participantes consideran que este cambio sería demasiado perturbador y socavaría la confianza en la junta. Muchos han respondido que la junta ya puede nombrar directamente a casi la mitad de los puestos. Algunos participantes se mostraron preocupados por una situación en la que la comunidad no acepte a ninguno de los miembros de la junta nombrados directamente.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The idea of [[Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats/Direct appointment of confirmed candidates|Direct appointment of confirmed candidates]] did not receive support, except for a couple of conversations in the ESEAP region. Many participants feel that this change would be too disruptive and would undermine their trust in the Board. Many have responded that the Board already can appoint directly almost half of the seats. Some participants were concerned about a situation where the community doesn’t accept any of the trustees directly appointed.
</div>
 
<span id="Positives"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== PositivesAspectos positivos ====
* Un participante de Malasia dijo que la junta sabe cuál es el mejor candidato que necesita de la lista de candidatos presentada por el comité de selección. Debería aplicarse con la máxima transparencia.
</div>
* Un participante de Hong Kong dice que el comité de selección elegido por la comunidad elegirá a los mejores y más brillantes que merecen estar en la junta.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A participant from Malaysia said the Board knows the best candidate it needs from the selection committee’s submitted list of candidates. It should be implemented with utmost transparency.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A participant from Hong Kong says the community-elected selection committee will choose the best and the brightest people that deserve to be on the Board.</span>
 
<span id="Negatives"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== NegativesAspectos negativos ====
* Varios participantes dijeron que esto se aleja de las normas y prácticas de la comunidad:
</div>
** Un participante de la comunidad de Indonesia dijo que no es necesario hacer una convocatoria de comentarios si la junta elige esta opción.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Several participants said this moves away from community norms and practices:</span>
** En la conversación de wiki mujeres de Alemania, todos los asistentes dijeron que esto podría llevar a una junta perfectamente diversa y hábil, pero también causaría una pérdida masiva de confianza en la propia junta. Dijeron que una solución tan vertical sería emocionalmente imposible de realizar con las comunidades.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant from the Indonesia community said there is no need for a call for feedback if the Board chooses this option.</span>
** Un miembro del Comité Electoral considera que con el nombramiento directo de los candidatos confirmados, se acaban despojando algunas funciones que la comunidad entiende que son suyas.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">At the German Wiki Women conversation, all attendees said this might lead to a perfectly diverse and skillful board, but it would also cause a massive loss of trust in the Board itself. They said such a top-down solution would be emotionally impossible to realize with the communities.</span>
** Uno de los participantes en la página de discusión en meta comentó que el nombramiento directo de los candidatos no es una buena manera de conseguir el apoyo de los participantes en los diferentes proyectos de Wikimedia. Afirmaron que este método no representa la ética comunitaria que prevalece en los proyectos de Wikimedia. Dijeron que existe un mayor riesgo de nombrar a personas no cualificadas.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One member of the Elections Committee considers that with the direct appointment of confirmed candidates, you end up stripping some functions that the community understands are theirs.</span>
* Preocupa la falta de una amplia participación de la comunidad en este proceso:
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant on the idea talk page on Meta commented that direct appointment of candidates is not a good way to get buy-in from the participants in the different Wikimedia projects. They said this method does not represent the community ethic so prevalent in Wikimedia projects. They said there is an increased risk of appointing unqualified people.</span>
** Un participante dijo que no está claro qué pasaría si un candidato nombrado por la junta no es aceptado por la comunidad, de forma similar a lo que ocurrió con un nombramiento directo en el pasado.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">There are concerns about lack of broad community participation in this process:</span>
** Las elecciones indirectas son casi siempre una mala idea, ya que hay demasiadas posibilidades de influir en la decisión.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant said that It is unclear what would happen if a candidate appointed by the Board is not accepted by the community, similarly to what happened with a direct appointment in the past.</span>
** La mayoría de los participantes en la reunión del grupo de Open Foundation West Africa no apoyaron esta idea. Un participante dijo que esto podría significar que la junta podría nombrar a alguien que la comunidad no apoye.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Indirect elections are almost always a bad idea as there is too much opportunity to sway the decision.</span>
** En la conversación LGBT+ de Alemania, un participante dijo que cualquier fracaso durante el proceso de selección recaería sobre los hombros de los pocos voluntarios del comité de selección.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The majority of the participants from the Open Foundation West Africa group meeting did not support this idea. One participant said this could mean the Board could appoint someone the community may not support.</span>
** Durante una reunión con la comunidad georgiana, todos los participantes rechazaron unánimemente esta idea por no ser democrática ni transparente. Añadieron que la junta ya tiene esta capacidad de nombrar directamente a los miembros y que no es posible que todos los miembros sean nombrados por la junta.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">At the German LGBT+ conversation a participant said any failure during the selection process would be on the shoulders of the few volunteers in the selection committee.</span>
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">During a meeting with the Georgian community all participants unanimously rejected this idea as not democratic nor transparent. They added that the Board already has this ability to directly appoint members and it is not possible for all members to be appointed by the BoT.</span>
 
<span id="Ideas_from_the_community"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Ideas fromde thela communitycomunidad ==
</div>
 
<span id="Regional_seats"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== RegionalAsientos seatsregionales ===
</div>
 
[[Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats/Regional seats|Esta idea]] fue sugerida por [[User:Anass Sedrati|Anass Sedrati]] durante la primera semana de la convocatoria.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats/Regional seats|This idea]] was suggested by [[User:Anass Sedrati|Anass Sedrati]] during the first week of the call.
</div>
 
Hay acuerdo en que la junta debe mejorar su diversidad regional, pero no hay acuerdo sobre cómo lograr este objetivo. Las opiniones sobre las cuotas regionales son variadas, y el apoyo es mayor en las regiones poco representadas. Muchos participantes han mencionado que la diversidad regional debería considerarse para toda la junta, no solo para los puestos comunitarios. Algunos participantes han sugerido que se considere la diversidad regional como una habilidad necesaria en la junta, en lugar de una simple cuota geográfica.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
There is agreement that the Board should improve its regional diversity, but there is no agreement about how to achieve this goal. Opinions about regional quotas are mixed, and support is stronger in underrepresented regions. Many participants have mentioned that the regional diversity should be considered for the entire Board, not only the community seats. Some participants have suggested treating regional diversity as skill required in the Board, rather than a simple geographic quota.
</div>
 
Las preguntas sobre la implementación incluyen cuántos asientos se asignarían para la diversidad regional, cómo se definirían las regiones, quiénes serían elegibles (nativos, diáspora, miembros de comunidades locales...) Una preocupación general es cómo garantizar que los miembros de la junta directiva elegidos mediante cuotas regionales tengan tanta credibilidad como el resto.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The questions about implementation include how many seats would be allocated for regional diversity, how regions would be defined, who would be eligible (natives, diaspora, members of  local communities...) A general concern is how to ensure that trustees elected through regional quotas have as much credibility as the rest.
</div>
 
<span id="Positives"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== PositivesAspectos positivos ====
* Hay un amplio acuerdo en que la junta tiene un problema de diversidad regional, pero no hay acuerdo sobre cómo abordarlo.
</div>
* Algunos participantes en los debates de África y el medio oriente creen que las cuotas son la única manera de que alguien de su región entre en la junta.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">There is broad agreement that the Board has a problem of regional diversity but no agreement on how to address it.</span>
** Un participante dijo que ha habido muchos candidatos de África y ninguno de ellos lo ha logrado.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some participants in discussions in Africa and the Middle East believe quotas are the only way someone from their region would get on the Board.</span>
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant said that there have been many candidates from Africa and none of them made it.</span>
 
<span id="Negatives"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== NegativesAspectos negativos ====
</div>
 
* Muchos participantes sostienen que la definición de regiones es compleja, sobre todo teniendo en cuenta el número limitado de asientos . Algunos colaboradores afirman que las cuotas por continentes o comunidades emergentes no resolverán el problema de la comprensión de las necesidades locales, porque estas regiones son enormes y diversas, y ninguna persona puede representarlas por sí sola.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Many participants argue that the definition of regions is complex, especially considering the limited amount of seats. Some contributors say that quotas for continents or emerging communities won’t solve the problem of understanding local needs, because these regions are huge and diverse, and no single person can represent them.</span>
* Uno de los participantes en una conversación sobre LGBT+ en Alemania dijo que estos asientos podrían ser ocupados por personas privilegiadas de la región, y que los candidatos de países privilegiados de la región tendrán más posibilidades de ganar los asientos.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant at a German LGBT+ conversation said that these seats might be taken by privileged persons from the region, and that candidates from privileged countries of the region will have more chances to win the seats.</span>
* Un par de participantes de Asia y América Latina subrayaron el riesgo de que los miembros de la junta directiva de los asientos regionales tengan un sesgo hacia su propio país/grupo dentro de su región, marginando a diferentes países/grupos y comunidades más pequeñas.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A couple of participants from Asia and Latin America stressed the risk that trustees of regional seats have a bias towards their own country/group within their region, marginalizing different countries/groups and smaller communities.</span>
* Algunos participantes han dicho que el Consejo Global tendrá más capacidad de representación regional porque se espera que se convierta en un órgano más grande, al menos en comparación con el número potencial de asientos regionales que podría ofrecer la junta.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A few participants have said that the Global Council will be more capable of regional representation because it is expected to become a larger body, at least compared with the potential number of regional seats the Board could offer.</span>
 
