Dialetto cantabrico: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
FixBot (discussione | contributi)
m Bot: rimuovo template {{O}}. Voce non orfana
Annullata la modifica 143561613 di Guarandu (discussione) senza fonte
Etichetta: Annulla
 
(44 versioni intermedie di 26 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{Lingua
|colore=#ABCDEF
|nome=Cantabrico
|nomenativo=Cántabru, montañés
|stati=
|regione=
|persone=
|classifica=
|scrittura=
|tipologia=
<!--Filogenesi (inserisci solo quelli necessari)-->
|fam1=[[Lingue indoeuropee]]
|fam2=[[Lingue italiche]]
|fam3=[[Lingue romanze]]
|fam4=[[Lingue italo-occidentali]]
|fam5=[[Lingue ibero-romanze]]
|fam6=[[Lingue iberiche occidentali]]
|fam7=[[Lingue asturiano-leonesi]]
<!--Statuto ufficiale-->
|nazione=
|agenzia=
<!--Codici di classificazione-->
|iso1=
|iso2=
|iso3=
|iso5=
|sil=
|estratto=
|traslitterazione=
|mappa=Mapa dialectal de Cantabria.svg
|didascalia=Mappa dialettale della Cantabria:<br />
{{legend|#FF0000|Liébana: reminiscenze del [[Lingua leonese|leonese]]}}
{{legend|#008000|Nansa, Saja, Besaya (centro del cantabrico): Foneticafonetica caratteristica delle zone di montagna, arcaicismi, influenze del [[LatinoLingua latina|latino]]}}
{{legend|#E0FF00|Pas: Substratisubstrati del Leoneseleonese, taratteristicacaratteristica fonetica del Pas, arcaicismi, influenze del Latinolatino}}
{{legend|#FF0080|Trasmiera, Asón: Dialettidialetti propri}}
{{legend|#FF8000|Costa occidentale: substrati dell'[[Lingue asturiano-leonesi|astur-leonese]] e cantabrico}}
{{legend|#0000E0|Agüera: Lievilievi influenze del [[linguaLingua basca|basco]] sediments}}
{{legend|#604000|Campoo: Anticoantico [[CastiglianoLingua castigliana|castigliano]] e reminiscenze cantabriche}}]]
}}
Il '''Dialettodialetto cantabrico''' o '''montañés''' (''cántabro'' in [[lingua spagnola|spagnolo]], ''cántabru'' in cantabro) è iluna dialettovarietà linguistica romanza vernacolare parlatoparlata nella sezione occidentale della [[Cantabria]] ed in alcune zone dellanella [[Pas (fiume)|valle del Pas]].
 
E'È considerato un dialetto di transizione che può essere considerato sia come appartenente alalle [[Gruppolingue Linguistico Asturianoasturiano-Leoneseleonesi]] sia alallo [[castiglianolingua spagnola|spagnolo]]. È generalmente considerato un dialetto asturiano-leonese.
[[File:Mapa dialectal de Cantabria.png|280px|thumb|Mappa dialettale della Cantabria: <br />{{legend|#FF0000|Liébana: Reminiscenze del [[Leonese]]}}
{{legend|#008000|Nansa, Saja, Besaya (centro del cantabrico): Fonetica caratteristica delle zone di montagna, arcaicismi, influenze del [[Latino]]}}
{{legend|#E0FF00|Pas: Substrati del Leonese, taratteristica fonetica del Pas, arcaicismi, influenze del Latino}}
{{legend|#FF0080|Trasmiera, Asón: Dialetti propri}}
{{legend|#FF8000|Western coast: Substrati del [[Astur-Leonese]] e Cantabrico}}
{{legend|#0000E0|Agüera: Lievi influenze del [[lingua basca|basco]] sediments}}
{{legend|#604000|Campoo: Antico [[Castigliano]] e reminiscenze cantabriche}}]]
 
Secondo varie fonti sarebbe un insieme di dialetti spagnoli influenzati dall'[[asturiano]] poiché il [[Lingue castigliane|dominio linguistico castigliano]] si estendeva alla [[Cantabria]] nei tempi antichi.<ref> VVAA (1985). Gran enciclopedia de Cantabria, vol V. Cantabria. ISBN 84-86420-05-9. </ref><ref> [http://prosodia.upf.edu/home/arxiu/activitats/4th_workshop/protegit/Cantabrian_final.pdf «Cantabrian Spanish intonation. Transcription of intonation of the Spanish language»] </ref>
'''Dialetto cantabrico''' o '''montañés''' (''cántabro'' in [[lingua spagnola|spagnolo]], ''cántabru'' in cantabro) è il dialetto parlato nella sezione occidentale della [[Cantabria]] ed in alcune zone della [[Pas (fiume)|valle del Pas]].
 
