아래는 역량 개발 평가에 대한 잘 구성된 보조금 요청 신청의 예시입니다. 이를 따를 필요는 없으며, 이는 시작점이나 자신의 승인 요청을 공식화하는 데 도움이 되는 참조가 될 수 있기 위해 작성되었습니다. 귀하의 승인 요청은 승인 기준(이 예에서 실제로 표시됨)과 고유한 목표를 모두 충족해야 합니다.
<span id="Summary"></span>
== 요약 ==
가상 커뮤니티는 중간 규모의 위키 프로젝트가 있는 특정 언어를 중심으로 합니다. 그러나 지리적으로나 문화적으로 밀접하게 연결된 작은 언어가 있습니다. 이러한 종류의 소규모 커뮤니티에 대한 지원도 보조금 사례의 일부입니다.
<span id="Project_Goal"></span>
==프로젝트 목표==
{{description list|bullet-terms}}
; 어떤 구체적인 운동 전략의 이니셔티브를 귀하의 프로젝트가 다루고자 하며, 그 이유는 무엇입니까? [[Movement Strategy/Initiatives|여기에 설명된 이니셔티브 중 하나를 선택하십시오.]]
: '''31. 지역 기술 개발을 위한 글로벌 접근 방식 - 데이터 수집, 동료 매칭, 멘토링, 인정"'''. 능력 개발은 우리 커뮤니티의 우선 순위입니다. 우리 커뮤니티는 지난 몇 년 동안 규모가 몇 배나 성장했지만 조직적인 활동과 사용자 권리 보유자는 그에 상응하는 성장을 하지 못했습니다. 사람들이 특정 영역에 기여하지 못하게 하는 기술적인 측면에서의 장벽이 있지만, 다른 단계로 이동하기 전에 "데이터 수집"을 통해 이를 식별하는 것으로 시작하고 싶습니다.
{{description list/end}}
<span id="Project_Background"></span>
== 프로젝트 배경 ==
:* '''생산 능력 요구 사항에 대한 정보 부족''': 우리가 알고 있는 바에 따르면, 저희 공동체는 기술 개발 평가를 진행한적이 없습니다. 커뮤니티에는 다양한 영역의 고급 작업을 처리할 수 있는 기술이 부족하지만 어떤 기술을 개발해야 하는지, 누가 해당 기술을 개발해야 하는지 모르기 때문에 기술 리소스 개발을 시작하기가 어렵습니다.
: 이 프로젝트가 포착하고자 하는 기회:
:* '''공동체 성장''': 우리는 여전히 능력이 부족하지만 커뮤니티의 규모가 커지고 있습니다. 즉, 더 많은 사람들이 새로운 기술을 배우고 이를 사용하여 업무를 진행할 수 있습니다.
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Community growth''': Even though we still lack capacities, the size of our community has been increasing, which means there are more people available to learn new skills and use them to progress our work.</span>
:
; 신청하는 이 프로젝트는 보조금 요청에서 공유된 예 중 하나를 적용하는 것을 목표로 하고 있으며 그렇다면 어느 것을 적용합니까?
; <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Does this project aim to apply one of the examples shared in the call for grants and if so which one?</span>
: 그렇지 않습니다.
: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">N/A: This, itself, is an example.</span>
{{description list/end}}
<span id="Project_Activities"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== 프로젝트 활동 ==
==Project Activities==
</div>
{{description list|bullet-terms}}
; 프로젝트 기간동안 어떠한 구체적인 활동이 진행될 예정입니까? 프로젝트 기간중 진행될 활동에 대해서 자세하게 설명해 주세요.
