Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Loreku (discussione | contributi)
Etichetta: Consegna MassMessage
 
(261 versioni intermedie di 29 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{Discussioni utente:Geodefender/Archivio}}
 
== [[Episodi di DragonNaruto: Ball KaiShippuden]] - Titolo [[Episodi di DragonNaruto: Shippuden Ball(decima Kaistagione)#ep31ep224|Episodioep. 31224]] ==
 
Ciao, volevo chiederti di dare un'occhiata [[Discussioni utente:Daniele Santoleri#Re: Aiuto capitoli FMA|qui]]. Resta da decidere se mettere al singolare, "''Il mercante ninja di Benisu''", o al plurale, "''I mercanti ninja di Benisu''", anche se la seconda, in base alla trama, è la più corretta. Vorrei sapere la tua opinione in merito alla questione. P.S. Visto che, a volte, intervieni anche sulle voci di en. wiki, vorrei chiederti il favore di far notare che al titolo inglese manca "Merchant" o, meglio ancora, di inserire il titolo corretto tu stesso visto che questa è la traduzione ufficiale. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 21:37, 13 ago 2011 (CEST)
Come lo tradurresci questo: Son Goku Finally Arrives! Knock the Ginyu Special-Squad Around? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 10:53, 2 nov 2009 (CET)
:Uhm, solo che noi tendiamo a scegliere la fedeltà al titolo e non a farlo sembrare simile all'opera di Shakespeare. Purtroppo, visto che dal giapponese non è possibile determinare il numero, dobbiamo dedurlo dalla trama che vede, come protagonisti, un trio di ninja. Inoltre, come ho già detto, stando al sommario, nessuno del gruppo si evidenzia particolarmente. Per quanto riguarda en. wiki, ti chiedevo di segnalarlo e/o modificarlo visto che abbiamo appurato che la parola mercante è presente nel titolo e, quindi, anche se in parte, il titolo precedentemente inserito da loro era corretto ed anche per una questione di uniformità fra le due wiki. Mi sono rivolto a te perché so che, a volte, partecipi anche lì e, comunque, è una edit legittimo, quindi, si potrebbe esvitare anche di segnalarlo, magari fornendo unicamente una spiegazione nell'oggetto. Ma questo non è un problema, posso occuparmene traquillamente anche io. L'importante è il titolo italiano tradotto. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 01:41, 15 ago 2011 (CEST)
::Ho inserito la nota esplicativa che consigliavi nel titolo dell'episodio in questione come puoi vedere da [http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Episodi_di_Naruto:_Shippuden_(decima_stagione)&diff=43106962&oldid=43106395 qui]. Spero vada bene. Ho detto che si trattava di un gioco di parole, ma non sono andato troppo sullo specifico, per questo non ho fatto nessuno riferimento alla pronuncia di ve/be ed altre cose. Magari controlla anche tu se la ritieni convincente ed integrala con altre informazioni se lo ritieni doveroso. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 21:23, 29 ago 2011 (CEST)
:::Dici? Fino dove secondo te? Io direi di fermarci o a "Benisu" oppure ad "omofoni" senza spiegare cosa significa, anche se potrebbero nascere problemi di comprensione in quest'ultimo caso. Che ne dici? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 22:14, 29 ago 2011 (CEST)
::::[[File:Yes_check.svg|15px|✔]] '''Fatto'''. Ho inserito due virgole in più per mettere maggiormente in risalto che è valido solo nella lingua giapponese. Che dici, ora potrebbe andare? P.S. Probabilmente, il titolo è corretto al singolare, altrimenti sia nella traduzione attuale che in quella precedente, avrebbero messo "Ninjas". Forse fa riferimento al primo dei tre che il gruppo incontra e che rivela loro la loro provenienza. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 17:23, 30 ago 2011 (CEST)
 
== Re: [[Episodi di OneNaruto: PieceShippuden]] - Titolo [[Episodi di OneNaruto: PieceShippuden (decima stagione)#ep424ep227|Episodioep. 424227]] ==
 
SePossibile. puoiTuttavia, potrestisolitamente, aggiungeremodificano ancheil titolo il giorno stesso in cui viene trasmesso l'episodio mentre era stato cambiato tempo prima (come ho già detto, la tramamodifca risale al 25 agosto, circa una settimana prima dalla messa in onda dell'episodiepisodio). 424Però, diin Oneeffetti, Pieceora che ho tradotto il kanji, "oblio" sarebbe il più corretto. Per quanto riguarda le'episodio successivo, invece, datovisto che èhanno adessocambiato uscitosia sukanji enche romaji, wikipresumo sia corretto (anche se hanno dimenticato di inserire il punto esclamativo nel titolo tradotto). Grazie ancoraper averlo controllato. Ciao. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 2217:1413, 1 novset 20092011 (CETCEST)
 
== [[Episodi di One Piece]] - Titolo [[Episodi di One Piece (quattordicesima stagione)#ep515|ep. 515]]-[[Episodi di One Piece (quattordicesima stagione)#ep516|516]] ==
:Grazie ancora Geo. Scusa per il disturbo e buon lavoro. Ciao. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 22:37, 1 nov 2009 (CET)
 
::ScsCiao, ancoraho mavisto che hai aggiunto i nuovi episodi, nascosti sulla Wikipedia inglese. Volevo sapere se, all'ep. 515 si poteva tradutte con "InfernoIl Cremisigiuramento di Zoro fatto al capitano" nelo "Il giuramento di Zoro al capitano" visto il titolo deveinglese. Mentre, per l'ep. 516, la prima parte non potrebbe essere messo"Inizia l'allenamento di Rufy" visto che su en. wiki c'è il presente? Infine, perché "incontro promesso" invece di "punto di incontro/punto d'incontro" e manca "da ora" indopo maiuscolodue veroanni? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 2218:4134, 111 novset 20092011 (CETCEST)
:Capisco, però, secondo il titolo inglese, è presente anche "da ora" e, quindi, diventerebbe "... è tra due anni da ora/adesso", anche se comunque rimane una collocazione temporale e non spaziale... Invece, è "Diventerò ancora più forte" è corretto? Visto che sai l'inglese meglio di me, potresti controllare anche la prima parte, anche se, dando un'occhiata, il senso è quello (anche se differisce minimanete), sarebbe qualcosa tipo "Sarò più forte" o, al massimo "Sarò ancora più forte". Ritengo che possa andare (forse è anche meglio), ma magari dagliela una controllata... --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 20:53, 11 set 2011 (CEST) P.S. Ho corretto anche l'ep. 516 mettendo "Inizia l'allenamento di Rufy..." perché su en. wiki c'era il presente e, inoltre, mi è sembrato un titolo simile a quello dell'ep. 466 dove cambia unicamente il verbo. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 20:56, 11 set 2011 (CEST)
 