<span id="Other_considerations"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== OtherOtras considerationsconsideraciones ====
* Por lo general, los participantes de las distintas regiones respondieron de forma diferente. Una posible explicación es que las opiniones difieren en función del grado de esperanza de los participantes en que los candidatos de su región sean elegidos sin cuotas:
</div>
** La proporción de participantes convencidos de la necesidad de cuotas geográficas es muy alta en África y el medio oriente.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">On average, participants in different regions responded differently. One possible explanation is that opinions differ based on how much hope participants have about candidates from their region being elected without quotas:</span>
** En el sur de Asia y en la región de ESEAP hay más disparidad de opiniones.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The proportion of participants convinced about the need for geographical quotas is very high in Africa and the Middle East.</span>
** Los comentarios de los países de Europa Central y del Este y de América Latina son menos favorables en general, debido a la incertidumbre sobre cómo puede establecerse la representación en regiones grandes y diversas.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">In South Asia and the ESEAP region, there is more disparity of opinions.</span>
** Los comentarios de Europa Occidental y América del Norte son variados: algunos participantes se oponen firmemente y otros están a favor de las cuotas para las comunidades emergentes. Los debates a favor también abordan la incertidumbre de cómo puede establecerse la representación con un número reducido de asientos y un gran número de comunidades únicas.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Feedback from CEE and Latin America is less supportive in general, due to uncertainty about how representation can be established in large, diverse regions.</span>
* Durante el panel de diversidad regional, los participantes sugirieron:
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Feedback from Western Europe and North America is mixed, with some participants opposing strongly and some in favor of quotas for emerging communities. Discussions in favor also deal with uncertainty of how representation can be established with a small number of seats and a large number of unique communities.</span>
** Tratar la diversidad regional como cualquier otra habilidad o experiencia, ya que aportan el conocimiento de un contexto particular de la comunidad, similar a cualquier otro tema.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">During the regional diversity panel, participants suggested:</span>
** Tener preferencia por las personas con experiencia en países que no están en las veinte democracias más importantes, ya que su conocimiento sobre los sistemas opresores sería útil para hacerlo mejor en las regiones donde el uso de Wikimedia está prohibido.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">To treat regional diversity as any other skill or expertise, as they bring knowledge of a particular context of community, similar to any other subject.</span>
** No obligar a los candidatos a presentarse a un determinado asiento regional, aunque sean elegibles. Debe dejarse a la elección del candidato si se presenta a unas elecciones abiertas o al asiento regional.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">To have preference towards people with experience in countries that are not in the top twenty democracies, as their knowledge about systems of oppression would be helpful to do better in regions where using Wikimedia is forbidden.</span>
** Las preguntas que se plantean para decidir los próximos pasos son:
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Not to force candidates to run for a particular regional seat, even if they are eligible. It should be left to the choice of the candidate whether to run in an open election or for the regional seat.</span>
*** ¿Cuántos asientos y cómo se tomará esa decisión?
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Questions raised regarding deciding the next steps are:</span>
*** La definición de regiones: comunidades emergentes, continentes, grupos regionales, etc.
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">How many seats, and how will that decision be made?</span>
*** ¿Quién es el responsable de todo esto, el comité electoral, el equipo de facilitación o la junta?
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The definition of regions - emerging communities, continents, regional groups etc.</span>
*** ¿Cómo se puede hacer para que el proceso otorgue a estos asientos la mayor credibilidad posible dentro del movimiento? Para que no se consideren asientos "menores" o que den lugar a jerarquías entre los asientos.
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Who is responsible for all this - the elections committee, the facilitation team or the Board?</span>
* Implementación de los asientos regionales:
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">How can it be done in a way that the process gives these seats the best possible credibility within the movement? So that they are not seen as “lesser” seats or leading to hierarchies between seats.</span>
** Un asistente a la convocatoria de WALRUS sugirió que se eligieran directamente 3 asientos y que los 3 nuevos se repartieran entre las regiones no representadas.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Implementation of regional seats:</span>
** Un representante de Wikimedia Rusia dijo que el proceso debe tener en cuenta el número de la población y el tamaño de los proyectos wiki por región. Un participante de la comunidad gujarati sugirió distribuir los asientos en función de las proporciones de las bases de usuarios y/o el número de idiomas en una región, y revisar y actualizar estas proporciones cada 3-5 años.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">An attendee on the WALRUS call suggested having 3 seats directly elected and the 3 new seats split amongst regions not represented.</span>
** Algunos grupos propusieron una elección regional para cada puesto regional, por ejemplo, los votos del sur de Asia para el representante del sur de Asia en la junta. Otros participantes se opusieron a la idea de las votaciones regionales, con el razonamiento de que somos un movimiento global y "voluntarios sin fronteras".
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One representative of Wikimedia Russia said that the process needs to take into account the number of the population and size of Wiki Projects by region. A participant from the Gujarati community suggested distributing the seats based on ratios of user bases and/or number of languages in a region, and review and update these ratios every 3-5 years.</span>
** Varios participantes con experiencia en gobernanza (entre ellos, antiguos miembros de la junta directiva, miembros del Comité Electoral y miembros del CIS-A2K) afirmaron que los candidatos deben representar al movimiento a nivel global, incluso si son elegidos a través de una sede regional concreta
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some groups proposed a regional election for each regional seat e.g. South Asia votes for the South Asian representative to the Board. Other participants opposed the idea of regional votes, with the reasoning that we are a global movement and “volunteers without boundaries”.</span>
** Hay varias discusiones sobre quién podría ser candidato regional:
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Several participants with experience in governance (including former trustees, Elections Committee members, and CIS-A2K staff) said the candidates should represent the movement globally, even if they are elected through a particular regional seat</span>
*** ¿Sólo personas que viven en la región o personas de esa región en la diáspora?
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">There are several discussions about who would be eligible as a regional candidate:</span>
*** ¿Qué pasa con las personas que sólo viven en esa región pero son de otro lugar y no la representan?
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Whether only people living in the region or people from that region in the diaspora?</span>
** Un participante sugirió mantener el sistema lo más sencillo posible: celebrar una única elección para todos los puestos de la junta. Si no se alcanza la cuota, se sustituyen los candidatos ganadores con menor puntuación por los candidatos perdedores con mayor puntuación de las regiones infrarrepresentadas.
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">What about people who just live in that region but are from somewhere else and don't represent it?</span>
*** Un participante del panel de diversidad regional sugirió algo similar, organizar elecciones separadas para los asientos subrepresentados, si los requisitos de diversidad no se cumplen con los resultados de la elección inicial.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant suggested keeping the system as simple as possible: hold a single election for all Board seats. If the quota is not met, replace the lowest-ranking winning candidates with the highest-ranking unsuccessful candidates from underrepresented regions.</span>
** Un participante sugirió, además, que la junta utilizara dos de los puestos designados para nombrar a los finalistas de las elecciones comunitarias que procedieran de comunidades poco representadas.
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A participant of the Regional diversity panel suggested something similar, to host separate elections for underrepresented seats, if diversity requirements are not met with the results of the initial election.</span>
** Un participante de la comunidad brasileña dijo que los grupos regionales existentes no deberían utilizarse para definir las cuotas regionales, porque originalmente no fueron diseñados para la representación regional.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant suggested as an addition to this, the Board use 2 of the appointed seats to appoint runners-up from the community elections who are from underrepresented communities.</span>
** Un participante dijo que cada asiento regional debería turnarse cada año. Por ejemplo, 2021 ESEAP, 2022 Wiki Indaba, 2023 SAARC, etc.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant of the Brazilian community said that the existing regional groups should not be used to define regional quotas, because originally they were not designed for regional representation.</span>
** Un miembro del comité electoral sugirió tener puestos de especialización regional con rotación entre regiones. Por ejemplo, la región A tendría un asiento abierto en habilidades técnicas, el año siguiente la región B tendría el mismo asiento abierto.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant said that every regional seat should take turns every year. For example, 2021 ESEAP, 2022 Wiki Indaba, 2023 SAARC, and so on.</span>
** Un participante de Wikitech sugirió tener comités de selección regionales elegidos por la comunidad para finalizar los candidatos a los asientos regionales.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">An election committee member suggested having regional specialization seats with rotation between regions. For example, region A will have an open seat on technical skills, the following year the region B would have the same seat open.</span>
*** Los participantes de Bengala Occidental sugirieron que se considerara la posibilidad de que afiliados en la región se encargaran del proceso; sin embargo, algunos participantes consideraron que las comunidades que no tuvieran un afiliado quedarían desprovistas de poder y de voz. También dijeron que existe el riesgo de favoritismo.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A Wikitech participant suggested having regional community-elected selection committees to finalize candidates for regional seats.</span>
* Un participante español sugirió que se tuvieran en cuenta variables como el PIB, el IDH y el nivel de cobertura o acceso a Internet, en lugar de los grupos existentes como Iberocoop y CEE, ya que las condiciones de cada país cambian radicalmente.
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Participants from West Bengal suggested considering affiliates in a region for the same, however, some participants felt that communities without an affiliate would get disempowered and voiceless. They also said that there is a risk of favoritism.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A Spanish participant suggested using variables such as GDP, HDI, and the level of Internet coverage or access, should be taken into account, rather than existing groups such as Iberocoop and CEE, as country to country conditions change radically.</span>
 
<span id="Specialization_seats"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== SpecializationAsientos seatsespecializados ===
</div>
 
[[Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats/Specialization seats|Esta idea]] fue propuesta por [[User:Csisc|Houcemeddine Turki]] durante la segunda semana de la convocatoria de comentarios.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats/Specialization seats|This idea]] was proposed by [[User:Csisc|Houcemeddine Turki]] during the second week of the Call for Feedback.
</div>
 
