C'era una volta... l'uomo: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
(257 versioni intermedie di oltre 100 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
{{F|serie televisive d'animazione|aprile 2023}}
{{fumetto e animazione
|tipo = cartone
|sottotipo = serie TV
|lingua originale = francese
|paese = Francia
|titolo italiano = C'era una volta... l'uomo
|titolo = Il était une fois... l'Homme
|genere = [[storia]]
|autore = [[Albert Barillé]]
|direttore artistico = René Borg, Philippe Landrot
|musica = Yasuo Sugiyama
|studio = [[Procidis]]
|rete = [[France 3]]
|data inizio = 30 settembre 1978
|data fine = 14 aprile 1979
|episodi = 26
|episodi totali = 26
|durata episodi =
|editore Italia = [[De Agostini]]
|editore Italia nota = (VHS e DVD)
|editore Italia 2 = [[Dynit]]
|editore Italia 2 nota = (DVD)
|rete Italia = [[Rai 1|RaiUno]]
|rete Italia nota = (1º doppiaggio)
|rete Italia 2 =
|rete Italia 2 nota =
|data inizio Italia = 1º gennaio 1981<ref>{{Cita web|url=https://www.repubblica.it/serietv/schede/c-era-una-volta-l-uomo-conosciamoci-un-po-/1752/|titolo=''C'era una volta... l'uomo'' – La Repubblica|data=5 agosto 2023}}</ref>
|successivo = [[Ai confini dell'universo]]
|immagine = C'era una volta... l'uomo DVD Dynit.jpg
|didascalia = Copertina del DVD [[Dynit]]
}}
'''''C'era una volta... l'uomo''''' (titolazione e adattamento [[Rai]] e [[
Il cartone fa parte di una collana di otto prodotti intitolata ''[[C'era una volta... (franchise)|C'era una volta...]]'', di cui costituisce la prima serie.
== Trama ==
La serie tratta della storia
== Sigla di testa ==
La prima
L'
La sigla originale francese è invece composta da un'interpretazione della ''[[
== Edizione italiana ==
=== Trasmissione ===
In [[Italia]] il cartone animato è andato in onda per la prima volta a partire dal 1º gennaio [[1981]] sulle reti [[Rai]] con il doppiaggio curato da [[SEDIF]], a cui ha partecipato anche la [[Cine Video Doppiatori|CVD]]. È stato poi ritrasmesso dalla [[Mediaset]] nel [[1991]], con un nuovo doppiaggio curato dalla Deneb Film di Milano su adattamento di Lucia Ambrosioni e [[Paolo Torrisi]]. Le repliche sono andate in onda anche su [[DeaKids]] dal giugno [[2010]] e su [[Hiro (rete televisiva)|Hiro]] dall'aprile [[2011]].
=== Doppiaggio ===
{| class="wikitable"
! colspan="3"| Nome personaggio
! colspan="3"| Doppiatore
|-
! Versione originale
! Versione italiana (Rai)
! Versione italiana (Mediaset)
! Versione originale
! Versione italiana (Rai)
! Versione italiana (Mediaset)
|-
| <div style="text-align:center;">Pierre</div> || colspan="2"| <div style="text-align:center;">Piero</div> || rowspan="3"| <div style="text-align:center;">[[Roger Carel]]</div> || || <div style="text-align:center;">[[Flavio Arras]]</div>
|-
| || || <div style="text-align:center;">Narratore</div> || || <div style="text-align:center;">[[Karin Giegerich]]</div>
|-
| colspan="2"| <div style="text-align:center;">Maestro</div> || <div style="text-align:center;">Vecchio Maestro</div> || || <div style="text-align:center;">[[Gianni Mantesi]]</div>
|-
| <div style="text-align:center;">Pierrot</div> || colspan="2"| <div style="text-align:center;">Pierino</div> || rowspan="2"| <div style="text-align:center;">[[Vincent Ropion]]</div> || <div style="text-align:center;">[[Claudio Capone]]</div> || <div style="text-align:center;">[[Davide Garbolino]]</div>
|-