== [[Episodi di One Piece]] - Titolo [[Episodi di One Piece (quattordicesima stagione)#ep518|ep. 518]] ==
:::Sisi, già fatto. Scusa ancora del disturbo. Ciao. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 22:44, 1 nov 2009 (CET)
 
Ciao. Ho un mezzo dubbio anche su questo titolo inglese, il 518, "One More Straw Hat Crew". L'ho tradotto con "Un'altra ciurma di Cappello di Paglia", ma forse anche "Più di una ciurma di Cappello di Paglia" sarebbe corretto. Ho preferito la prima sia perché più comune, ma anche perché, col traduttore, il kanji veniva tradotto con "Un'altra". Vorrei sapere come l'avresti tradotto tu. Quale sarebbe la traduzione principale di "One More"? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 17:18, 19 set 2011 (CEST)
== Disclaimer ==
:Perfetto. Grazie mille. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 19:32, 19 set 2011 (CEST)
 
Scusa se mi permetto ma se tu vuoi tradurre non devi mai guardare gli inglesi TRADUCONO A CAZZO xddd devi guardare il titolo originale 一触即発! ルフィVSニセルフィ che non centra nulla con un altra ciurma xdddd perchi non capisce il giapponese "Isshoku sokuhatsu! Rufi VS nise-Rufi" "Situazione Esplosiva! rufy contro il falso rufy" dimmi dove vedi le parole un altra ciurma di cappello di paglia? ragazzi per favore cominciamo a tradurre bene poi ce la prendiamo con merdaset che traduce male--[[Utente:Kazeru|Kazeru]] ([[Discussioni utente:Kazeru|msg]]) 14:58, 9 ott 2011 (CEST)
Scusa Geodefender, ma perchè vicino all'oggetto cè scritto che se salvi la pagina accetti qualcosa. Che cosa è? E poi, che non si puo più fare delle modifiche? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 15:25, 4 nov 2009 (CET)
 
== Re: Annullamento modifiche [[Episodi di One Piece]] ==
:Si pero dopo che ho effettuato una modifica mi è cambiata un po le pagine. Ad esempio la pagina della discussione tua (che come le altre aveva sfondo arancione) ora è bianca... mah. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 15:37, 4 nov 2009 (CET)
 
::Non solo la tua,Cioè ma ancheallora lescusa altre.se Ete poilo adico te,sei adstupido esempioo nellacosa? listaXD degliè episodipalese diche unè animecambiata modificastagione èse vicinovuoi aaspettare "Listache episodi"esce (comeil loDVD erastai afresco meXDDD finocmq aspiegamo pochiallora minuticome fa)mai mentrela orascritta sia èfine spostataepisodio alTO margineBE dellaCONTINUED pagina,e comecambiata vieneper messola editprima suvolta en,dopo wiki.10 anni--[[Utente:Daniele SantoleriKazeru|Daniele SantoleriKazeru]] ([[Discussioni utente:Daniele SantoleriKazeru|msg]]) 1514:4955, 49 novott 20092011 (CETCEST)
 
== Re: [[Episodi di One Piece]] - Nuova stagione e aiuto col giapponese ==
:::Il fatto è che quando ho modificato quella famosa scritta era scritta + grande. Mah... cmq tu hai provato a effettuare qualche modifica gg? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 16:13, 4 nov 2009 (CET)
 
Ciao! Di utenti che conoscono il giapponese ad un livello sufficientemente elevato, posso consigliarti [[Utente:Lombres|Lombres]] oppure il nostro [[Utente:Socho-sama|Socho]]. Lombres è in grado di tradurre e capire il giapponese, anche se non padroneggia completamente la lingua rispetto a Socho. Quest'ultimo, invece, sicuramente potrebbe aiutarti di più visto che ha una conoscenza più approfondita del giapponese e dato che segue o comunque sa qualcosa riguardo alla serie "One Piece", diversamente da Lombres che è maggiormente preparato in Detective Conan. Ti ho riferito anche di Lombres perché Socho, da quanto ne so, ha iniziato a frequentare l'università e, quindi, non ha molto tempo per stare su Wikipedia: perciò, nel caso in cui tardi a rispondere, potresti rivolgerti anche a Lombres. Invece, riguardo alla mia opninione in merito alla questione (per quanto possa contare ahah :)), la penso esattamente come te. Anch'io credo che sia una nuova saga, o meglio, stagione perché il titolo lascia intuire già qualcosa e visto che pure i capitoli vengono divisi all'inizio della seconda parte della Rotta Maggiore, tuttavia, disponiamo solo di congetture e supposizioni che, di certo, non possono costituire una fonte attendibile. È un po' la stessa cosa delle stagioni di Naruto: Shippuden dove, pur intuendo anticipatamente una nuova saga (e, quindi, una stagione), senza i DVD o altre fonti attendibili (come delle riviste) non possiamo procedere allo scorporo ed alla successiva divisione delle saghe. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 22:32, 9 ott 2011 (CEST)
::::Misà che ho attivato la wikipedia per tutte le persone (anche quelle non italaine) e infatti dice che la lingua + diffusa è l'inglese. Mika sai qualche modo per togliere questo e mettere solo italiano? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 16:56, 4 nov 2009 (CET)
 