Los comentarios fueron variados. Algunos participantes consideraron que los asientos especializados serían demasiado complicados de aplicar o no serían lo suficientemente importantes para el éxito de la junta. Otros opinaron que cada miembro de la junta tiene un papel importante que desempeñar y que esta idea podría ayudar a resolver el problema de capacidad de la junta. Los participantes a los que les gustó la idea sugirieron algunos puestos especializados, mencionando con frecuencia los puestos técnicos y de GLAM.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The feedback was mixed. Some participants felt specialized seats would be too complicated to implement or not important enough to the Board’s success. Others felt each trustee has an important role to play and this idea could help solve the Board's capacity problem. Participants who liked the idea suggested some specialized seats, frequently mentioning  technical and GLAM specialized seats.
</div>
 
Algunos asientos especializados que se sugirieron son:
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Some specialized seats that were suggested are:
* GLAM
* Lingüista
* Linguist
* Técnico
* Technical
* Economista
* Economist
* Abogado americano
* American lawyer
* Defensor de los derechos digitales
* Digital freedom defender
</div>
 
<span id="Positives"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== PositivesAspectos positivos ====
* Algunos consideran que los asientos especializados conectan directamente con los conocimientos regionales (véase: asientos regionales). Algunos panelistas dijeron durante la sesión de "asientos regionales" que la junta necesita personas que entiendan el contexto y comprendan la comunidad y que las personas que vengan de regiones específicas aportarán nuevas y diversas perspectivas a la junta.
</div>
** Un participante del grupo de Wikipedia de Noirci sugirió que la especialización se basara en el conocimiento del candidato de una región o comunidad específica. Por ejemplo, el candidato que mejor conozca la comunidad africana y sus necesidades.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some see Specialization Seats as directly connecting with regional knowledge (see: Regional Seats). Some panelists said during the “Regional Seats” session that the Board needs people who understand the context and understand the community and people coming from specific regions will bring new, diverse perspectives to the Board.</span>
** Un participante de Malasia dijo que un miembro de la junta directiva especializado en ayudar a las comunidades pequeñas es necesario para la tutoría y el crecimiento para que puedan ser tan fuertes como otras comunidades. Un participante de Filipinas dijo que los asientos especializados son necesarios porque algunas comunidades más pequeñas no tienen la membresía para tener un experto especializado.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A participant from the Noircir Wikipedia group suggested that the specialization should be based on the knowledge of the candidate of a specific region or community. For example, a candidate who has the best understanding of the African community and its needs.</span>
* Se sugirió durante la sesión del panel temático "habilidades para el trabajo en la junta" que la comunidad pueda votar y respaldar las habilidades que consideren importantes, algo así como la [[Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2021|lista de deseos de la comunidad]].
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant from Malaysia said that a trustee that specializes in helping small communities is necessary for mentoring and growth so they can be as strong as other communities. One participant from the Philippines said specialized seats are necessary because some smaller communities do not have the membership to have a specialized expert.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">It was suggested during the “Skills for board work” topic panel session that the community can vote and endorse skills they see as important, somewhat like the [[Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2021|Community Wishlist]].</span>
 
<span id="Negatives"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== NegativesAspectos negativos ====
* En la conversación de las wiki-mujeres alemanas, una participante dijo que la diversidad era más importante que las habilidades amplias y vagamente definidas.
</div>
* Un participante en meta dijo que los asientos designados deberían utilizarse para cubrir las necesidades de cualificación. Les preocupaba que los asientos especializados pudieran reducir el grupo de candidatos.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">At the German Wiki Women conversation one participant said diversity was more important than broad and vaguely-defined skills.</span>
* Un participante en una reunión francófona en África dijo que, en su lugar, se podría crear un comité consultivo con expertos.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant on Meta-Wiki said appointed seats should be used to fill skill needs. They were concerned that specialization seats might reduce the pool of candidates.</span>
* Uno de los participantes consideró que esto podría llevar a la inclusión de habilidades populares y, en última instancia, a un mayor desconocimiento de las habilidades menos populares.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant in a French-speaking African meeting said an advisory committee could be filled with experts instead.</span>
* Un participante en meta dijo que se ha hecho demasiado hincapié en las competencias y que la junta debería ser un órgano generalista. También se ha dicho que no tener habilidades específicamente solicitadas es algo bueno porque una perspectiva externa puede ser útil para identificar los elementos que se omiten.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant felt this could lead to inclusion of popular skills and ultimately lead to more ignorance of less popular skills.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant on Meta-Wiki said skills have been overemphasized and the Board should be a generalist body. Not having specifically requested skills has also been said to be a good thing because an outside perspective can be helpful to identify missed items.</span>
 
<span id="Other_considerations"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== OtherOtras considerationsconsideraciones ====
* Algunos participantes de Wikidata opinaron que es difícil evaluar una especialización y cómo alguien puede ser considerado un experto en un campo. Dijeron que, aunque es posible, sería más un proceso de selección de trabajo que un proceso de elección de junta para los puestos comunitarios.
</div>
* Un participante en el chat de Telegram en español dijo que esta idea sólo funcionaría si se imparte formación, ya que el acceso a la educación es diferente en todo el mundo. Otro participante dijo que esta propuesta será menos inclusiva si no hay formación.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some Wikidata participants felt it is tricky to evaluate a specialization and how someone can be considered an expert in a field. They said that, while it is possible, it would be more of a job selection process rather than a board election process for community seats.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant in the Spanish Telegram chat said this idea would only work if training is provided, since access to education is different globally. Another participant said this proposal would be less inclusive if training is absent.</span>
 
<span id="Candidate_resources"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== CandidateRecursos resourcespara los candidatos ===
</div>
 
[[Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats/Candidate resources|Esta idea]] fue sugerida por [[User:Pharos|Richard Knipel]] durante la cuarta semana de la convocatoria de comentarios.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats/Candidate resources|This idea]] was suggested by [[User:Pharos|Richard Knipel]] during the fourth week of the Call for Feedback.
</div>
 
Los facilitadores informaron con frecuencia de que todos los participantes en los debates posteriores estaban de acuerdo con la idea. En un panel dedicado a este tema, todos apoyaron la idea. Algunos participantes acogieron la idea como la menos intrusiva y menos controvertida de todas, que aportaba menos fricciones tanto a la Junta como a la comunidad. El debate se trasladó rápidamente a los detalles de la implementación sobre la identificación de los grupos objetivo, el estímulo a los posibles candidatos, la organización de programas de entrenamiento y el apoyo logístico durante las campañas.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Facilitators reported frequently that all participants in the discussions that followed agreed on the idea. In a panel session dedicated to this topic, everyone was in support of the idea. Some participants welcomed the idea as the least intrusive, less controversial of all, bringing less friction to both the Board and the community. The discussion quickly moved to implementation details about identifying target groups, encouraging potential candidates, organizing coaching programs, and providing logistical support during campaigns.
</div>
 
<span id="About_encouraging_contributors_to_consider_and_assess_themselves_as_potential_candidates:"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== De animar a los voluntarios a que se consideren y evalúen a sí mismos como posibles candidatos ====
==== About encouraging contributors to consider and assess themselves as potential candidates: ====
</div>
 
* Dar la oportunidad a los colaboradores de animar a otros a presentarse a la junta:
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Provide an opportunity for contributors to encourage others to run for the Board:</span>
** Encargar a un equipo que busque activamente e invite a colaboradores con potencial para presentarse a la junta.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Task a team to actively search for and invite contributors with the potential to run for the Board.</span>
* Hacer más accesible el trabajo habitual de la junta, para que los posibles candidatos entiendan mejor la carga de trabajo de la junta:
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Make the Board’s regular work more accessible, so that potential candidates better understand the Board’s workload:</span>
** Celebrar reuniones de la junta al menos parcialmente abiertas y acoger sesiones abiertas.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Run at least partially open Board meetings and host open sessions.</span>
** Publicar las minutas en su debido momento
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Release minutes in a timely manner</span>
* Proporcionar información actualizada sobre las funciones de la junta.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Provide up-to-date information on the Board’s duties</span>
** Revisar y actualizar el manual de la junta de Wikimedia
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Review and update the Wikimedia Board manual</span>
* Proporcionar información actualizada y clara sobre el proceso de nominación y elección
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Provide up-to-date and clear information on the nomination and election process</span>
* Ofrecer la posibilidad de que los posibles candidatos se evalúen a sí mismos antes de presentarse a las elecciones
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Provide a possibility for potential candidates to assess themselves before they run for election</span>
** Se han hecho varias menciones a un cuestionario para evaluarse a sí mismo sobre las habilidades necesarias y deseadas, el tiempo disponible y otros criterios que hay que tener en cuenta antes de decidir presentarse a un puesto en la junta.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">There have been several mentions about a questionnaire to assess oneself on necessary and desired skills, available time, and other criteria to be aware of before deciding to run for a Board seat.</span>
 
<span id="About_coaching_potential_candidates:"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== AboutSobre coachingel potentialentrenamiento candidates:de posibles candidatos ====
</div>
 