; <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">What specific activities will be carried out during this project? Please describe the specific activities that will be carried out during this project.</span>
: 우리는 기술 평가를 아래와 같은 단계를 통해 수행할 것입니다:
: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">We will carry out the skills assessment with the following steps:</span>
:# '''공동체 기술에 대한 설문조사 디자인''' 먼저 목표로 삼고 싶은 정확한 자원 봉사자 그룹을 설정한 다음 [[Community Capacity Map|커뮤니티 능력 지도]]를 기반으로 설문 조사를 디자인합니다. 이 설문조사는 커뮤니티에 부족한 기술이 무엇인지 정의하기 위해 필요한 평가와 커뮤니티가 보유하고 있는 기술을 정의하기 위한 설문조사가 포함됩니다. 설문조사는 나중에 사용할 수 있도록 현지 언어로 번역됩니다. 또한 커뮤니티가 관심을 갖고 지원이 필요할 가능성이 있는 밀접하게 연결되고 소외된 일부 언어로의 번역을 위해 예산이 할당될 것입니다.
:# <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Designing a survey of community skills''': We will first agree on the exact group of volunteers who we want to target, then we will design a survey based on the [[Community Capacity Map|Community Capacity Map]]. The survey will be both a needs assessment, to define what are the skills that the community lacks, and a skill survey, to also define what are the skills that the community has. The survey will be translated into the local language for future use. A budget will also be allocated for translations to some of the closely-connected and marginalized languages, whose communities may be interested and are likely to need support.</span>
:# '''데이터 수집''': 공동체의 최대한 많은 곳에 설문이 배포될 예정입니다. 커뮤니티 미팅 시 공지하여 일괄적으로 채우고, 필요할 경우 1:1 인터뷰를 진행할 수 있습니다. 새로운 사용자, 관리자, 편집자, 기술 기여자, 여성 기여자 등 다양한 사람들로부터 응답을 받을 수 있기를 바랍니다.
:# <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Collecting data''': The survey will be distributed as much as possible among the community. We will announce it and collectively fill it during community meetings, and will also conduct 1:1 interviews where we verbally collect the answers (for those who prefer it). We hope to receive diverse responses in terms of: newcomers, admins, editors, technical contributors, women contributors and others.</span>
:# '''필요한 내용을 정의''': 전문 분석가가 데이터를 살펴보고, 분류하고, 필요 사항을 추출하기 위해 고용될 것입니다. 커뮤니티 전체뿐만 아니라 내부의 개별 그룹(예: 신규 사용자)도 마찬가지입니다. 요구 사항 평가는 교육이 필요한 영역뿐만 아니라 교육을 가장 잘 수행해야 하는 방법(예: 어떤 도구와 정확한 주제를 사용합니까?)을 보여주지 않습니다. 결과는 공개 보고서를 통해 공유됩니다.
:# <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Defining needs''': A professional analyst will be hired to look through the data, categorize it and extract the needs: Not only of our community altogether, but also of individual groups within (for example: newcomers). The needs assessment will not show areas where training is required, but also how the training should be best conducted (e.g. with what tools and in which exact topics?). The results will be shared in a public report.</span>
:# '''우선순위 부여''': 필요한 것이 정의된 이후에, 우리는 공동체와의 미팅과 위키백과 내에서의 토론을 통해 우선 순위를 정의할 것입니다. 우선 순위는 최종 보고서에 추가되며 "트랙 3: 생성 및 제공"에서 향후 보조금을 요청하는 데 이 우선 순위를 사용하기를 바랍니다.
:# <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Prioritizing''': Once the needs have been identified, we will conduct a general meeting with the community and a follow-up discussion on Wikipedia to agree on the priorities. The priorities will be added to our final report, and we hope to use them to request a future grant in “track 3: create and deliver”.</span>
:# '''공유''': 우리의 최종 요구 사항과 우선 순위는 지역 공동체에 공유될 뿐만 아니라 다른 위키미디어 커뮤니티에서 우리 지역의 특정 요구 사항을 나타내는 데 도움이 되는 보다 광범위한 "글로벌 매핑" 내에서 공유됩니다.