== Episodi Anime -Re: [[Episodi di DragonOne Ball Kai#ep31|DBK Ep. 31Piece]] e- [[EpisodiAiuto dicol One Piece (decima stagione)#ep425|OP Ep. 425]]Giapponese ==
Allora, NON si può dire che io sappia il giapponese, una cosa così lunga scritta tutta in kanji senza pronuncia, come la parte che sta sotto l'immagine, per me è incomprensibile. All'inizio il titolo in nero è "One Piece - Saga East Blue" (io non guardo OnePiece e quindi non la conosco). Sotto in rosso dice "dal 10 ottobre l'orario di trasmissione" letteralmente "diventerà un cambio" (immagino che voglia dire che cambierà). Poi, sempre la parte in rosso, dovrebbe dire qualcosa tipo "attenti" anche se è una forma che non conosco. Provo con la parte di sotto: "Questa storia è la storia (di) Monkey D. Rufy (che) per diventare il re dei pirati, cercando un tesoro della spiaggia (detto) "One Piece" (forse così, non capisco perché c'è proprio "uno" come numero, o forse è "il tesoro ''One Piece'' di una spiaggia" o anche "l'unico tesoro"), fa un viaggio avventuroso (letteralmente viaggio dell'avventura)". Io capisco così, ma ho messo tra parentesi le parole che ho inserito io per dare senso. La parte di sotto non ci provo nemmeno! Poi c'è la tabella dell'orario (dopo "OA" che non so cosa significhi c'è la trascrizione di "schedule", cioè orario in inglese). Vicino ai giorni ci sono kanji come "fuoco", "acqua", "denaro". Ma mi sembra strano che l'anime venga trasmesso tutti i giorni, no? E i numeri degli episodi vanno da 8 a 37, cos'è, una replica? Sotto ancora mette "contenuti della trasmissione" e i titoli corrispondono esattamente ai titoli degli episodi da 8 a 37 della [[Episodi di One Piece (prima stagione)|prima stagione]]. La cosa in piccolo sopra la tabella a destra dovrebbe dire qualcosa tipo "riguardo all'orario di trasmissione, la situazione è (che) non è fatto nessun cambio nelle anticipazioni" ma sono mooooolto insicuro su questa frase. Tirando le fila, questa pagina parla di una replica e non di una nuova stagione, anche se mi sembra veramente strano che Fuji TV replichi One Piece, di solito in Giappone sono rare le repliche di un anime sulla stessa tv che fa la prima visione. Però può darsi che dice qualcosa nella parte lunga nel centro, io non ti posso aiutare davvero (guardando tutto sul dizionario ho capito persino di più di quello che credevo), visto che Socho non c'è puoi chiedere a [[Utente:Lum|Lum]] (anche lei si fa viva una volta ogni tanto, ma poi ti risponde se aspetti). --[[Utente:Lombres|Lombres]] ([[Discussioni utente:Lombres|msg]]) 18:06, 10 ott 2011 (CEST)
:i kanji tipo "fuoco" e "denaro" sono l'abbreviazione dei nomi dei giorni della settimana--[[Utente:Lombres|Lombres]] ([[Discussioni utente:Lombres|msg]]) 18:14, 10 ott 2011 (CEST)
::Scusate l'intromissione, però, Geo, se vuoi un consiglio, ti direi di chiedere ugualmente a Socho. Ho controllato i suoi contributi ed ho visto che è da un po' (dal 13 settembre) che non effettua un edit, tuttavia, questo non significa che non risponderà: come puoi vedere da solo anche tu, Socho non interviene su Wikipedia con modifiche effettive già da prima, infatti, nei mesi di agosto e settembre (quando mi ha confessato lui stesso che non aveva "niente da fare" d'estate), ha eseguito solo degli edit per rispondere alle domande mie ed a quelle di Lombres, sempre legati a kanji particolari. Quindi, si sarà preso una pausa dal progetto, ma sono sicuro che, se accederà, risponderà alle domande di un utente. Altrimenti, puoi chiedere anche a Lum. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 18:39, 10 ott 2011 (CEST)
:::Ottimo. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 19:11, 10 ott 2011 (CEST)
Su quella pagina c'è scritto né più né meno di quello che ti ha detto Lombres, il titolo si legge "East blue hen", cioè "saga dell'east blu", in tutta la pagina non c'è nessun accenno a "new world" o simili. Su [http://ja.wikipedia.org/wiki/ONE_PIECE_(アニメ)_のエピソード一覧 | ja wiki] effettivamente la 16ma stagione comincia con l'episodio 517, e va sotto il titolo "Saigo no umi shinsekai hen" ossia "Saga dell'ultimo mare e del nuovo mondo", però non è chiaro da dove salti fuori 'sto nome --[[Utente:Lum|Lum]] ([[Discussioni utente:Lum|msg]]) 13:27, 11 ott 2011 (CEST)
:Figurati, se non ci aiutiamo noi... Ti è andata bene perché ultimamente passo più spesso su wiki XD Un consiglio che ho dato anche a Lombres: invece di usare i traduttori automatici, scarica il plugin per Firefox rikaichan, passando sopra a parole giapponesi ne dà la traduzione. Comunque sto facendo una revisione dei romaji/traduzioni dei titoli degli episodi, prima o poi arriverò anche a quelli di One Piece --[[Utente:Lum|Lum]] ([[Discussioni utente:Lum|msg]]) 15:29, 11 ott 2011 (CEST)
::Ah, una cosa che ho dimenticato e che può essere utile per eventuali controversie: su ja.wiki (nella pagina che linkavo prima) c'è scritto chiaramente che i titoli delle stagioni 2-14 (o 15, non ricordo) son prese dai dvd, ''per le altre sono supposizioni loro'', per questioni di comodità suppongo. Poi che magari si affidino a voci di corridoio ecc. è un altro conto --[[Utente:Lum|Lum]] ([[Discussioni utente:Lum|msg]]) 15:40, 11 ott 2011 (CEST)
:::Perfetto, grazie ancora per avermi fatto sapere. Visto che ci sono, vorrei chiederti una cosa riguardo all'ep. 233 di Naruto: Shippuden. Ho intenzione di rendere il titolo in questione conforme a quello originale, per cui direi di sostituirlo con "Appare/Compare - Bugia/Menzogna/Falso? Naruto", ma sono indeciso sulle forme da usare. L'"Enter" di en. wiki è stato tradotto più volte con "appare" (ad esempio, nell'ep. 199), invece, per la seconda parte "bugia" è più usato di "menzogna" (come puoi vedere all'ep. 361 di One Piece), però si parla di falso naruto e non so se nise (o anche "Uso") posso essere tradotto con falso. Quali forme potrebbero andare meglio? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 17:34, 11 ott 2011 (CEST)
:Beh, se nise è falso è ok. Però, lo dicevo per seguire la "strada" della fedeltà al kanji. Si potrebbe mettere anche qualcosa del tipo "Appare/Compare - Il falso Naruto?" se dici di non voler mettere il punto interrogativo al centro della frase oppure, se è meglio così, si pùo anche lasciare... --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 18:29, 11 ott 2011 (CEST)
 
== Re: [[Episodi di Naruto: Shippuden]] - Titolo [[Episodi di Naruto: Shippuden (nona stagione)#ep188|ep. 188]] ==
Ciao Geodefener. Ho visto che hai aggiunto il titolo italiano. Da dove l'hai preso scusa? Nè su Kenzai e nè su en, wiki è uscito il titolo. E poi, un altra domanda, secondo te capitano Ginew, capitano va messo maiuscolo o minuscolo? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 12:54, 8 nov 2009 (CET)
忍風 potrebbe essere un nome di qualcosa? Nel dizionario non risulta, l'ultimo kanji vuol dire qualcosa tipo "cronache", per cui potrebbe essere "la cronaca di un maestro e allievo coraggiosi" + quel coso lì --[[Utente:Lum|Lum]] ([[Discussioni utente:Lum|msg]]) 16:27, 13 ott 2011 (CEST)
:Potrebbe. Il primo kanji è lo stesso di ninja, magari in Naruto si usano anche altri nomi? Possibili letture sono "ninfuri" o "ninfū", il secondo ideogramma è quello di vento. Scusa ma purtroppo io di Naruto non so quasi nulla --[[Utente:Lum|Lum]] ([[Discussioni utente:Lum|msg]]) 17:13, 13 ott 2011 (CEST)
 
== Re: [[Episodi di One Piece]] - Titolo [[Episodi di One Piece (quattordicesima stagione)#ep520|ep. 520]] ==
:Un altra cosa, sono uscite le trame degli ultimi episodi di Kai e One piece. Qunado puoi aggiungile, perfavore. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 19:46, 8 nov 2009 (CET) P.S Rispondi anche alla domanda di sopra.
 