* La mayoría de los participantes se mostraron de acuerdo con un programa para ofrecer tutoría y formación a los posibles candidatos. Se ha dicho que el apoyo de mentores/entrenadores es el recurso más importante que hay que ofrecer a los candidatos.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Most participants agreed on a program to offer coaching and training to potential candidates. It has been said that mentoring/coaching support is the most important resource to provide to candidates.</span>
* Algunos participantes propusieron poner este programa a disposición del movimiento en general y no sólo de los posibles candidatos a la junta.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some participants proposed to make such a program available to the general movement and not only to potential Board candidates.</span>
* Algunos antiguos miembros de la junta directiva afirmaron que la formación sistemática y organizada en materia de gobernanza debería estar a disposición de cualquier miembro del movimiento, no sólo de los candidatos a la junta, ya que las habilidades de gobernanza son beneficiosas para el movimiento en general.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A few former trustees said that systematic and organized governance training should be available to any member of the movement, not only Board candidates, as governance skills are beneficial for the movement in general.</span>
* Aunque se debatió sobre todo un enfoque de entrenamiento y formación antes de las elecciones, algunos sugirieron que se considerara también el entrenamiento y la formación para los miembros de la junta después de ser elegidos.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">While mostly an approach of coaching and training ahead of elections was discussed, a few suggested considering coaching and training for members of the Board after being elected as well.</span>
* Un participante sugirió que se aplique una política y una red de seguridad para garantizar que los candidatos que utilicen los recursos no abusen de ellos, sino que sigan adelante con su candidatura.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant suggested a policy and safety net be implemented to ensure that candidates who use resources do not abuse it but follow through with their candidacy.</span>
* Algunos participantes dijeron que ese apoyo podría ser especialmente útil para los posibles candidatos de grupos subrepresentados.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A few participants said that such support might be especially helpful for potential candidates from underrepresented groups.</span>
* Un antiguo miembro de la junta directiva recomendó invitar a partes de la comunidad a imaginar la mejor manera de apoyar este objetivo.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A former trustee recommended inviting parts of the community to imagine how to best support this goal.</span>
* Algunos afirmaron que era importante que la disponibilidad de las ayudas fuera igual para todos, y que había que evitar las ayudas individuales para evitar la discriminación.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some said that it was important to have equal availability of support for everyone, and that individual support should be avoided to avoid discrimination.</span>
* En ocasiones se ha hablado de la tutoría. Un antiguo miembro de la junta directiva sugirió emparejar a las personas con antiguos miembros de la junta directiva.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Mentorship has been discussed occasionally. One former trustee suggested pairing people with past trustees.</span>
 
<span id="About_campaigning_support:"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== AboutSobre campaigningel supportapoyo a la campaña: ====
</div>
 
* Algunos participantes consideraron los formatos de vídeo para presentar a los candidatos en entrevistas, debates organizados o una discusión de grupo entre los candidatos. Se señaló que esto podría ayudar a llegar a los votantes más jóvenes y a los que tienen dificultades para leer textos largos. Para apoyar a todos los candidatos por igual se sugirió hacerlo en la propia lengua del candidato, traduciéndolo después.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some participants considered video formats to present candidates in interviews, organized debates or a group discussion among candidates. It was pointed out that this might help to reach out to younger voters and voters who have difficulty reading long texts. To support all candidates equally it was suggested to make that happen in the candidate’s own language, translating it afterward.</span>
 
<span id="About_financial_support:"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== AboutSobre financialel supportapoyo financiero: ====
* Algunos participantes debatieron sobre la remuneración de los miembros de la junta directiva y la respuesta fue variada. Se argumentó que una remuneración decente podría ayudar a animar a un grupo realmente diverso de personas.
</div>
* Algunos participantes opinaron que socava la dimensión moral del movimiento. Un participante consideró que era corrosivo y especialmente injusto para los contribuyentes que no forman parte de la junta en los países socioeconómicamente más débiles.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some participant discussed remunerations for trustees and the feedback was mixed. It was argued that a decent payment might help to encourage a really diverse group of people.</span>
* Algunos apoyaron la propuesta de reembolsos para superar los obstáculos de los miembros de la junta directiva. Podría proporcionarse, por ejemplo, a progenitores que necesiten contratar a una niñera para que cuide de sus hijos mientras ellos están en actividades de la junta.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">There was mixed feedback by a few that it undermines the moral dimension of the movement. One participant found it to be corrosive and especially unfair to non-Board contributors in socioeconomically weaker countries.</span>
* También se mencionó la idea de ofrecer una subvención económica a los candidatos en campaña.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A proposal of reimbursements was supported by some to overcome obstacles for trustees. It could be provided for instance to parents who need to hire a babysitter or a nanny to take care of their children while they are away on Board duties.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The idea to offer a financial grant to campaigning candidates was mentioned as well.</span>
 
<span id="The_call_for_feedback_process"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== TheEl callproceso forde feedbacksolicitud processde comentarios ==
</div>
 
La mayor parte de los comentarios provinieron de las reuniones en línea organizadas por el equipo de facilitación en Europa del Este y las comunidades emergentes de Wikimedia. Unos pocos colaboradores de grandes wikis comentaron directamente en las páginas de meta. Después de un comienzo accidentado, marcado por la sensación de sobrecarga de los colaboradores y la petición de los facilitadores de la ASBS 2019 de detener la convocatoria de comentarios, el proceso se desarrolló sin problemas durante el resto del período.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Most feedback came from online meetings organized by the facilitation team in Eastern Europe and emerging Wikimedia communities. A few contributors from big wikis commented directly on the Talk pages. After a bumpy start marked by contributors feeling overtaxed and a request from the 2019 ASBS facilitators to stop the call for feedback, the process ran rather smoothly for the rest of the period.
</div>
 
Algunos colaboradores de larga trayectoria de Europa Occidental y América del Norte expresaron su desacuerdo con que la junta directiva iniciara esta convocatoria para obtener comentarios en lugar de realizar elecciones directamente, y en su mayoría se desentendieron del llamado. Durante la convocatoria, el equipo de facilitación detectó una falta de información por parte de la mayoría de los participantes sobre el uso de las cuotas de género para aumentar la diversidad en las organizaciones, y publicamos una página con algunas investigaciones. Algunos participantes calificaron esta publicación de parcial.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Some long-term contributors from Western Europe and North America expressed their disagreement with the Board starting this call for feedback instead of running elections directly, and mostly disengaged. During the Call, the Facilitation team detected a lack of information by most participants about the use of gender quotas to increase diversity in organizations, and we published a page with some research. A few participants qualified this publication as biased.
</div>
 
<span id="Positives"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== PositivesAspectos positivos ====
</div>
 
* A través de la convocatoria, los facilitadores recibieron comentarios positivos sobre el proceso de solicitud de comentarios.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Through the Call, facilitators received positive comments about the call for feedback process.</span>
** Muchos participantes nos dijeron que apreciaban el esfuerzo que el equipo estaba haciendo en materia de comunicación y divulgación.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Many participants told us that they appreciated the effort the team was putting in communication and outreach.</span>
** Algunos grupos de comunidades emergentes de Wikimedia dijeron que esta convocatoria era la primera vez que la Fundación Wikimedia les pedía directamente su opinión sobre un tema.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some groups from emerging Wikimedia communities said that this Call was the first time that the Wikimedia Foundation had asked them directly for their opinion about a topic.</span>
** Muchos grupos nos dijeron que era la primera vez que discutían sobre la junta directiva, las elecciones y la gobernanza de Wikimedia en general.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Many groups told us that this was the first time they were discussing the Board, elections, and Wikimedia governance in general.</span>
* En un comunicado, Wikimedia CH (Suiza) "considera que las ideas presentadas son bastante completas y bien pensadas" y que "confían en el proceso que llevará a un resultado convincente y lo más óptimo posible".
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">n a statement, Wikimedia CH (Switzerland) “regards the presented ideas as rather complete and well-thought through” and they “put their trust in the process that will lead to a convincing and best possible result.”</span>
* Un participante en la conversación del grupo de usuarios de Wikimedia Stewards dijo que estas discusiones ya son un buen paso de interacción entre la junta directiva y la comunidad.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A participant in the Wikimedia Stewards User Group conversation said that such discussions are already a good step of interaction between the Board and the community.</span>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Negatives ====
</div>
 
<span id="Negatives"></span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The facilitators of the 2019 Affiliate-selected Board Seats process published a message at the beginning of the call requesting its cancellation.</span>
==== Aspectos negativos ====
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Their main arguments were:</span>
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">This Call for Feedback is unnecessary.</span>
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">This Call for Feedback and discussion of ideas is seen as transferring control of elections away from the community.</span>
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">There is concern about the Wikimedia Foundation influencing the process.</span>
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">There is concern about the Wikimedia Foundation staff silencing communication.</span>
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Trustee Nataliia Tymkiv posted a response from the Board.</span>
*** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A few weeks later, one of the facilitators published an opinion piece in the Signpost about the Call for Feedback.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Several participants expressed their mistrust toward the Call for Feedback and the intentions of the Board to organize it now. These were their main reasons expressed:</span>
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some said that organizing the overdue Board election is more urgent and important, and it could be organized without changes.</span>
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some said that the Board should prioritize the Movement Strategy conversations instead, especially those related to the creation of the Interim Global Council.</span>
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some said that participation was meaningless because they believed that the Board would make their decisions regardless.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Many contributors expressed their reluctance to participate in the Call for feedback because of the extra effort it takes.</span>
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Especially in the first days, many contributors told us they were exhausted because of the quantity and the overlap of calls for action with the Universal Code of Conduct, the Movement Strategy, and more.</span>
 
