Dialetto guardiolo: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Annullata la modifica di Guardia Piemontese habla occitan gardiol (discussione), riportata alla versione precedente di M7 Etichetta: Rollback |
|||
| (57 versioni intermedie di 35 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
{{lingua|nome=Guardiolo|nomenativo=''Gardiòl''
|colore=#ABCDEF
|stati= {{ITA}}
|regione= {{IT-CAL}}<br />(a [[Guardia Piemontese]])
|persone= 340
|fam1=[[Lingue indoeuropee]]
|fam2=[[Lingue romanze|Romanze]]
|fam3=[[Lingue italo-occidentali|Italo-occidentali]]
|fam4=Occidentali
|fam5=[[Lingue galloiberiche|Galloiberiche]]
|fam6=[[Lingue galloromanze|Galloromanze]]
|fam7=[[Occitano]]
|fam8='''''Guardiolo'''''
|nazione=
|agenzia=
|iso1=oc|iso2=oci|sil=OCI
|estratto=Totes los èssers umans nàisson libres e egals en dinhitat e en dreites. Son dòtets de raison e de consciéncia e se devon comportar los unes amb los autres dins un spìrit de fratèrnitat.
}}
Il '''dialetto guardiolo'''{{ISO 639}} (nome nativo ''gardiòl'') è la [[varietà (linguistica)|varietà]] [[dialetto|dialettale]] [[lingua occitana|occitana]] parlata nel borgo storico di [[Guardia Piemontese]], comune della [[provincia di Cosenza]] e [[Isola linguistica|isola alloglotta]]<ref name="Kunert">{{cita web|autore=Hans Peter Kunert (Università della Calabria)|url=http://www.grecanici.it/index.php?q=node/33|titolo=Gli Occitani di Calabria|accesso=05-03-2008|editore=I Fonì Dikìma - La Nostra Voce - Rivista bilingue dell'area ellenofona|data=Data pubblicazione settembre-2006|anno=on-line del documento.|urlmorto=sì|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20071022003353/http://www.grecanici.it/index.php?q=node%2F33|dataarchivio=22 ottobre 2007}}</ref>.
Da una ricerca condotta sul campo da Agostino Formica nel [[1999
Anche Pietro Monteleone, nel suo saggio "Per una identità di Guardia Piemontese tra dati demografici, riscontri, memoria e territorio" (contenuto sempre nel volume prima citato) dalle risposte del questionario (rigorosamente anonimo) proposto agli abitanti di Guardia Piemontese arriva alla conclusione che la popolazione locale, per i suoi due terzi, si esprime "sempre in casa e con gli amici" nella lingua di "tradizione" e che il guardiolo "costituisce ancora oggi lo strumento abituale di gran parte della popolazione del centro calabrese".
La [[lingua occitana]] è [[Lingue romanze|lingua neolatina]] (''langue d'oc'') parlata nel sud della [[Francia
Nelle varie ricostruzioni dell'arrivo in [[Calabria
==Occitano e Guardiolo==
{|
|----- bgcolor="#EFEFEF"
|| [[Lingua latina|latino]] || [[Lingua portoghese|portoghese]] || [[Lingua spagnola|spagnolo]] || [[Lingua francese|francese]] || [[Lingua catalana|catalano]] || [[lingua occitana|occitano]] || '''guardiolo''' || [[Lingua romancia|romancio]] || [[Lingua friulana|friulano]] || [[Lingua italiana|italiano]] || [[Lingua sarda|sardo]] || [[Lingua rumena|rumeno]]
|-----
||'''clavem'''
||''chave''
||''llave/clave''
||''clef/clé''
||''clau''
||''clau''
||'''quiau'''
||''clav''
||''clâf''
||''chiave''
||''crae (crai)''
||''cheie''
|-----
||'''noctem'''
||''noite''
||''noche''
||''nuit''
||''nit''
||''nuèch'' (''nuèit'')
||'''nuèit'''
||''notg'' (''not'')
||''gnot''
||''notte''
||''notte (notti)''
||''noapte''
|-----
||'''cantare'''
||''cantar''
||''cantar''
||''chanter''
||''cantar''
||''cantar'' (''chantar'')
||'''chantar'''
||''chantar''
||''cjantâ''
||''cantare''
||''cantare (cantai)''
||''cânta''
|-----
||'''capram'''
||''cabra''
||''cabra''
||''chèvre''
||''cabra''
||''cabra'' (''chabra'', ''craba'')
||'''chabra'''
||''zila'' (''chavra'')
||''cjavre''
||''capra''
||''cabra (craba)''
||''capră''
|-----
||'''linguam'''
||''língua''
||''lengua''
||''langue''
||''llengua''
||''lenga''
||'''lenga'''
||''lingua''
||''lenghe''
||''lingua''
||''limba (lingua)''
||''limbă''
|-----
||'''plateam'''
||''praça''
||''plaza''
||''place''
||''plaça''
||''plaça''
||'''piaça'''
||''plazza''
||''plaza''
||''piazza''
||''pratha (pratza)''
||''piață''
|-----
||'''pontem'''
||''ponte''
||''puente''
||''pont''
||''pont''
||''pont'' (''pònt'')
||'''pònt'''
||''punt''
||''puint''
||''ponte''
||''ponte (ponti)''
||''punte''
|-----
||'''ecclesia''' (''basilica'')
||''igreja''
||''iglesia''
||''église''
||''església''
||''glèisa'' (''glèia'')
||'''guieisa'''
||''baselgia''
||''glesie''
||''chiesa''
||''creja (cresia)''
||''biserică''
|-----
||'''caseus'''<br /><small>[[latino volgare|lat.volg.]] ''formaticum''</small>
||''queijo''
||''queso''
||''fromage''
||''formatge''
||''formatge'' (''hormatge'')
||'''case'''
||''chaschiel''
||''formadi''
||''formaggio'' (''cacio'')
||''casu''
||''brânza'' (''caș'')
|}
== Note ==
<references/>
{{Dialetti d'Italia}}
{{portale|linguistica|Calabria}}
[[Categoria:
[[Categoria:Minoranze linguistiche della Calabria|Guardiolo]]
[[Categoria:Dialetti della lingua occitana|Guardiolo]]
| |||