In effetti sono stato tratto in inganno dalla seconda parte del titolo. Infatti, en. wiki aveva corretto la parte finale del titolo in questione rimettendo "minaccia" anziché "intimidazione" e, per questo, presumevo che anche la prima parte del titolo fosse giusta, ma mi sbagliavo. A dir la verità, avevo controllato il titolo giapponese (che mi dava sia "minaccia" che "accumulo di grandi"), però, come mi hanno suggerito diversi utenti, i traduttori on-line non sono sempre affidabili e, quindi, avevo preferito rendere il titolo conforme a quello inglese. Comunque, dalla prossima volta, seguirò certamente il tuo consiglio. Grazie anche per avermi fatto notare l'errore. Un saluto e buon lavoro! --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 18:34, 18 ott 2011 (CEST)
::Ok, quindi rimetto Capitano Ginew in maiuscolo? E poi un altra cosa, vedi che ai scritto che tutti i gradi (come re) dovrebbero essere in maiuscolo, ma l'ep. 63 di Naruto Shipuden intitolato "I due re" re deve essere in minuscolo (come sta messo) perchè si riferisca alle pedine dello Shogi e non al grado vero? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 19:33, 9 nov 2009 (CET)
 
== [[Episodi di Naruto: Shippuden]] - Trame [[Episodi di Naruto: Shippuden (decima stagione)#ep231|ep. 231]] e [[Episodi di Naruto: Shippuden (decima stagione)#ep234|234]] ==
:::Ok, allora metto sia Capitano che Re in maiuscolo ok? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 20:20, 9 nov 2009 (CET)
 
Ciao Geo. Scusa per il disturbo, vorrei chiederti se possbile, quando hai tempo, se potresti correggere e/o riscrivere le trame degli ep. 231 e 234. Sono state aggiunte da IP e, soprattutto la prima (231), mi sembrano un po' misere. Te lo chiedo solo perché non mi convincevano molto, ma, se ritieni che siano corrette e vadano bene, non fa niente. Non intendo di certo, con la mia richiesta, farti pressione, per questo, se puoi, quando avrai un po' di tempo, dagli un occhiata per favore. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 23:00, 5 nov 2011 (CET)
== [[Episodi di One Piece]] - [[Episodi di One Piece#Special|Special]] ==
:Grazie mille... e scusa il disturbo. Buon lavoro. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 13:56, 6 nov 2011 (CET)
::Posto che avevo visto che hai aggiunto il nuovo DVD, ma non mi ero soffermato sugli episodi che comprendevano, quindi, la notizia mi è nuova. Ciò mi sembra molto strano... primo perché l'ep. 222 è tratto dal manga e dovrebbe, secondo i DVD, appartenere ad una saga, non solo originale, ma anche essere il solo episodio tratto dal manga. Questa cosa era già successa per la terza stagione in cui i primi tre episodi sono tratti dal manga, a differenza della saga che è filler, ma qui è solo un episodio ad essere preso dal manga. Tuttavia, la cosa che mi disorienta di più è il fatto dello special. Gli speciali di Naruto, quelli da due episodi, sono sempre stati utilizzati tradizionalmente per avviare una nuova saga oppure posti a termine di una stagione: da qui, mi sembra strano che il primo episodio dello special faccia parte di una saga mentre l'altro della stagione successiva, considerando anche che l'ep. 222 è la continuazione di quello precedente (dato che si tratterebbe di un unico episodio, diviso in due parti per comodità). Perciò, magari, direi di attendere l'altro DVD per procedere sperando che sia costituito dal solo episodio 222 oppure che aggiungano/correggano l'ultimo DVD rilasciato, anche se è molto difficile visto che i DVD contengono dai due ai cinque episodi e, di fatto, i DVD non possono contenere né un solo episodio né sei. Per sicurezza, magari anche per la divisione della saga ed aspettando chiarimenti, direi di attendere ancora un po'. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 17:33, 6 nov 2011 (CET)
:::Ah, ieri dimenticavo... riguardo all'ep. 235, la traduzione non potrebbe essere semplicemente "La kunoichi di Nadeshiko" visto che il romaji è solo "Nadeshiko no kunoichi"? O, forse, è implicito "Villaggio"? Può essere come Konoha (Villaggio della Foglia), ma è un caso leggermente diverso visto che non non traduciamo di certo con "Villaggio di Konoha"? In caso affermativo, nella prima frase della trama, secondo te, va omesso "villaggio" (per rispettare il titolo ed essere uniformi) oppure, trattandosi in effetti di un villaggio e visto che è collocato nella trama (quindi qui non dipende da come è scritto in kanji) è possibile lasciarlo così? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 18:03, 7 nov 2011 (CET)
::::Perfetto! --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 22:37, 7 nov 2011 (CET)
 
== Episodi di One Piece (prima stagione) ==
Ciao Geo, vorrei chiederti un chiarimento. Mi ha detto Filippo che i prossimi 4 episodi di One Piece sono degli special e quindi sono di colore bianco poichè non rientrano nella "saga" di Impel Down. Siccome nei precedenti episodi special (291, 292 e 303 che sono di colore bianco) la trama dell'episodio non c'è, ma c'è solo la citazione che è uno speciale e che non è tratto dal manga, come pensi di comportarti in questi episodi? Aggiungerai la trama come se fosse un episodi comune o metterai nella trama solo che l'episodio non è tratto dal manga? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 17:46, 14 nov 2009 (CET)
 
:Ok, vaCiao benevolevo allorachiederti perchè inhai fondo,modificato ancheil essendotitolo special,dei nonprimi sono61 comeepisodi quellidi precedentiOne dovePiece c'èche Rufyhai agentemodificato e quindi va bene cmq inserire la trama[http://it. P.Swikipedia.org/wiki/Episodi_di_One_Piece Ricordatiqui] chenon la citazione vaè messagiusto inmettere '''''grassetto corsivo''''' e non soloSage inEast Blue'''''grasetto'''''. Ciao.? -- [[Utente:DanieleGhost Santoleriale|DanieleGhost Santoleriale]] ([[Discussioni utente:DanieleGhost Santoleriale|msg]]) 2322:3534, 1422 nov 20092011 (CET)
 