| <div style="text-align:center;">Petit-Gros</div> || colspan="2"| <div style="text-align:center;">Macistino</div> || || <div style="text-align:center;">[[Veronica Pivetti]]</div>
|-
| <div style="text-align:center;">Le Gros</div> || colspan="2"| <div style="text-align:center;">Maciste</div> || <div style="text-align:center>[[Yves Barsacq]]</div> || || <div style="text-align:center>[[Stefano Albertini]]</div>
|-
| <div style="text-align:center;">Pierrette</div> || colspan="2"| <div style="text-align:center;">Piera</div> || rowspan="2"| [[Annie Balestra]] || <div style="text-align:center;">[[Alida Cappellini]]</div> || <div style="text-align:center;">[[Serena Cantalupi]]</div>
|-
| <div style="text-align:center;">Petite Pierrette</div> || colspan="2"| <div style="text-align:center;">Pieretta</div> || || <div style="text-align:center;">[[Deborah Magnaghi]]</div>
|-
| <div style="text-align:center;">Le Nabot</div> || <div style="text-align:center;">Nano</div> || <div style="text-align:center;">Birba</div> || <div style="text-align:center;">[[Patrick Préjean]]</div> || || <div style="text-align:center;">[[Maurizio Scattorin]]<ref>Titoli di coda. Secondo il sito di Antonio Genna il doppiatore in questione è [[Mario Scarabelli]]. Cfr. {{dopp|accesso=15 agosto 2023}}</ref></div>
|-
| <div style="text-align:center;">Le Teigneux</div> || colspan="2"| <div style="text-align:center;">Tigna</div> || rowspan="2"| <div style="text-align:center;">[[Claude Bertrand]]</div> || || <div style="text-align:center;">[[Tony Fuochi]]</div>
|-
| <div style="text-align:center;">Petit Teigneux</div> || colspan="2"| <div style="text-align:center;">Tignetta</div> || || <div style="text-align:center;">[[Paolo Torrisi]]</div>
|}
==
[[File:C'era una volta l'uomo.jpg|thumb|I protagonisti della serie nel primo episodio]]
* '''Piero''': marito di Piera e padre di Pierino e Pieretta, Piero è fisicamente alto, slanciato ed il suo carattere è abbastanza mite e tranquillo. Piero è il ''leader'' naturale, che appare in tutti gli episodi come un uomo probo e onesto pronto a far del bene ed aiutare chi ne ha bisogno.
* '''Piera''': moglie di Piero e madre di Pierino e Pieretta, fisicamente è slanciata come Piero solo che lei porta lunghi capelli ricci e biondi (anche se in alcune versioni la si vede mora). Moglie fedele e madre premurosa, si preoccupa dei bisogni di tutti i membri della sua famiglia ma anche dei suoi amici.
* '''Pierino''': figlio di Piero e Piera e fratello di Pieretta, è la versione in piccolo del padre. E dal padre ha ereditato anche l'intelligenza vispa e la curiosità per il mondo che lo circonda. Spesso lo si vede accompagnare il Vecchio Maestro nei suoi viaggi o fargli da assistente durante i suoi esperimenti.
* '''Pieretta''': figlia di Piero e Piera e sorella di Pierino, lei somiglia più alla madre (anche se il colore dei capelli è di un giallo più chiaro rispetto ai capelli di Piera). Le sue apparizioni rispetto al fratello sono abbastanza ridotte.
* '''Maciste''': il migliore amico di Piero, ha un fisico muscoloso e possente ed i capelli rossi e ricci. Come si può notare dalla sua stazza e dal nome che è stato scelto per lui, il punto forte di Maciste sono i muscoli ed è lui infatti che difende Piero e la sua famiglia dai nemici o dai prepotenti che vogliono approfittarsene. Tuttavia, molte volte finisce per cacciarsi nei guai a causa della sua irruenza. In alcuni episodi viene usato per rappresentare personaggi dalla forza enorme tra cui il personaggio biblico di [[Sansone]].