:# <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Sharing''': Our final needs and priorities will be not only shared on a local level, but also within a broader “global mapping” to help represent our region’s specific needs among the rest of the Wikimedia communities.</span>
:
; 프로젝트의 진행 상황과 결과에 대해서 공동체에 어떠한 방법으로 최신 정보를 제공할 계획입니까? 공동체 업데이트를 담당하는 개인의 이름이나 사용자 이름을 추가하십시오.
; <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">How do you intend to keep communities updated on the progress and outcomes of the project? Please add the names or usernames of these individuals responsible for updating the community</span>
: 보조금 요청:
: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Grant request:</span>
:* 우리는 보조금 요청을 위키내 커뮤니티에 계획 시와 보조금 지원이 승인되었을 때 공지할 것입니다. 참여 요청:
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">We will announce the grant request to our community in its planning as well as the approval decision, if we receive it. Call for participation:</span>
:* 참여 요청은 사랑방, IRC, 메일링 리스트를 포함한 여러 커뮤니티 체널에 공유할 예정입니다.
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The call for participation will be openly shared in the community channel, including: village pump, IRC and the mailing list.</span>
:* 특정 그룹을 대상으로 한 활동은 소셜 미디어등을 통해 수행될 수 있습니다.
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Target outreach to certain groups might be conducted through social media or others.</span>
:* 가능한 한 많은 사람들이 모이도록 커뮤니티 미팅을 진행합니다. 결과 공유:
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Community meetings will be conducted to gather as many people as possible. Sharing the results:</span>
:* 연구 프로젝트의 최종 보고서는 같은 채널(사랑방, 메일링 리스트 및 텔레그램)을 통해 공유됩니다.
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The final report of the research project will be shared through the same channels: village pump, IRC and the mailing list.</span>
:* 최종 결과를 발표하고 커뮤니티에서 필요한 기술을 개발하기 위해 다음 보조금에 대한 계획을 공유하기 위해 회의가 조직될 것입니다.
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A meeting will be organized to present the final results and share our plans for the next grant to develop the needed skills in the community.</span>
:* 결과는 글로벌 기술 개발 요구 사항 평가 및 설문 조사에서 공유되어 커뮤니티의 특정 상황을 나타내는 데 도움이 됩니다.
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The results will be shared in the global skill development needs assessment and surveying to help represent our communities specific context.</span>
:
; 누가 이 프로젝트를 수행할 책임이 있으며 그들의 역할과 책임은 무엇입니까?
; <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Who will be responsible for delivering on this project and what are their roles and responsibilities?</span>
: 이 프로젝트는 XX.wikipedia 공동체의 자원봉사자 그룹이 이끌 것입니다. 역할은 아래와 같습니다:
: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The project will be led by a group of volunteers from the xx.wikipedia community. Roles will include:</span>
:* '''지원 활동''': 프로젝트 발표, 설문조사 배포 및 결과 공유
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Outreach''': Announcing the project, distributing surveys and sharing the results.</span>
:* '''촉진''': 1:1 인터뷰와 공동체 미팅을 진행.
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Facilitating''': Facilitating the verbal 1:1 interviews and the community meetings.</span>
:* '''계획 실행''': 자료처리를 위한 설문 및 보고서 전달 및 프리랜서 분석가 고용
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Logistics''': Handing the survey and reports for translation and hiring a freelance analyst to process the data.</span>
:* '''설문조사 준비''': 관련 데이터를 수집하기 위해 설문 조사를 신중하게 설계합니다. 이 단계에서는 데이터 분석가의 협력이 필요할 수 있습니다.
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Survey design''': Carefully designing the questionnaires to collect the relevant data. This step could require the collaboration of the data analyst.</span>
:* '''보고서 작성''': 데이터 보고서(분석가가 처리함)외에도 자원 봉사자는 프로젝트 실행 및 재정에 대한 보고서 작성을 담당합니다.