== Re: Big Mom o Big Mam? ==
::Una domanda... come mai negli altri special la trama non viene messa? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 23:36, 14 nov 2009 (CET)
 
Ciao. Visto che ci sono, approfitto per farti gli auguri di buon Natale sebbene sia già passato :). Invece, per quanto riguarda il nostro dubbio, ho rivolto la domanda [[Discussioni utente:Biomedic Poet|Biomedic Poet]], un utente che si occupa di One Piece, nella speranza che sappia qualcosa più di noi. Gli ho spiegato la situazione e le varie incongruenze che mi hai fatto notare e, nel caso in cui non possa dirci molto di più, spero che almeno posso indicarci la traslitterazione da utilizzare provvisoriamente in attesa di nuove informazioni sul personaggio. Purtroppo, come puoi vedere nella voce dei 4 imperatori e come ho spiegato anche a Bio, il kanji di Big Mom è lo stesso di Kaido (oltre a presentare gli stessi caratteri, mediante dei convertitori in romaji risulta "Kaidou" la sua traslitterazione), perciò, il suo romaji in Mamu è inaffidabile. Comunque, appena mi farà sapere qualcosa di nuovo, ti avviserò. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 17:49, 28 dic 2011 (CET)
== [[Episodi di Dragon Ball Kai]] - [[Episodi di Dragon Ball Kai#ep32|Episodio 32]] ==
:Tutto risolto. Bio pensa che quello nel 610 sia un errore mentre la traslitterazione è, comunque, Mamu che, occidentalizzato, diventa Mom. Per maggiori informazioni, puoi leggere direttamente la sua risposta nella mia pagina di discussione. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 18:24, 28 dic 2011 (CET)
::Però, per questa volta, direi che possiamo fare uno strappo alla regola: oltre che Mom è quella più utilizzata (due volte), si tratta, almeno per ora, di una soluzione temporanea. E, inoltre, visto che, finora, solo tu avevi modificato il nome, sembra quasi che nessuno ci abbia fatto molto caso oppure che, notando l'ambiguità, hanno preferito lasciare tutto così com'era lasciandone la traduzione non ufficiale dal giapponese. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 20:42, 28 dic 2011 (CET)
 
==Problemi con i volumi di Naruto==
La trama dell'ultimo episodio, il 32 è uscita su en, wiki. Quando hai tempo aggiungila perfavore. Grazie in anticipo. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 19:02, 16 nov 2009 (CET)
Come diavolo si fa ad aggiungere la tabella per aggiornare i volumi di Naruto? --[[Utente:DarioPain|DarioPain]] ([[Discussioni utente:DarioPain|msg]]) 21:15, 26 gen 2012 (CET)
 
== aiuto traduzione it-en ==
== Re: [[Episodi di Bleach]] - [[Episodi di Bleach#ep239|Episodio 239]] ==
 
Ciao, sono alle prime armi con wikipedia e con le traduzioni come potrai immaginare, lavoro per un artista che mi ha chiesto di creargli la sua pagina wikipedia e di conseguenza di tradurgliela nelle lingue che conosco. Ho iniziato con l'inglese perchè lo so un pò, ma vorrei fare un lavoro fatto bene perciò chiedo il tuo intervento. Ti lascio il link delle pagine italiana e inglese, potresti dargli un'occhiata e correggerla?
Ciao, spero che così vada bene, sono ancora inesperto ^^ Avrei voluto segnalarti la dimenticanza della "a" in Senbonzakura in uno degli ultimi titoli ma vedo che hai già provveduto ^^
Grazie anticipatamente, Sara
Comunque riguardo al capitolo di cui parlavamo, ho visto che si nella pagina [[Capitoli di Bleach]] è segnato come -15 e come ti dicevo in effetti quando il capitolo uscì i traduttori inglesi usarono -15; però la Planet Manga ha usato la dicitura -16 con lo stesso titolo (infatti il titolo presente in quella lista è stato presumo preso dalla nomenclatura Planet Manga). Io di default tendo a fidarmi dei traduttori di esperienza delle case editrici italiane che acquistano e adattano i manga per noi, poi vabbè ognuno fa come vuole ^^
Complimenti ancora per l'aggiornamento puntuale dei titoli, ho visto ora il 250 anche XD
 
http://it.wikipedia.org/wiki/Hirofumi_Yoshida
[[Utente:Loreku|Loreku]] ([[Discussioni utente:Loreku|msg]]) 12:05, 17 nov 2009 (CET)
http://en.wikipedia.org/wiki/Hirofumi_Yoshida
 
== [[Episodi di Naruto: Shippuden]] - Titoli [[Episodi di Naruto: Shippuden (ottava stagione)#ep160|ep. 160]] e [[Episodi di Naruto: Shippuden (ottava stagione)#ep161|161]] ==
:Bè si qualche domanda la avrei ma non vorrei intasarti la pagina con richieste su come usare wikipedia, anche per questa reply ulteriore mi sono basato sulle tue, ma era una cosa che volevo chiederti ^^ Grazie molte per la tua gentilezza, davvero cordiale.
 