* '''Macistino''': figlio di Maciste nonché migliore amico di Pierino, lo segue sempre nelle sue scorribande e, quando l'amico è in difficoltà, cerca di aiutarlo anche perché è lui che usa i muscoli. È la versione ridotta di Maciste. Anche Macistino a volte si vede in compagnia del Vecchio Maestro in qualità di assistente.
* '''Tigna''': il cattivo del gruppo. È l'esatto opposto di Maciste in quanto anche lui ha un fisico possente, ma lo usa per compiere azioni malvagie. A volte si scontra con Maciste, venendo puntualmente sconfitto. Ha un fisico possente con un'espressione perennemente corrucciata ed un lungo naso rosso. In alcuni episodi viene usato per rappresentare personaggi che hanno influito negativamente sulla storia, come [[Attila]] o [[Hernán Cortés|Fernando Cortés]] ma anche il personaggio biblico di [[Golia]].
* '''Birba (Nano nell'edizione Rai)''': il fedele compagno di Tigna, è l'opposto di Piero in quanto anche lui possiede un'intelligenza straordinaria ma la usa per scopi malvagi o per compiere sotterfugi per arricchirsi, ma è anche la cosiddetta "linea comica" in quanto finisce sempre per prenderle da Maciste o dallo stesso Tigna. Fisicamente è di statura bassa (nell'episodio ''Il secolo dei Lumi'' è stato addirittura scambiato per un ragazzino nonostante avesse dichiarato di avere 38 anni) con dei capelli rossi e un lungo naso rosso.
* '''Tignetta''': il figlio di Tigna. Fisicamente è uguale al padre, con l'unica differenza che il naso Tignetta ce l'ha color carne. Viziato ed egoista, anche a Tignetta piace fare il prepotente con quelli più piccoli di lui nonostante alla fine sia sempre lui a rimetterci per le sue bravate (viene puntualmente picchiato da Macistino).
* '''Vecchio Maestro (Maestro nell'edizione Rai)''': il saggio del gruppo, uno strambo inventore dalla barba bianca che gli ha coperto praticamente tutto il corpo, che non si stanca mai nell'inventare aggeggi che, a suo dire, possono migliorare la vita delle persone (a lui nel cartone vengono attribuite le invenzioni della [[staffa (equitazione)|staffa]], dell'[[orologio]], della [[ghigliottina]] e dell'[[aspirapolvere]]). Tuttavia, molte invenzioni da lui create non sempre funzionano bene, oppure esplodono violentemente. Nell'episodio ''L'uomo del Quattrocento'', il Vecchio Maestro è stato usato per spiegare la vita di [[Leonardo Da Vinci]].
== Lista episodi ==
{| class="wikitable"
! n° !! Titolo originale !! Titolo italiano [[De Agostini]] e [[Rai]] || Prima TV [[Francia]]
|-
| 01 || ''Et la terre fut...'' || ''[[Storia della Terra|Nasce la Terra]]'' || 30 settembre 1978
|-
|
|-
| 03 || ''Le Cro-Magnon'' || ''[[Uomo di Cro-Magnon|L'uomo di Cro-Magnon]]'' || 14 ottobre 1978
|-
| 04 || ''Les vallées fertiles'' || ''[[Mezzaluna Fertile|Le valli fertili]]'' || 21 ottobre 1978
|-
| 05 || ''Les premiers empires'' || ''[[Impero achemenide|I primi imperi]]'' || 28 ottobre 1978
|-
| 06 || ''Le siècle de Périclès'' || ''[[Pericle|Il secolo di Pericle]]'' || 4 novembre 1978
|-
| 07 || ''Pax Romana'' || ''[[Pax romana|La pax Romana]]'' || 11 novembre 1978
|-
| 08 || ''Les conquêtes de l'Islam'' || ''[[Espansione islamica|Le conquiste dell'Islam]]'' || 18 novembre 1978