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Writing reports''': Apart from the data report (which the analyst will handle), a volunteer will be responsible for writing a report about the project’s execution and finance.</span>
:* '''번역''': 프리랜서 번역가들은 계약을 통해 번역을 진행하며, 번역을 진행될 언어는 추가 정보 문단에 기제되어 있습니다.
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Translation''': Freelance translators will be contracted (the languages are mentioned in the additional information section).</span>
{{description list/end}}
<span id="Additional_information"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== 추가 정보 ==
==Additional information==
</div>
{{description list|bullet-terms}}
; 공동체 토론을 귀하의 활동에 포함하는 경우, 대화가 생산적으로 진행될 수 있도록 하는 계획이 있습니까? 이러한 논의를 지원하기 위해 구현될 프랜들리 스페이스 정책 또는 UCoC에 대한 링크를 제공하십시오.
; <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">If your activities include community discussions, what is your plan for ensuring that the conversations are productive? Provide a link to a Friendly Space Policy or UCoC that will be implemented to support these discussions.</span>
:* 우리는 자원 봉사자이지만 필요한 지원을 제공하는 데 도움이 될 수 있는 경험이 풍부한 촉진자입니다.
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Although we are volunteers, we have experienced facilitators who can help provide the needed support.</span>
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">[[foundation:Friendly_space_policy|The위키미디어 Wikimedia재단이 Foundation’s프렌들리 friendly스페이스 space policy정책]]이 will be적용될 applied것입니다.</span>
:
; 귀하의 활동이 대면 행사 혹은 활동을 포함할 경우, [[Grants:Risk assessment during COVID-19|위험 평가 프로토콜]]에 설명된 단계를 완료해야 합니다. 완성된 위험 평가 프로토콜 사본에 대한 링크를 제공하십시오.
; <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">If your activities include in-person events or activities, you will need to complete the steps outlined in the [[Grants:Risk assessment during COVID-19|Risk Assessment protocol]]. Please provide a link to your completed copy of the risk assessment tool.</span>
: {{N/A}}
; 만약 귀하의 활동을 진행하기 위해 유료 도구를 사용한다면, 그 도구에 대해서 설명하고 어떻게 사용할 계획인지 설명해 주세요.
; <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">If your activities include the use of paid online tools, please describe what tools these are and how you intend to use them.</span>
:* 우리는 데이터 분석가가 업무 수행을 위해 요청할 수 있는 도구의 사용을 요청할 수 있습니다.
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">We may request any tools that the data analyst may request from us to perform their job.</span>
:* 우리는 한 달 동안 구독하는 단일 표준 가격 비즈니스 도구에 대한 예산을 할당했습니다. 그러나 예산은 유연하게 유지될 것입니다.
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">We have allocated the budget for a single standard-priced business tool with a subscription for one month. The budget will be kept flexible, though.</span>
:
; 귀하의 활동에는 자료 번역이 포함되며, 그렇다면 번역은 어떤 언어로 이루어집니까? 번역을 담당하는 사람의 세부 정보를 포함하십시오.
; <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Do your activities include the translation of materials, and if so, in what languages will the translation be done? Please include details of those responsible for making the translations.</span>
: 우리는 아래의 언어로 문서를 번역할 것입니다:
: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">We will translate the surveys and reports into the following languages:</span>
:* 우리 공동체의 주 사용 언어.
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The primary language of our local communities.</span>
:* 최대 2개의 가깝게 연결된 공동체가 사용하는 언어
:* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Up to 2 more languages to support closely-connected communities.</span>
:
; 공유하고 싶은 다른 세부 정보가 있습니까? 제안된 프로젝트에 대해 더 많은 맥락을 제공할 근거, 연구 또는 커뮤니티 토론 결과 및 기타 유사한 정보를 제공하는 것을 고려하십시오.
; <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Are there any other details you would like to share? Consider providing rationale, research or community discussion outputs, and any other similar information, that will give more context on your proposed project.</span>
: {{N/A}}
{{description list/end}}
|