Ciao Geo!! Come va, spero tutto bene. Volevo chiederti una cosa riguardo a due titoli di episodi di Naruto: Shippuden. Ora che stavo seguendo la serie su Italia 1 e sto correggendo/revisionando ogni episodio, mi sono accorto di qualcosa che non va in due episodi dell'ottava stagione, cioè il 160 ed il successivo, il 161. Partiamo dal primo: il titolo tradotto dal giapponese dell'episodio 160 è "''Il segreto di Pain''" mentre quello preciso (derivante sia dalla traduzione del kanji giapponese che dalla traslitterazione della Wikipedia inglese) sarebbe "''Il mistero di Pain''" (come del resto viene messo come titolo ufficiale italiano da Mediaset). Come puoi vedere da [http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Episodi_di_Naruto:_Shippuden_(ottava_stagione)&diff=52260265&oldid=52252717 questa] modifica, veniva spiegato tale traduzione con una nota nascosta, inserita dall'utente DarkAp, che affermava che nel manga si parla di segreto e non di mistero, tuttavia, il fatto che un capitolo contenga la parola "segreto" non comporta necessariamente che l'episodio da cui è tratto debba tradurre ugualmente tale termine. Se nel kanji c'è "mistero", andrebbe messo quel termine e non mettere il titolo preso dal capitolo corrispondente in quanto quella parola è presa dal manga e non compare nel titolo dell'episodio in questione dell'anime. Quindi, vorrei sapere se ritieni più giusto (e fedele) mettere "mistero" e non "segreto" cambiano l'attuale traduzione. Invece, per quanto riguarda l'episodio 161, mi chiedevo, tra me e me, da dove uscisse il titolo inserito precedentemente "''Io sono Konohamaru del Clan Sarutobi''": inanzitutto, osservando il kanji ed il suo romaji, si capisce che il titolo non ha un andamento "lineare" italiano visto che c'è una virgola che divide due parole (nome e cognome) e, quindi, il complemento di specificazione (o di appartenza) "del" non trova ragione d'essere; ma la cosa che stupisce è che la parola "clan", riferita a Sarutobi, non vi è proprio in quanto dovrebbe comparire la parola romaji "Ichizoku" (cosa che non accade), come ad esempio "Uchiha ichizoku", "Hyuga ichizoku", "Senju ichizoku", "Sarutobi ichizoku", ecc... infine, la traduzione comprenderebbe il termine "cognome" che si riferisce a Sarutobi (non al clan quindi). Per questi motivi, ho provveduto a effetuare l'[http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Episodi_di_Naruto:_Shippuden_(ottava_stagione)&diff=52406869&oldid=52396436 edit] e ho chiesto a te perché, consultando la cronologia, risultava che DarkAp avesse inserito il titolo (poco differente da quello che ho modificato) e successivamente tu l'hai cambiato facendo solo dei "ritocchi" e piccole modifiche inserendo qualche articolo determinato arrivando così alla traduzione che c'era prima ''Io sono Konohamaru del Clan Sarutobi''. Ora, vorrei sapere se c'era qualche motivo particolare di quella scelta e chiderti, alla luce di queste mie affermazioni, se fosse più corretta la traduzione che ho inserito "''Il cognome è Sarutobi, nome [[Konohamaru Sarutobi|Konohamaru]]!''" (fatta traducendo il titolo di en. wiki che mettere anche "Is"=è e con l'aggiunta dell'articolo determinativo iniziale "Il" per rendere più gradevole e scorrevole la traduzione) oppure "''Cognome Sarutobi, nome Konohamaru!''" come tradotto da Italia 1 che sarebbe comunque corretto, a meno che ci sia effettivamente il verbo essere nel kanji? Affidandomi alla traduzione inglese, ho optato per la prima soluzione, ma volevo chiedere anche il tuo parere in merito alla questione. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 00:05, 10 set 2012 (CEST)
:[[Utente:Loreku|Loreku]] ([[Discussioni utente:Loreku|msg]]) 14:19, 17 nov 2009 (CET)
:Capisco, però, se nel caso dell'ep. 161 ho già effettuato il cambiamento vista l'inesattezza, per quanto concerne il 160 non ho ancora provveduto ad aggiustarlo ed aspettavo in merito la tua risposta. Detto questo, poco fa, a maggior ragione, ho trovato anche un'altra "prova": l'ep. 139 ha il seguente romaji ''Tobi no nazo'', lo stesso del 160 ''Pein no nazo'' (nazo=mistero), ed è stato tradotto anche lì con mistero (tra l'altro anche da Mediaset), quindi, penso non ci siano più dei dubbi. Comunque, anche qui, come per l'ep. 161, sei d'accordo sulla modifica (sostituzione di "segreto" con "mistero") da effettuare? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 17:11, 10 set 2012 (CEST)
 
== Uso delle cat di ns0 per ns utente ==
== Episodi Anime - [[Episodi di Dragon Ball Kai#ep33|DBK Ep. 33]] e [[Episodi di One Piece (decima stagione)#ep427|OP Ep. 427]] ==
 
[https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Utente:Geodefender/sandbox&diff=next&oldid=49101673 Segnalo]. Ciao e buonwiki. --[[Utente:Pequod76|<span style="color:#107090">pequod</span>]]<sup>[[Discussioni utente:Pequod76|<span style="color:#A09030"> ..Ħƕ</span>]]</sup> 11:25, 15 nov 2012 (CET)
La trama dell'episodio 427, cioè dello 12° Speciale è uscita su en, wiki. Inseriscila se puoi. Per sicurezza controlla anche il titolo del nuovo episodio di Dragon Ball Kai che ho aggiunto basandoti sul titolo messo su Kenzai, anche se credo che sia corretto. Grazie e ciao. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 11:01, 22 nov 2009 (CET)
 
== Discussione ==
:P.S. è uscita anche la trama dell'ep. 33 di Kai. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 21:54, 22 nov 2009 (CET)
 
Ehi ciao! Volevo solo dirti che ho preso spunto dal tuo archivio e dal template (tutto praticamente ;)) per creare il mio XD. È davvero fatto bene, complimenti. Un saluto e buon ritorno su Wikipedia quando puoi. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 19:35, 23 set 2013 (CEST)
== Dubbio - Ryu o Ryo? ==
 
== Conferma adesione Progetto anime e manga ==
Ciao. Senti ma sulla testa di Chiriku pendono 30 milioni di ryu o ryo? Come si scrive? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 15:42, 24 nov 2009 (CET)
{{Conferma adesione progetto|anime e manga|WalrusMichele|un mese}} --[[Utente:WalrusMichele|WalrusMichele]] ([[Discussioni utente:WalrusMichele|msg]]) 13:59, 17 apr 2014 (CEST)
 
== Strumenti per la connettività ==
:Si infatti a me è venuto il dubbio proprio perchè lì mette ryo mentre alla lista degli episodi mette ryu. Allora metto anche nella lista ryo. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 17:33, 24 nov 2009 (CET)
 
{|style="width: 100%; border: 2px solid #a3bfb1; padding:10px; margin-bottom:1em; background-color: #cef2e0;"
== Re: Richiesta ==
|[[File:Arrows-orphan.svg|60px|link=]]
|<div align="center"><big>'''Ciao, un messaggio dal [[Progetto:Coordinamento/Connettività|progetto connettività]]'''</big><br />
Come deciso [[Discussioni_progetto:Coordinamento/Connettività#DRDI_e_rivelatore_di_disambigue|qui]], stiamo ricordando a tutti gli utenti del [[Wikipedia:Autoverificati|tuo gruppo]] di evitare sempre i [[Aiuto:Wikilink|wikilink]] che puntano ad una [[Aiuto:Disambiguazione|pagina di disambiguazione]]. Questi wikilink vanno evitati sinché possibile perché non permettono un collegamento diretto con la voce interessata, e Wikipedia ne risulta meno funzionale.
 