* Los facilitadores del proceso de selección de puestos en la Junta Directiva de 2019 por parte de los afiliados publicaron un mensaje al inicio de la convocatoria solicitando su anulación.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
** Sus principales argumentos fueron:
==== Other considerations ====
*** Esta convocatoria de comentarios es innecesaria.
</div>
*** Este llamado a comentarios y discusión de ideas se considera que transfiere el control de las elecciones al margen de la comunidad.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Participants in a Wikimedia Uganda User Group meeting were doubtful about the outcome of the Call being beneficial to Wikimedians in underrepresented communities if their opinions were different from those of the majority. They said that groups like them would be underrepresented in the Call as well.</span>
*** Existe la preocupación de que la Fundación Wikimedia influya en el proceso.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">At a European community conversation, one participant said smaller wiki projects do not have the resources to take part extensively in calls for feedback like this one.</span>
*** Preocupa que el staff de la Fundación Wikimedia silencie la comunicación.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A member of Wikimedia Argentina expressed a similar thought, saying it takes a lot of time to coordinate feedback as an affiliate.</span>
*** Nataliia Tymkiv publicó una respuesta en nombre de la junta directiva.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some participants considered inappropriate the expression “Western men" or similar characterizations of groups of users in our draft report.</span>
*** Unas semanas más tarde, uno de los facilitadores publicó un artículo de opinión en el Signpost sobre la convocatoria de comentarios.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A former trustee proposed this approach: “Present a recommendation, the period for suggesting revisions, and the evaluation process and timeline for evaluation of the recommendation. Talk about how this process is going to impact the balance of the Board of trustees.”</span>
* Varios participantes expresaron su desconfianza hacia la convocatoria de comentarios y las intenciones de la Junta de organizarla ahora. Estas fueron las principales razones que expresaron:
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A few participants said about the first weekly report:</span>
** Algunos dijeron que la organización de las elecciones de la junta directiva, que ya están atrasadas, es más urgente e importante, y que podría organizarse sin cambios.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Be more clear about who said what and where.</span>
** Algunos dijeron que la junta directiva debería dar prioridad a las conversaciones sobre la Estrategia del Movimiento, especialmente las relacionadas con la creación del Consejo Global Interino.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Be careful to use proper English in communication.</span>
** Algunos dijeron que su participación no tenía sentido porque creían que la junta directiva tomaría sus decisiones a pesar de todo.
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Include linking to places where things were said.</span>
* Muchos contribuyentes expresaron su reticencia a participar en la convocatoria de comentarios por el esfuerzo adicional que supone.
*: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Starting with the second weekly report, we followed this advice.</span>
** Especialmente en los primeros días, muchos colaboradores nos dijeron que estaban agotados por la cantidad y el solapamiento de los llamamientos a la movilización con el Código de Conducta Universal, la Estrategia del Movimiento, etc.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The facilitation team published some [[Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats/Reports/Research on quotas to increase diversity|research they had collected on quotas]] to support community discussion. Three participants viewed this information as activist material. A participant placed a neutrality banner on the page and suggested deleting the research on quotas and linking to [https://www.rotman.utoronto.ca/FacultyAndResearch/ResearchCentres/GE-backup/Research/ResearchBriefs/-/media/7FF5BB639953481AACF86ECF31AE3A77.ashx a Rotman piece] about quotas instead.</span>
 
<span id="Other_considerations"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Otras consideraciones ====
== Additional feedback ==
* Los participantes en una reunión del grupo de usuarios de Wikimedia Uganda dudaban de que el resultado de la convocatoria fuera beneficioso para los wikimedistas de las comunidades subrepresentadas si sus opiniones eran diferentes a las de la mayoría. Dijeron que grupos como ellos también estarían subrepresentados en la convocatoria.
</div>
* En una conversación con la comunidad europea, uno de los participantes dijo que los proyectos wiki más pequeños no tienen los recursos necesarios para participar ampliamente en convocatorias de comentarios como ésta.
** Un miembro de Wikimedia Argentina expresó un pensamiento similar, diciendo que lleva mucho tiempo coordinar los comentarios como afiliado.
* Algunos participantes consideraron inapropiada la expresión "hombres occidentales" o caracterizaciones similares de grupos de usuarios en nuestro proyecto de reporte.
* Un antiguo miembro de la junta directiva propuso este enfoque: "Presentar una recomendación, un periodo para sugerir revisiones y un proceso de evaluación y el calendario para evaluar la recomendación. También hablar de cómo este proceso va a afectar al equilibrio de la junta".
* Algunos participantes dijeron sobre el primer reporte semanal:
** Ser más claro sobre quién dijo qué y dónde.
** Procurar utilizar un inglés correcto en la comunicación.
** Incluir enlaces a los lugares donde se dijeron las cosas.
*: A partir del segundo reporte semanal, seguimos este consejo.
* El equipo de facilitación publicó algunas [[Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Community Board seats/Reports/Research on quotas to increase diversity|investigaciones que se habían recopilado sobre las cuotas]] para apoyar el debate de la comunidad. Tres participantes consideraron esta información como material activista. Un participante colocó un cartel de neutralidad en la página y sugirió que se borrara la investigación sobre las cuotas y se enlazara con [https://www.rotman.utoronto.ca/FacultyAndResearch/ResearchCentres/GE-backup/Research/ResearchBriefs/-/media/7FF5BB639953481AACF86ECF31AE3A77.ashx un artículo de Rotman] sobre las cuotas.
 
<span id="Additional_feedback"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Comentarios adicionales ==
=== Participation in elections ===
</div>
 
<span id="Participation_in_elections"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Participación en las elecciones ===
Some participants of this Call for Feedback found increasing the number of community members taking part in elections to be important to prevent skewing results in favor of a region. Many participants had never taken part in Board elections, especially participants from emerging Wikimedia communities, and many knew nothing about them before being contacted for this Call.
</div>
 
Algunos participantes de esta convocatoria de comentarios consideraron importante aumentar el número de miembros de la comunidad que participan en las elecciones para evitar que los resultados se inclinen a favor de una región. Muchos participantes nunca habían participado en las elecciones de la junta directiva, especialmente los participantes de las comunidades emergentes de Wikimedia, y muchos no sabían nada de ellas antes de ser contactados para esta convocatoria.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Reviewing and assessing current practices ====
</div>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant suggested research into practices that motivate community members to take part in elections.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Another participant suggested publishing data about the number of community members taking part in elections to illustrate how elections favor people from Western countries.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant had the impression that people don’t take part in elections because there is a feeling their voices don't matter.</span>
 
<span id="Reviewing_and_assessing_current_practices"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Revisión y evaluación de las prácticas actuales ====
==== Outreach activities ====
* Un participante sugirió que se investigaran las prácticas que motivan a los miembros de la comunidad a participar en las elecciones.
</div>
* Otro participante sugirió publicar datos sobre el número de miembros de la comunidad que participan en las elecciones para ilustrar cómo las elecciones favorecen a las personas de los países occidentales.
* Un participante tuvo la impresión de que las personas no participan en las elecciones porque tienen la sensación de que su voz no importa.
 
<span id="Outreach_activities"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Actividades de participación ====
Several ideas were mentioned:
</div>
 
Se mencionaron varias ideas:
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Communication about elections should be announced well in advance to better encourage candidates to run as well as motivate community members to take part in the election process.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Clearly communicate the meaning of the elections and the importance of voting in the communication materials distributed.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Engagement should include translation of materials through volunteer translation if available or paid translation to ensure broad awareness and engagement.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Communicate with communities in the channels where they are most likely to meet and discuss as a community.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Use general banners and direct invitations to vote.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant mentioned it takes a lot of time and energy to learn about each candidate and suggested using a tool like the Wahl-O-Mat (a voting advice application used in Germany).</span>
 
* La comunicación sobre las elecciones debe anunciarse con suficiente antelación para animar mejor a los candidatos a presentarse, así como para motivar a los miembros de la comunidad a participar en el proceso electoral.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Comunicar claramente el significado de las elecciones y la importancia de votar en los materiales de comunicación distribuidos.
=== Governance ===
* El esfuerzo debe incluir la traducción de los materiales a través de la traducción voluntaria, si está disponible, o de la traducción pagada, para garantizar un amplio conocimiento y compromiso.
</div>
* Comunicarse con las comunidades en los canales en los que es más probable que se reúnan y discutan como comunidad.
* Utilizar banners generales e invitaciones directas al voto.
* Uno de los participantes mencionó que se necesita mucho tiempo y energía para aprender sobre cada candidato y sugirió utilizar una herramienta como el Wahl-O-Mat (una aplicación de asesoramiento electoral utilizada en Alemania).
 