|-
| 09 || ''Les Carolingiens'' || ''[[Carolingi|I Carolingi]]'' || 25 novembre 1978
|-
| 10 || ''L'âge des Vikings'' || ''[[Vichinghi|I Vichinghi]]'' || 2 dicembre 1978
|-
|
|-
| 12 || ''Les voyages de Marco Polo'' || ''[[Marco Polo|I viaggi di Marco Polo]]'' || 16 dicembre 1978
|-
| 13 || ''La guerre de Cent Ans'' || ''[[Guerra dei cent'anni|La Guerra dei cent'anni]]'' || 23 dicembre 1978
|-
| 14 || ''Le Quattrocento'' || ''[[Rinascimento|L'uomo del Quattrocento]]'' || 30 dicembre 1978
|-
| 15 || ''Le siècle d'or espagnol'' || ''Il [[Siglo de Oro|secolo d'oro della Spagna]]'' || 6 gennaio 1979
|-
| 16 || ''L'Angleterre d'Élisabeth'' || ''[[Elisabetta I d'Inghilterra|L'Inghilterra di Elisabetta]]'' || 13 gennaio 1979
|-
| 17 || ''L'âge d'or des provinces unies'' || ''[[province unite|L'età d'oro delle province unite]]'' || 20 gennaio 1979
|-
| 18 || ''Le grand siècle de Louis XIV'' || ''Il grande secolo di [[Luigi XIV di Francia|Luigi XIV]]'' || 27 gennaio 1979
|-
| 19 || ''Pierre le Grand et son époque'' || ''[[Pietro I di Russia|Pietro il Grande]] e la sua epoca'' || 3 febbraio 1979
|-
| 20 || ''Le siècle des Lumières'' || ''Il [[Illuminismo|secolo dei Lumi]]'' || 3 marzo 1979
|-
| 21 || ''L'Amérique'' || ''L'[[America]]'' || 10 marzo 1979
|-
| 22 || ''La révolution française'' || ''La [[rivoluzione francese]]'' || 17 marzo 1979
|-
| 23 || ''Le printemps des peuples'' || ''La [[primavera dei popoli]]'' || 24 marzo 1979
|-
| 24 || ''Ah, la belle époque'' || ''Ah, la [[Belle époque|Bella epoque]]!'' || 31 marzo 1979
|-
| 25 || ''Les années folles'' || ''[[Anni ruggenti|Gli anni folli]]'' || 7 aprile 1979
|-
| 26 || ''Il était une fois… la Terre'' || ''[[Terra|C'era una volta la Terra]]'' || 14 aprile 1979
|}
Line 207 ⟶ 158:
Oltre a [[Procidis]], numerosi soggetti hanno partecipato alla produzione della serie:
# [[France 3]] {{Bandiera|
# [[Société Radio-Canada]] {{Bandiera|
# [[
# [[
# [[Radio Télévision Belge Francophone]] {{Bandiera|
# [[Belgische Radio en Televisie]] {{Bandiera|
# [[Katholieke Radio Omroep]] (KRO) {{Bandiera|NLD}}
# [[Norsk
# [[Sveriges Radio]] {{Bandiera|SWE}}
# [[RTVE|Radiotelevisión Española (RTVE)]] {{Bandiera|ESP}}
# [[Access Alberta]] {{Bandiera|
# [[Tatsunoko Production]] {{Bandiera|
# [[Canadian Broadcasting Corporation (CBC)]] {{Bandiera|
== Home video ==
In Italia la serie venne pubblicata per la prima volta in 13 VHS (contenenti 2 episodi ciascuna) dalla [[De Agostini]] con il doppiaggio [[Rai]] nel 1991, per essere poi riproposta nel 1996 in 26 VHS con il doppiaggio [[Mediaset]]. Anche in DVD, nel 2008, sempre la De Agostini l'ha editata con il doppiaggio Rai. Nel 2019 la [[Dynit]] pubblica la serie in un cofanetto con quattro DVD contenente il doppiaggio Mediaset. Quest'ultima versione include la sigla di Cristina D'Avena, ''Conosciamoci un po'''. In allegato alle VHS e ai DVD in uscita, in oltre, venivano distribuiti dei fascicoli e dei modellini dei vari personaggi.
==
<references/>
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
{{Cartoni di Barillé}}
{{Portale|animazione|storia}}
[[Categoria:Serie televisive ambientate nel futuro]]
|