Per trovarli più facilmente (e correggerli), c'è il '''[[Aiuto:Disambiguazione#Rivelatore_di_ambiguit.C3.A0|rivelatore di disambigue]]''', un accessorio semplice e che si attiva facilmente nelle [[Speciale:preferenze|preferenze]] (nella cartella "Accessori" -> sezione "Altro" -> spunta la casella "Rivelatore di disambigue"): dopo l'attivazione troverai i wikilink a disambigue comodamente <span style="color:black;background:yellow;">evidenziati in giallo</span>.
''Shuuen'' significa in primo luogo «morte», «fine della vita»; in secondo luogo, «fine» (per esempio, di una dittatura). Purtroppo non conosco il contesto...--[[Utente:Socho-sama|'''Souchou-sama''']] ([[Discussioni utente:Socho-sama|msg]]) 17:17, 25 nov 2009 (CET)
 
----
== [[Episodi_di_Naruto:_Shipp%C5%ABden|Episodi di Naruto: Shippuden]] - [[Episodi_di_Naruto:_Shipp%C5%ABden#ep357|Episodio 137]] ==
<small>Se vuoi saperne di più, l'accuratezza dei wikilink che collegano fra loro le voci viene misurata dal [[Wikipedia:Indice di imprecisione dei collegamenti|DRDI]] (acronimo di ''disambiguation rule disregard index'', in parole povere "errori di disambigua"), un'indice di precisione il cui valore si trova aggiornato quotidianamente [https://tools.wmflabs.org/maintgraph/view/drdi.php su maintgraph]; in teoria dovrebbe essere 0 (zero), in genere è di più, non dubitiamo però che ci aiuterai anche tu a ridurlo :-)</small>
----
Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-)</div>
|}
:--[[Utente:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Discussioni utente:MediaWiki message delivery|msg]]) 01:12, 13 ago 2015 (CEST)
<!-- Messaggio inviato da User:Vituzzu@itwiki usando l'elenco su https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Utente:Vituzzu/sandbox&oldid=74505700 -->
 
== Un grazie e un libro sulla conoscenza libera per te ==
La "trama" dell'episodio 137 è uscita. Se hai tempo aggiungila, tanto sono solo due righi (anche se è poca la trama inseriscila cmq, al massimo ci metteremo anche qualcosa di nosto se necessario). Vorrei anche un chiarimento: portare qualcosa con sé (come ad esempio Hiddan e Kakuzu portano con sè il cadavere di Chiriku) si scive sé o sè? Grazie. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 15:38, 26 nov 2009 (CET)
 
[[File:Wikimedia Italia-logo.svg|frameless|right|300px|Wikimedia Italia|link=wmit:]]
== Re: [[Episodi_di_Naruto:_Shipp%C5%ABden|Episodi di Naruto: Shippuden]] - [[Episodi_di_Naruto:_Shipp%C5%ABden#ep358|Episodio 138]] ==
Gentile Geodefender,
 
oggi ti scrivo a nome dell'[[wmit:|associazione Wikimedia Italia]] per ringraziarti del tempo che hai dedicato ai [[wmit:Siti_sostenuti|progetti Wikimedia]].
Ok. Però allora credo che l'episodio intitolato "Verità" si invece "La verità". Se metti un qualunque traduttore e traduci quei due kanji in italiano ti uscirà "La verità" no? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 17:04, 27 nov 2009 (CET)
 
Come piccolo omaggio avremmo piacere di spedirti una copia (tutta in carta riciclata) del libro di Carlo Piana, [[s:it:Open source, software libero e altre libertà|''Open source, software libero e altre libertà'']]. [{{User:Laurentius/SLAL-URL}} '''Fornisci un recapito per ricevere una copia del libro'''].
== [[Episodi di One Piece]] - [[Episodi di One Piece (decima stagione)#ep337|Episodio 337]] ==
 
Pochi giorni fa il mondo ha festeggiato la [https://www.wikimedia.it/noi-amiamo-il-software-libero-e-tu/ giornata dell'amore per il software libero], ma ogni giorno è buono per ricordare le [[m:Free_knowledge_based_on_Creative_Commons_licenses/it|garanzie delle licenze libere]] e le centinaia di migliaia di persone che si sono unite per costruire questo bene comune della conoscenza. Speriamo che questo libro ti sia utile per apprezzare quanto hai fatto e per trasmettere la passione della conoscenza libera a una persona a te vicina.
Anche un altra cosa. [[Episodi di One Piece (decima stagione)#ep337|Quì]], nella trama metteva Florian Triangle e l'ho sostituito mettendolo in italiano cioè Triangolo Florian. Deve essere cosi messo in italiano?
 
Se desideri una copia ma non puoi fornirci un indirizzo a cui spedirla, [[wmit:Contatti|contatta la segreteria Wikimedia Italia]] e troviamo una soluzione insieme.
<small>il precedente commento è stato inserito da [[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]])</small>
 
Grazie ancora e a presto,
== [[Episodi di Dragon Ball Kai]] - [[Episodi di Dragon Ball Kai#ep34|Episodio 34]] ==
 
Se puoi aggiungi anche la trama di DBK. Grazie. --[[wmit:Utente:Daniele SantoleriLaurentius|DanieleLorenzo SantoleriLosa]] ([[DiscussioniUser utentetalk:Daniele SantoleriLaurentius|msg]]) 2019:0415, 2918 novfeb 20092020 (CET)
<!-- Messaggio inviato da User:Nemo bis@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Wikimedia_Italia/User_contact/1000&oldid=19821202 -->
 
==Re: [[Episodi di Bleach (stagioni 13-14)]] - Chiarimento==
Ciao. Ho messo il template "da correggere" perché sono capitato su questa voce per caso ed ho notato diversi errori ortografici qua e là. Ad esempio: "dimesione", "shockkati" (N. 230); "Purtoppo" (N. 232); "alcuni menri" (N. 234). Di solito quando vedo un errore ortografico in una voce lo correggo immediatamente, ma in casi come questo (voce di lunghezza considerevole con diversi errori osservati nella sola parte iniziale), supponendo che ve ne siano molti altri e non avendo tempo di leggere con attenzione tutta la voce, piuttosto che fare le cose a metà preferisco lasciare un avviso sperando che qualche altro utente, più direttamente interessato alla voce in questione, se ne possa occupare :). Buon lavoro e cordialità. --[[Utente:Sesquipedale|Sesquipedale]] [[Discussioni utente:Sesquipedale|<small>(non parlar male)</small>]] 11:58, 30 nov 2009 (CET)
 
== Re: [[Episodi di Bleach]] ==
 
Ciao Geodefender, grazie a te del lavoro svolto :-)--[[Utente:AnjaManix|AnjaManix]] ([[Discussioni utente:AnjaManix|msg]]) 13:46, 5 dic 2009 (CET)
 
== [[Episodi di One Piece]] - Ricordanza ==
 
La trama del nuovo ep di One Piece è stata aggiunta su en, wiki. Affido a te (come tutte le altre volte) l'inserimento della trama. Grazie e buon lavoro :).
 