<span id="Governance"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Gobernanza===
During many conversations it became clear that governance structures within the Wikimedia movement are not clearly defined or understood by many community members. One former trustee said the Board manual needs to be revised. Additionally, there is a desire to know how the Board and the Global Council will interact with each other and how governance will be distributed.
</div>
 
Durante muchas conversaciones quedó claro que las estructuras de gobernanza dentro del movimiento Wikimedia no están claramente definidas ni son comprendidas por muchos miembros de la comunidad. Un antiguo miembro de la junta directiva dijo que es necesario revisar el manual de la junta directiva. Además, existe el deseo de saber cómo interactuarán la junta directiva y el consejo global entre sí y cómo se distribuirá la gobernanza.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== Elections =====
</div>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">There is a strong desire to have the community deeply involved in the election process including the design of the election processes and the implementation of the election. Some participants felt this Call for Feedback about selection processes meant the Board was intent on removing community elections.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Throughout the Call for Feedback period, some sort of staggering of election terms was mentioned. This was suggested largely for the following considerations:</span>
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Allowing candidates and communities to prepare and build capacity around finding and supporting candidates.</span>
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Thinking of the capability of the Board to be functional with a large influx of new trustees during a time of much transition, with the Global Council, the search for a new CEO, and experimenting with new selection processes, as a former trustee put it.</span>
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Planning for an analysis of the upcoming elections to see how the updates worked toward the goals mentioned in the Call for Feedback: “form a more diverse and better performing Board of Trustees."</span>
 
<span id="Elections"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== Trustees Elecciones=====
* Existe un fuerte deseo de que la comunidad se involucre profundamente en el proceso de elección, incluyendo el diseño de los procesos electorales y la implementación de la elección. Algunos participantes consideraron que esta convocatoria de comentarios sobre los procesos de selección significaba que la junta tenía la intención de eliminar las elecciones comunitarias.
</div>
* A lo largo del periodo de la convocatoria de comentarios, se mencionó algún tipo de escalonamiento de los periodos electorales. Esto se sugirió en gran medida por las siguientes consideraciones:
* <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
** Permitir que los candidatos y las comunidades se preparen y creen capacidad para encontrar y apoyar a los candidatos.
Early in the Call for Feedback, one community conversation suggested that trustees should not be able to serve successive terms to enable a more diverse and broad membership on the Board.
** Pensar en la capacidad de la junta para ser funcional con una gran afluencia de nuevos miembros durante una época de mucha transición, con el Consejo Global, la búsqueda de un nuevo director ejecutivo y la experimentación de nuevos procesos de selección, como dijo un antiguo miembro de la junta directiva.
* A demand to eliminate the Board's legal ability to overturn election results was discussed, linked to a prior proposal by Yair Rand to create a closed legal Wikimedia Foundation membership. This is suggested to include volunteer stewards, Global Council members, and presidents of affiliates.
** Planificar un análisis de las próximas elecciones para ver cómo las mejoras han servido para alcanzar los objetivos mencionados en la convocatoria de comentarios: "formar una junta directiva más diversa y con mejor rendimiento".
</div>
 
<span id="Trustees"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== ConnectionMiembros withde otherla governance structuresjunta =====
* Al principio de la convocatoria de comentarios, una conversación de la comunidad sugirió que los miembros no deberían poder servir en términos sucesivos para permitir una membresía más diversa y amplia en la junta.
</div>
* Se discutió una demanda para eliminar la capacidad legal de la junta para anular los resultados de las elecciones, vinculada a una propuesta anterior de Yair Rand para crear una membresía legal cerrada de la Fundación Wikimedia. Se sugirió incluir a los stewards voluntarios, a los miembros del Consejo Global y a los presidentes de los afiliados.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Many participants wondered how the Board community-and-affiliate seat selection process will interact with the Global Council selection process. There were concerns about the pool of qualified candidates being depleted with too much demand.</span>
 
<span id="Connection_with_other_governance_structures"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Conexión con otras estructuras de gobierno ====
=== Board ===
* Muchos participantes se preguntaron cómo interactuará el proceso de selección de los asientos de la comunidad y de los afiliados en la Junta con el proceso de selección del Consejo Global. Se expresó la preocupación de que la reserva de candidatos cualificados se agotara con una demanda excesiva.
</div>
 
<span id="Board"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Junta ===
Connection between the Board of Trustees and the community is unclear. The participants suggested better communication and transparency to improve the relationship, trust, and understanding between the Board of Trustees and the community.
</div>
 
La conexión entre la junta directiva y la comunidad no está clara. Los participantes sugirieron una mejor comunicación y transparencia para mejorar la relación, la confianza y el entendimiento entre la junta directiva y la comunidad.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Communication ====
</div>
 
<span id="Communication"></span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Many participants from emerging Wikimedia communities noted they did not know about the Board before this Call for Feedback or what the Board specifically does.</span>
==== Comunicaciones ====
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some participants said direct communication from trustees instead of via Wikimedia Foundation staff is desired.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One group of participants said they would like more transparent communication about budget decisions.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">There have been requests throughout the Call for Feedback to efficiently publish meeting minutes after Board meetings.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">During the “Support for Candidates” panel session it was suggested that the Board host open office hours for candidates to learn more about serving on the Board. This is related to the suggestion of posting something similar to a job description for the Board of Trustees role. This will allow people to better understand what the role is like before submitting for candidacy.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant suggested having a communication committee to assist the Board in stressful situations especially with communities.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Participants from Goa suggested the Board publish its understanding of different countries, regions, communities, and the legal complexities. This is suggested to help build mutual understanding and trust.</span>
 
* Muchos participantes de las comunidades emergentes de Wikimedia señalaron que no conocían a la junta directiva antes de esta convocatoria de comentarios ni lo que hace específicamente.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Algunos participantes dijeron que se desea una comunicación directa de los miembros de la junta directiva en lugar de a través del personal de la Fundación Wikimedia.
==== Processes ====
* Un grupo de participantes dijo que les gustaría una comunicación más transparente sobre las decisiones presupuestarias.
</div>
* A lo largo de la convocatoria de comentarios se ha solicitado la publicación eficaz de las minutas de las reuniones después de las mismas.
* Durante la sesión del panel de "apoyo a los candidatos" se sugirió que la junta organice horas de oficina abiertas para que los candidatos se informen más sobre cómo servir en la junta. Esto se relaciona con la sugerencia de publicar algo similar a una descripción de funciones para la junta directiva. Esto permitirá que la gente entienda mejor cómo es el cargo antes de presentar su candidatura.
* Un participante sugirió tener un comité de comunicación para ayudar a la junta en situaciones de tensión, especialmente con las comunidades.
* Los participantes de Goa sugirieron que la junta directiva publique su comprensión de los diferentes países, regiones, comunidades y las complejidades legales. Esto se sugiere para ayudar a construir la comprensión mutua y confianza.
 
<span id="Processes"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== DiversityProcesos =====
</div>
 
<span id="Diversity"></span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The definition of diversity is complex and not universally understood.</span>
===== Diversidad =====
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some participants expressed the Board doesn’t have a diversity problem.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Other participants noted the lack of diversity leads them to not take part in elections.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some participants don’t feel like the Board understands the unique needs of some regions of the world.</span>
 
* La definición de diversidad es compleja y no se entiende universalmente.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Algunos participantes expresaron que la junta no tiene un problema de diversidad.
===== Candidacy =====
* Otros participantes señalaron que la falta de diversidad les lleva a no participar en las elecciones.
</div>
* Algunos participantes consideran que la junta directiva no entiende las necesidades únicas de algunas regiones del mundo.
 
<span id="Candidacy"></span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Several participants mentioned having a process for Board candidacy similar to a job application process. Some suggested people should share their resumes or curriculum vitae (CV) to better help the community to evaluate candidates.</span>
===== Candidaturas =====
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One community of participants mentioned the idea of a system to nominate candidates. Some participants suggested this might be complicated because perhaps that person may not want to serve on the Board.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant mentioned the idea to have a neutral third party provide feedback on the Board candidates.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some participants noted they did not think the English language requirement to serve on the Board was very inclusive or supportive of diversity goals. The post-mortem of the 2017 Wikimedia Foundation Elections discussed this as well.</span>
 
* Varios participantes mencionaron la posibilidad de establecer un proceso de candidatura a la junta directiva similar a un proceso de solicitud de empleo. Algunos sugirieron que las personas compartieran su currículum vitae para ayudar a la comunidad a evaluar a los candidatos.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Una comunidad de participantes mencionó la idea de un sistema para designar candidatos. Algunos participantes sugirieron que esto podría ser complicado porque quizás esa persona no quiera formar parte de la junta.
===== Evaluation =====
* Uno de los participantes mencionó la idea de que un organismo neutral diera su opinión sobre los candidatos a la junta directiva.
</div>
* Algunos participantes señalaron que no creían que el requisito del idioma inglés para formar parte de la junta directiva fuera muy inclusivo o apoyara los objetivos de diversidad. En el post-mortem de las elecciones de la Fundación Wikimedia de 2017 también se habló de esto.
 
<span id="Evaluation"></span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">There was a lot of discussion about the Evaluation form. Many participants asked how it will be used in the next election.</span>
===== Evaluación =====
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Many participants were concerned that the skills and experience specified in the form were too demanding, too professional. They feared the current form could drive away potential candidates, especially among those who can contribute the diversity the Board is looking for.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some participants felt this form would not accurately reflect the experiences of people without years of professional board experience.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Some participants were concerned about the fact the Board designed the form to evaluate candidates of the community, without community involvement.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Participants from Goa said that the trustee evaluation forms are quite important to make sure that decisions are objective rather than subjective.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">One participant asked how accountability is measured for the Board and Trustees.</span>
 
* Se debatió mucho sobre el formulario de evaluación. Muchos participantes preguntaron cómo se utilizará en las próximas elecciones.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* A muchos participantes les preocupa que las competencias y la experiencia especificadas en el formulario sean demasiado exigentes, demasiado profesionales. Temían que el formulario actual pudiera ahuyentar a los posibles candidatos, especialmente entre aquellos que pueden aportar la diversidad que busca la junta directiva.
== Appendix ==
* Algunos participantes consideraron que este formulario no reflejaría con exactitud las experiencias de las personas sin años de experiencia profesional en órganos directivos de juntas directivas.
</div>
* Algunos participantes se mostraron preocupados por el hecho de que la junta diseñara el formulario para evaluar a los candidatos de la comunidad, sin la participación de ésta.
* Los participantes de Goa dijeron que los formularios de evaluación de los miembros de la junta directiva son muy importantes para garantizar que las decisiones sean objetivas y no subjetivas.
* Un participante preguntó cómo se mide la responsabilidad de la junta y sus miembros.
 
