「ノート:フルハウス (1987年のテレビドラマ)」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
Purposefree (会話 | 投稿記録) →改名提案: support |
|||
(6人の利用者による、間の10版が非表示) | |||
1行目:
{{削除依頼ログ
|talk=false
|result1=削除|page1=フルハウス (1987年のテレビドラマ)|date1=2012年8月4日
}}
:<small>以下のノートは、上記削除依頼の対処後に「ノート:フルハウス (アメリカ合衆国のテレビドラマ)」から移動したものです。--[[利用者:Kurihaya|Kurihaya]]([[利用者‐会話:Kurihaya|会話]]) 2012年10月3日 (水) 07:51 (UTC)</small>
----
これ、登場人物紹介ではシチュエーションがわかりづらいので(フルハウスの特徴は子役の成長につれて年代がはっきり経過していく=シチュエーションがシリーズごとに少しずつ変わっていく)こともあるので、あらすじ紹介をシリーズ別でいれませんか。--{{User:Aphaia/sig}} 2005年9月5日 (月) 04:37 (UTC)
6 ⟶ 13行目:
;キャラクター紹介の項目には製作者の意図したことだけを書くべきでは?
----
== 登場人物紹介について ==
;登場人物紹介の節サイズが大きいので、英語版同様、登場人物ごとに項目を作ることを提案します。
[[利用者:Mightynerdy|Mightynerdy]] 2007年4月26日 (木) 05:17 (UTC)
* {{賛成}}登場人物紹介の部分が多いと思い、リンクページを作ろうとしたら、削除対象となってしまいました。wikiの編集の仕方を分っていないまま余計な事をしてすみません。しかし、私も上記の方のように登場人物だけのページを作ることに賛成します。--[[利用者:Treasure7wiki|Treasure7wiki]] 2012年2月27日 (月) 15:43 (UTC)
----
33 ⟶ 43行目:
* {{賛成}}「フルハウス」の第一義はポーカーの手役だと思ってましたが。(どうもそうではないようですね) 何にしても、このような一般名称としても使われる言葉が特定の作品の項目名になっていることは好ましくないので、ご提案通り括弧無しの[[フルハウス]]を曖昧さ回避ページにし、他のものを括弧つき項目名にすることに賛成します。括弧の中をどうするかについてはお任せします。--[[利用者:Loasa|Loasa]] 2011年2月27日 (日) 09:37 (UTC)
* {{賛成}} [[フルハウス (アメリカ合衆国のテレビドラマ)]]への改名を支持いたします。--[[利用者:Purposefree|Purposefree]] 2011年2月27日 (日) 12:50 (UTC)
**{{コメント}} 括弧内は短く「アメリカの~」か、カテゴリ名にも合わせて「アメリカ合衆国の」か、どちらが良いか迷ったのですが、後者の方が良いということであればそちらを採用します。--[[利用者:モンゴルの白い虎|モンゴルの白い虎]] 2011年2月27日 (日) 13:13 (UTC)
* {{賛成}} よりすっきりするので、よろしくお願い致します。他にも韓国ドラマには迷うものも多いです。勉強の神とかも、、、、--[[利用者:Park shin|Park shin]] 2011年3月6日 (日) 03:27 (UTC)
テレビドラマ記事をそれぞれ[[フルハウス (アメリカ合衆国のテレビドラマ)]] と[[フルハウス (韓国のテレビドラマ)]] へ改名しました。追って曖昧さ回避記事の移動依頼も出します。--[[利用者:モンゴルの白い虎|モンゴルの白い虎]] 2011年3月7日 (月) 11:48 (UTC)
== 「(アメリカ合衆国のテレビドラマ)」って… ==
タイトルは「フルハウス(アメリカのテレビドラマ)」の方がよくありませんか?「アメリカ」=アメリカ合衆国と認識されていると思いますし。[[特別:投稿記録/125.200.39.190|125.200.39.190]] 2011年5月7日 (土) 16:18 (UTC)
私も同感です。合衆国まで付けなくてもわかると思います。--[[特別:投稿記録/210.157.220.166|210.157.220.166]] 2011年7月18日 (月) 05:36 (UTC)
|