E'È diviso in due sottogruppi: il ''cantabrico occidentale'' e ''cantabrico orientale''.
E' considerato un dialetto di transizione che può essere considerato sia come appartenente al [[Gruppo Linguistico Asturiano-Leonese]] sia al [[castigliano]].
 
== Esempi ==
E' diviso in due sottogruppi: il ''cantabrico occidentale'' e ''cantabrico orientale''.
'''Cantabrico'''
 
Un españíu jizo temblar el jayal. El miruellu voló largu. L'esquilu jospó nel ñial. Hebo otru españíu, y darréu otru. L'hombri, entós, mientris cayía conas manos abiertas, los ojos nel sinfinitu y el su cuerpu esvarciando pur tolos llaos abondu sangri, glarió una parabra, una parabra namás, que retingló y hui sigui retinglando ena viesca y en toa Asturias: «¡Libertá!».<ref>Extracted from ''Relato de un valdiguñés sobre un despeño'' García Lomas, A.: ''El lenguaje popular de la Cantabria montañesa''. Santander: Estvdio, 1999. ISBN 84-87934-76-5</ref>
== Esempio di testo ==
 
'''CantabricoAsturiano'''
 
Un españíu fizo temblar el hayéu. El miruellu voló llargu. L'esguilu despaeció nel nial. Hebu otru españíu, y darréu otru. L'home, entós, mientras cayía conas manes abiertas, los oyos nel infinitu y el su cuerpu remaneciendo per tolos llaos abondu sangre, gritó una pallabra, una pallabra namás, que tingló y hui sigui tinglando ena viesca y en toa Asturias: «¡Llibertá!».
Na, que entornemos, y yo apaecí esturunciau y con unos calambrios que me jiendían de temblíos... El rodal quedó allá lantón escascajau del too; las trichorias y estadojos, triscaos... Pero encontó, casi agraecí el testarazu, pues las mis novillucas, que dispués de la estorregá debían haber quedau soterrás, cuasi no se mancaron. ¡Total: unas lijaduras de poco más de na!. <ref>Extracted from ''Relato de un valdiguñés sobre un despeño'' García Lomas, A.: ''El lenguaje popular de la Cantabria montañesa''. Santander: Estvdio, 1999. ISBN 84-87934-76-5 </ref>
 
'''Castigliano'''
 
Un estallido hizo temblar el hayedo. El mirlo voló largo. La ardilla desapareció en el nido. Hubo otro estallido, y luego otro. El hombre, entonces, mientras caía con las manos abiertas, los ojos en el infinito y su cuerpo vertiendo por todos lados abundante sangre, gritó una palabra, sólo una palabra, que resonó y hoy sigue resonando en el bosque y en toda Asturias: «¡Libertad!».
Nada, que volcamos, y yo acabé por los suelos y con unos calambres que me invadían de temblores...El eje quedó allá lejos totalmente despedazado; las estacas quebradas... Pero aún así, casi agradecí el cabezazo, pues mis novillas, que después de la caída deberían haber quedado para enterrar, casi no se lastimaron. ¡Total: unas rozaduras de nada!''
 
== Note ==
 
<references/>
*García Lomas, A.: ''El lenguaje popular de la Cantabria montañesa''. Santander: Estvdio, 1999. ISBN 84-87934-76-5
 
== Bibliografia ==
* García Lomas, A.: ''El lenguaje popular de la Cantabria montañesa''. Santander: Estvdio, 1999. ISBN 84-87934-76-5
 
== Altri progetti ==
[[Categoria:Cantabria]]
{{interprogetto}}
 
{{Portale|linguistica|Spagna}}
[[an:Cantabro (parla)]]
 
[[ast:Montañés]]
[[Categoria:Lingue asturiano-leonesi|Cantabrico]]
[[ca:Càntabre (Parla)]]
[[Categoria:Lingue castigliane|Cantabrico]]
[[en:Cantabrian dialect]]
[[Categoria:Cantabria]]
[[es:Cántabro (lingüística)]]
[[eu:Montañera]]
[[ext:Cántabru (palra)]]
[[gl:Lingua cántabra]]
[[hu:Kantábriai nyelvjárás]]
[[ko:칸타브리아어]]
[[sr:Кантабријски дијалект]]