<span id="Appendix"></span>
== Apéndice ==
 
<div style="float: right; border:1px black solid; border-spacing: 250px; border-collapse: separate; padding:5px;">
* <spanEl lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">[[File:Online meeting (the Noun Project 1029565).svg|30px]] indicatesindica theel numbernúmero ofde onlineconversaciones en conversationslínea organizedorganizadas.</span>
* <spanEl lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">[[File:Person icon (based on Noun-Project-3797130).svg|15px]] indicatesindica el número total numberde ofparticipantes participantsen inesas those conversationsconversaciones (excludingexcluyendo a stafflos facilitatorsfacilitadores).</span>
</div>
 
<span id="Methodology_of_the_Call_for_feedback"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== MethodologyMetodología ofde thela Callconvocatoria forde feedbackcomentarios ===
</div>
 
Durante el periodo de convocatoria de comentarios, del 1 de febrero al 14 de marzo, un equipo de 10 facilitadores organizó discusiones comunitarias abiertas e inclusivas para recabar opiniones sobre las ideas de los procesos de selección de miembros de la junta directiva de la comunidad y de los afiliados. Algunos facilitadores se centraron en la región y otros en el idioma. La intención era que el equipo combinado de facilitadores obtuviera una representación justa de la diversidad global del movimiento.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
During the Call for Feedback period from February 1 to March 14, a team of 10 facilitators organized open and inclusive community discussions to gather feedback about ideas for trustee selection processes for community-and-affiliate Board seats. Some facilitators had a regional focus; some had a language focus. The intention was for the combined facilitation team to obtain a fair representation of the movement’s global diversity.
</div>
 
Los facilitadores organizaron estas conversaciones en múltiples canales y en varios idiomas, proporcionando apoyo a la traducción de materiales escritos y al debate en las conversaciones. Los facilitadores se pusieron en contacto con proyectos, afiliados y grupos de usuarios comunicándose con ellos personalmente o con el apoyo de voluntarios locales. Los facilitadores utilizaron las páginas de discusión, las listas de correo, los grupos de Telegram, el correo electrónico y las redes sociales para relacionarse con los colaboradores. Los facilitadores siguieron un proceso estándar para informar a cada grupo y obtener sus comentarios, pero el equipo de facilitación se adaptó según las preferencias de cada grupo. Los facilitadores comprobaron que la flexibilidad en los métodos de comunicación daba lugar a conversaciones productivas.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Facilitators organized these conversations on multiple channels and in various languages, providing translation support of written materials and discussion in conversations. The facilitators reached out to projects, affiliates, and user groups communicating with them personally or with local volunteers’ support. The facilitators used talk pages, mailing lists, Telegram groups, email, and social media to engage with contributors. The facilitators followed a standard process to inform every group and get feedback from them, but the facilitation team adapted as needed to each group’s preferences. The facilitators found flexibility in communication methods resulted in productive conversation.
</div>
 
Los facilitadores también participaron en las conversaciones que se desarrollaron en las páginas de discusión de la convocatoria en meta. Los facilitadores respondieron a las preguntas, conectaron los comentarios para ayudar a continuar el debate y compartieron la información capturada en cada reporte semanal en la página de discusión de cada idea.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The facilitators also engaged with the conversations happening on the Call for Feedback Talk pages on Meta-Wiki. The facilitators responded to questions, connected comments to aid continued discussion, and shared information captured in each weekly report on each idea’s Talk page.
</div>
 
La convocatoria de comentarios dio lugar a conversaciones complejas y llenas de matices. Los facilitadores se propusieron documentar lo que decían los participantes y conectar las opiniones de todas las regiones. Estas conversaciones y los comentarios conectados están documentados en los reportes y se utilizaron para completar este informe principal. Las opiniones recogidas en el informe principal sirven de base para la decisión de la junta directiva sobre estos posibles cambios en los procesos, procedimientos y herramientas de selección de administradores para cumplir los objetivos de la junta.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The call for feedback resulted in complex, nuanced conversations. The facilitators aimed to document what was being said by the participants and connect feedback across regions. These conversations and connected feedback are documented in reports and were used to complete this main report. The feedback in the main report informs the Board’s decision about these potential changes to trustee selection processes, procedures, and tools to meet the goals of the Board.
</div>
 
<span id="Metrics"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== MetricsMétricas ===
</div>
 
Durante las seis semanas que duró la convocatoria de comentarios, '''878 participantes tomaron parte en 99 conversaciones regionales y globales''', fruto de 142 invitaciones. En las conversaciones regionales, el mayor número de participantes se produjo en Asia, seguida de África, Europa, América del Norte, América Latina y Oceanía.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
During the six weeks of the Call for Feedback '''878 participants took part in 99 regional and global conversations''', resulting from 142 invitations. For regional conversations the largest number of participants attended in Asia, followed by Africa, Europe, North America, Latin America, and Oceania.
</div>
 
Las páginas de la convocatoria de comentarios en meta han sido '''traducidas, al menos parcialmente, hasta en 13 idiomas''' (muchas de ellas por voluntarios). La página principal de la convocatoria de comentarios ha sido '''vista 5821 veces''' y las páginas de ideas han sido vistas 2930 veces (versiones en inglés). Las páginas de discusión de ideas han recibido '''entre 23 y 67 contribuciones por idea''', en su mayoría de editores procedentes de la Wikipedia en inglés.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The Call for Feedback pages on Meta have been '''at least partially translated into up to 13 languages''' (many by volunteers). The main Call for Feedback page has been '''viewed 5821 times''' and the idea pages have been viewed 2930 times (English versions). Idea talk pages received '''between 23 and 67 contributions per idea''', mostly by editors hailing from English Wikipedia.
</div>
 
La convocatoria de comentarios se ha promovido fuera de los proyectos wiki en '''35 canales de medios sociales''' de todo el mundo. La lista completa de conversaciones está disponible en la página [[Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Board_of_Trustees/Call_for_feedback:_Community_Board_seats/Reports|de reportes]].
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The Call for Feedback has been promoted outside of wiki projects in '''35 social media channels''' worldwide. A complete list of conversations is available on the [[Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Board_of_Trustees/Call_for_feedback:_Community_Board_seats/Reports|Call for Feedback: Community Board seats Reports]] page.
</div>
 
[[File:Conversations_overview,_WMF_Board_Governance_CfF_2021.svg|600px|center|thumb|alt=OverviewVisión ofgeneral conversationsde andlas participationconversaciones asy partla ofparticipación thecomo parte de la Convocatoria 2021 Callde forcomentarios feedbacksobre regardinglos Communityasientos Boardcomunitarios seats,de byla thejunta Wikimediadirectiva Foundationde Boardla ofFundación TrusteesWikimedia. TheLa clasificación de classificationlas ofregiones regionses issegún accordingel togeosistema thede Unitedlas NationsNaciones geoschemeUnidas.]]
 
<span id="Conversations"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== ConversationsConversaciones ===
</div>
 
Las 99 conversaciones en total fueron el resultado de 142 invitaciones.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The 99 conversations in total resulted from 142 invitations.
</div>
 
De los 878 participantes, 340 asistieron a las horas de oficina y a las sesiones de grupo organizadas por el equipo de facilitación. Se han programado en diferentes zonas horarias para incluir a participantes de todo el mundo.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Of 878 participants 340 attended office hours and panel sessions hosted by the facilitation team. These have been scheduled across time zones to include participants from all over the globe.
</div>
 
Además, 85 participantes tomaron parte en siete conversaciones globales, encuentros especiales con grupos cuyos participantes se reparten por todo el mundo, ya sea por su idioma (español, francés), por su papel en el movimiento (SWAN, Stewards) o por su participación en proyectos globales (Wikidata, MediaWiki).
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Additionally, 85 participants took part in seven global conversations, special meetups with groups whose participants spread over the globe either by language (Spanish, French), roles in the movement (SWAN, Stewards), or participation in global projects (Wikidata, MediaWiki).
</div>
 
Ochenta y una de las conversaciones con 453 participantes fueron conversaciones regionales, 33 tuvieron lugar con comunidades, 31 con grupos de usuarios regionales, 17 con capítulos y siete con grupos de usuarios temáticos.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Eighty-one of the conversations with 453 participants were regional conversations, 33 took place with communities, 31 with regional user groups, 17 with chapters, and seven with thematic user groups.
</div>
 
[[File:Conversations_overview_(by_format_and_group),_WMF_Board_Governance_CfF_2021.svg|400px|center|thumb|alt=OverviewResumen ofde conversationslas heldconversaciones asmantenidas parten ofel themarco de la convocatoria de 2021 Callpara forrecibir feedbackopiniones regardingsobre Communitylos Boardasientos seats,comunitarios byde thela WikimediaJunta Foundationdirectiva Boardde ofla TrusteesFundación Wikimedia, classifiedclasificadas accordingsegún variousvarios groupsgrupos andy formatsformatos.]]
 
<span id="Geographical_distribution_of_regional_conversations"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Distribución geográfica de las conversaciones regionales ===
=== Geographical distribution of regional conversations ===
</div>
 
De todas las conversaciones regionales, la participación fue especialmente intensa en Asia (197 participantes de 453 en total).
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Of all regional conversations, participation was especially strong in Asia (197 participants of 453 globally).
</div>
 
[[File:Geographical_distribution_of_regional_conversations,_WMF_Board_Governance_CfF_2021.svg|400px|center|thumb|alt=PieGráfico Chartcircular showingque distributionmuestra ofla regionaldistribución conversationsde las conversaciones regionales, acrossen todos los continentscontinentes, ascomo partparte ofde thela convocatoria de 2021 Callpara forrecibir feedbackcomentarios regardingsobre Communitylos Boardasientos seats,comunitarios byde thela WikimediaJunta Foundationdirectiva Boardde ofla TrusteesFundación Wikimedia.]]
 