<small>il precedente commento è stato inserito da [[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]])</small>
 
== Grazie per aggiungere sempre le trame degli episodi degli anime! ==
 
{{grazie2}}
Grazie ancora. P.S. Tieni conto che tra poco potrebbe uscire anche la trama di Dragon Ball Kai, quindi puo darsi che dovrai ainserire anche quella. Ciao. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 15:59, 6 dic 2009 (CET)
 
== Spostare le voci e altro ==
 
Ciao Geodefender.
 
Rinnovando i complimenti per i tuoi edit, per quanto riguarda [[Shousuke Amagai]] ora diventato [[Shūsuke Amagai]] ti ricordo un importante regola: [[Aiuto:Sposta]], ovvero non devi creare una nuova voce e inserire il redicret in quella vecchia ma semplicemente rinominare la vecchia, è una questione di conservazione della cronologia della vecchia voce, se non ti è chiaro qualcosa chiedi pure ma per favore segui la regola che ti ho indicato per il futuro, grazie. PS fra l'altro non è più corretta la scrittura la "o"?--[[Utente:AnjaManix|AnjaManix]] ([[Discussioni utente:AnjaManix|msg]]) 23:20, 6 dic 2009 (CET)
: Ok, l'importante è che tu ora sappia come agire :-) Sulla correttezza aspetto una traduzione ufficiale italiana, ma penso dovremmo aspettare a lungo, per il momento, non essendo sicuro, lascio il tutto in sospeso. Buon lavoro--[[Utente:AnjaManix|AnjaManix]] ([[Discussioni utente:AnjaManix|msg]]) 00:09, 7 dic 2009 (CET)
:: Ciao, scusa la mia ignoranza (non mastico il giapponese), ma sei sicuro che Shousuke si romanizzi in Shūsuke e non in Shōsuke? Io il gruppo ou l'ho sempre romanizzato in ō come Shoujo > Shōjo e la lettera ū l'ho sempre adoperata per romanizzare il gruppo uu... ma come ti ho detto, il giapponese non è il mio forte :-) -- [[Utente:Lepido|Lepido]] ([[Discussioni utente:Lepido|msg]]) 00:15, 7 dic 2009 (CET)
 
== Re: Come si traduce? ==
 
La scrittura corretta è senza dubbio l'ultima, '''Shūsuke Amagai''': il terzo ''kanji'' è appunto ''shuu'' (繍). Troppi complimenti, comunque ;) --[[Utente:Socho-sama|'''Souchou-sama''']] ([[Discussioni utente:Socho-sama|msg]]) 16:24, 7 dic 2009 (CET)
: Ah, questo mi rincuora perché conferma le mie (misere) certaezze :-) essendo "uu" è giusto trasformarlo in ū. A questo punto sarebbe da correggere il [[Shousuke Amagai|redirect]], cosa ne dici? Ciao e grazie -- [[Utente:Lepido|Lepido]] ([[Discussioni utente:Lepido|msg]]) 18:11, 7 dic 2009 (CET)
:: Sono qui (scusa il ritardo) Io farei uno spostamento della voce per preservare la cronologia (Sh'''ou'''suke Amagai -> Sh'''uu'''suke Amagai) e poi farei cancellare il nuovo redirect che si forma. Se vuoi me ne occupo io. Ciao -- [[Utente:Lepido|Lepido]] ([[Discussioni utente:Lepido|msg]]) 21:30, 7 dic 2009 (CET)
:::Grazie di avermi avvisato, e grazie anche a Lepido e Socho-sama per i loro interventi, vedi come è bello fare parte di un progetto? :-)--[[Utente:AnjaManix|AnjaManix]] ([[Discussioni utente:AnjaManix|msg]]) 00:02, 8 dic 2009 (CET)
 
== [[Episodi di Dragon Ball Kai]] - [[Episodi di Dragon Ball Kai#ep35|Episodio 35]] ==
 
Ciao. Senti la trama del ep. 35 di DBK non è ancora uscita sulla wiki inglese. è solo un ritardo? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 20:43, 7 dic 2009 (CET)
 
:Ok, perfetto. Senti, per quanto riguarda il titolo che ho modificato sulla base di Kankenzai, va bene? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 11:08, 8 dic 2009 (CET)
 
Se puoi aggiungi anche la trama dell'episodio 36 di Kai. Grazie in anticipo. Ciao. --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 21:39, 13 dic 2009 (CET)
 
== [[Filler di Naruto]] - Proposta cancellazione pagina ==
 
Ciao. Senti, ripensando a quella discussione di Naruto se immettere la citazione "Non tratto dal manga", mi ricordo che qualcuno aveva detto che la pagina di "Filler di Naruto" era un obbrobrio. Allora non si potrebbe proporre per la cancellazione? Se si mi dici un po' come si procede visto che per me sarebbe la prima volta? --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 21:48, 18 dic 2009 (CET)
 
Ciao! Senti potresti aggiungere la trama del nuovo episodi di Kai? E anche un'altra cosa... partecipa alla votazione per la cancellazione della voce [[Filler di Naruto]] e guarda anche quella sulla pagina [[Naruto: Shippuden]]. Ciao e grazie! --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 19:47, 20 dic 2009 (CET)
 
==Auguri==
 
Geo tanti auguri di buon Natale! --[[Utente:Daniele Santoleri|Daniele Santoleri]] ([[Discussioni utente:Daniele Santoleri|msg]]) 20:12, 24 dic 2009 (CET)
 
== [[Episodi di Bleach]] - [[Episodi di Bleach#ep252|Episodio 252]] ==
 
Ciao ^^
Senti ho visto che come ata del 252 hai messo il 29 dicembre ma sull'episodio hanno detto che uscirà il 5 gennaio, mentre invece tu ho visto che la pausa la fai prendere dopo il 252. Ora mi chiedevo quale è corretto? Penso che sia la prima no? Visto che nell'anime dell'ultima puntata scorreva quella scritta. Tu che ne pensi?
Grazie ancora dell'ottimo lavoro che fai ^^
 
P.S. Dimenticavo, auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo Geo ^^
 
[[Utente:Loreku|Loreku]] ([[Discussioni utente:Loreku|msg]]) 16:36, 27 dic 2009 (CET)