<span id="Africa"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== AfricaÁfrica ====
</div>
 
En toda África hubo 15 conversaciones regionales con 91 participantes. Nueve conversaciones tuvieron lugar con grupos de usuarios regionales, cinco con comunidades y una con un capítulo.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
All over Africa, there were 15 regional conversations with 91 participants. Nine conversations took place with regional user groups, five with communities, and one with a chapter.
</div>
[[File:Regional_distribution_of_African_conversations,_WMF_Board_Governance_CfF_2021.svg|400px|center|thumb|alt=Regional distributions of conversations held with African communities, as part of the 2021 Call for feedback regarding Community Board seats, by the Wikimedia Foundation Board of Trustees. The classification of regions is according to the United Nations geoscheme.]]
 
[[File:Regional_distribution_of_African_conversations,_WMF_Board_Governance_CfF_2021.svg|400px|center|thumb|alt=Distribuciones regionales de las conversaciones mantenidas con las comunidades africanas, como parte de la convocatoria de 2021 para recibir comentarios sobre los asientos comunitarios de la Junta directiva de la Fundación Wikimedia. La clasificación de las regiones es según el geosistema de las Naciones Unidas.]]
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Americas ====
</div>
 
<span id="Americas"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== América ====
All over the Americas, there were 12 regional conversations with 87 participants.
</div>
 
En toda América hubo 12 conversaciones regionales con 87 participantes.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
In North America there were four regional conversations with 47 participants. Three conversations took place with communities and one with a chapter. In Latin America there were eight regional conversations with 40 participants. four conversations took place with a chapter, three with regional user groups, and one with a thematic user group. Two conversations for the global Spanish-speaking community (22 participants) have not been counted though many Latin American participants were present, but as global conversations.
</div>
 
En Norteamérica hubo cuatro conversaciones regionales con 47 participantes. Tres conversaciones tuvieron lugar con comunidades y una con un capítulo. En América Latina hubo ocho conversaciones regionales con 40 participantes. Cuatro conversaciones tuvieron lugar con un capítulo, tres con grupos regionales de usuarios y una con un grupo temático de usuarios. No se han contabilizado dos conversaciones para la comunidad global de habla hispana (22 participantes), aunque hubo muchos participantes latinoamericanos, la misma se incluyó como conversaciones globales.
[[File:Regional_distribution_of_American_conversations,_WMF_Board_Governance_CfF_2021.svg|400px|center|thumb|alt=Regional distributions of conversations held with American communities, as part of the 2021 Call for feedback regarding Community Board seats, by the Wikimedia Foundation Board of Trustees. The classification of regions is according to the United Nations geoscheme.]]
 
[[File:Regional_distribution_of_American_conversations,_WMF_Board_Governance_CfF_2021.svg|400px|center|thumb|alt=Distribuciones regionales de las conversaciones mantenidas con las comunidades americanas, como parte de la Convocatoria 2021 de comentarios sobre los asientos comunitarios de la junta directiva de la Fundación Wikimedia. La clasificación de las regiones es según el geosistema de las Naciones Unidas.]]
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Asia (including Oceania) ====
</div>
 
<span id="Asia_(including_Oceania)"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Asia (incluyendo Oceanía) ====
All over Asia and Oceania, there were 35 regional conversations with 199 participants. Fifteen of the conversations took place with regional user groups, 11 with communities, six with a chapter and one with a thematic user group.
</div>
 
En toda Asia y Oceanía se celebraron 35 conversaciones regionales con 199 participantes. Quince de las conversaciones tuvieron lugar con grupos regionales de usuarios, 11 con comunidades, seis con un capítulo y una con un grupo temático de usuarios.
[[File:Regional_distribution_of_Asian_and_Oceania_conversations,_WMF_Board_Governance_CfF_2021.svg|400px|center|thumb|alt=Regional distributions of conversations held with Asian and Oceania communities, as part of the 2021 Call for feedback regarding Community Board seats, by the Wikimedia Foundation Board of Trustees. The classification of regions is according to the United Nations geoscheme.]]
 
[[File:Regional_distribution_of_Asian_and_Oceania_conversations,_WMF_Board_Governance_CfF_2021.svg|400px|center|thumb|alt=Distribuciones regionales de las conversaciones mantenidas con las comunidades de Asia y Oceanía, como parte de la convocatoria de 2021 para recibir comentarios sobre los asientos comunitarios de la junta directiva de la Fundación Wikimedia. La clasificación de las regiones es según el geosistema de las Naciones Unidas.]]
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Europe ====
</div>
 
<span id="Europe"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Europa ====
All over Europe there were 19 regional conversations with 76 participants. Four of the conversations took place with a chapter, 10 with communities, two with a thematic user group and two with a regional user group.
</div>
[[File:Regional_distribution_of_European_conversations,_WMF_Board_Governance_CfF_2021.svg|400px|center|thumb|alt=Regional distributions of conversations held with European communities, as part of the 2021 Call for feedback regarding Community Board seats, by the Wikimedia Foundation Board of Trustees. The classification of regions is according to the United Nations geoscheme.]]
 
En toda Europa hubo 19 conversaciones regionales con 76 participantes. Cuatro de las conversaciones tuvieron lugar con un capítulo, 10 con comunidades, dos con un grupo temático de usuarios y dos con un grupo regional de usuarios.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Meta Participation ===
</div>
 
[[File:Regional_distribution_of_European_conversations,_WMF_Board_Governance_CfF_2021.svg|400px|center|thumb|alt=Distribuciones regionales de las conversaciones mantenidas con las comunidades europeas, como parte de la Convocatoria 2021 de comentarios sobre los asientos comunitarios de la junta directiva de la Fundación Wikimedia. La clasificación de las regiones es según el geosistema de las Naciones Unidas.]]
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The facilitation team continuously provided translations of all major pages into six languages during the Call for Feedback. The range of languages extended to 13 thanks to the help of 27 volunteers, whom we appreciate for their commitment.
</div>
 
<span id="Meta_Participation"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Participación en meta ===
During the Call for Feedback, the main page received 5821 views and the idea pages in total received 2930 views (English language version). Extended participation took place on idea talk pages, where participants developed new ideas, proposed corrections, and placed their opinions on the ideas by editing 443 times in total.
 
</div>
El equipo de facilitación proporcionó continuamente traducciones de las principales páginas a seis idiomas durante la convocatoria de comentarios. La gama de idiomas se amplió a 13 gracias a la ayuda de 27 voluntarios, a los que agradecemos su compromiso.
 
Durante la convocatoria de comentarios, la página principal recibió 5.821 visitas y las páginas de ideas en total recibieron 2.930 visitas (versión en inglés). La participación se amplió en las páginas de discusión de ideas, en las que los participantes desarrollaron nuevas ideas, propusieron correcciones y pusieron sus opiniones sobre las ideas editando 443 veces en total.
 
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto; border: none;"
|+Vistas y ediciones, por semana, de todas las páginas de ideas
|+<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Views and edits, by week, to all the ideas' pages</span>
! rowspan="2" |Semana
! rowspan="2" |<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Week</span>
!Páginas de ideas
!<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Idea pages</span>
! colspan="3" |<spanPáginas lang="en"de dir="ltr"discusión class="mw-content-ltr">Talkde pageslas of respectiverespectivas ideas</span>
|-
!Vistas de páginas
!<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Pageviews</span>
!Vistas de páginas
!<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Pageviews</span>
!Ediciones
!<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Edits</span>
!Editores únicos
!<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Unique editors</span>
|-
|1
Line 800 ⟶ 708:
|}
 
Los visitantes se interesaron más por algunas ideas que por otras. Estas son las páginas vistas por idea:
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Viewers engaged with some ideas more than others. Here are the page views by idea:
</div>
 
[[File:Average_number_of_views_per_week_per_idea,_WMF_Board_Governance_CfF_2021.svg|600px|center|thumb|alt=PagesviewsPáginas receivedvistas onrecibidas eachsobre ofcada theuna de las ideas proposedpropuestas, perpor weeksemana, ascomo partparte ofde thela Convocatoria 2021 Callpara forrecibir feedbackcomentarios regardingsobre Communitylos Boardasientos seats,comunitarios byde thela Wikimediajunta Foundationdirectiva Boardde ofla TrusteesFundación Wikimedia.]]
 
Una visión de la wiki de origen de los participantes (la wiki en la que se registraron en primer lugar) indica que el debate estuvo dominado por participantes procedentes de la Wikipedia en inglés (65,5%), seguidos por participantes de la Wikipedia en alemán (6,9%), francés (5,2%) y español (3,2%). La participación agregada fue mayor: El 8,5% procedía de versiones en idiomas europeos y el 6,8% de versiones en idiomas asiáticos.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
A view on the participants home-wiki (the wiki they registered at in the first place) indicates that discussion was dominated by participants hailing from the English Wikipedia (65.5%), followed by participants from the German (6.9%), French (5.2%) and Spanish Wikipedia (3.2%). Further participation aggregated: 8.5% hailed from European language versions and 6.8% from Asian language versions.
</div>
 
[[Category:Community board seats main documents{{#translation:}}]]