Intelligenti pauca: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
cerco di sostituire una parola strana precedente.
 
(34 versioni intermedie di 25 utenti non mostrate)
Riga 1:
La [[locuzioni latine|locuzione]] [[lingua latina|latina]] '''Intelligenti''intelligenti pauca''''' (o, letteralmentemeno comunemente ma più correttamente, ''intell'''e'''genti pauca''), alla lettera "a chi capisce (basta) poco''", è l'equivalente deidel duedetto dettiitaliano italiani ''chi ha orecchie per intendere, intenda'' e ''"[[a buon intenditor poche parole'',spesso]]". usataLa anchefrase concontiene l'[[Ellissi grammaticale|ellissi]] del verbo, "intelligentiche paucapuò essere integrato in ''sufficiunt'': "poche intendendocose "(poche cosaparole) ''bastano'' agli intelligenti(a chi capisce)".
{{S|frasi}}
La [[locuzioni latine|locuzione]] [[lingua latina|latina]] '''Intelligenti pauca''', letteralmente ''a chi capisce (basta) poco'', è l'equivalente dei due detti italiani ''chi ha orecchie per intendere, intenda'' e ''a buon intenditor poche parole'',spesso usata anche con ellissi del verbo "intelligenti pauca sufficiunt" intendendo "poche cosa bastano agli intelligenti(a chi capisce)".
 
È un motto sicuramente di origine di livello popolare, che trova l'equivalente classico in:
Cioè significa che alle persone di intelletto acuto bastano pochi indizi o elementi per afferrare un concetto. La locuzione è utilizzata per indurre il destinatario a dedurre le conseguenze di un ragionamento volutamente omesse dall'emittente ma il cui inizio le lascia trasparire.
{{citazione
|Per il savio basta una parola.
|[[Plauto]] ''Persa'', IV, 7, 729
|''Dictum sapienti sat est.''
|lingua=la}}
 
e in epoca medievale nella ''Imitazione di Cristo''
{{Citazione
|Se v’è chi intenda, s’è detto assai
|[[s:Della_imitazione_di_Cristo_(Cesari)/Libro_III/CAPO_XXXIV|Tommaso de Kempis, De imitatione Christi 3.34.5, traduzione di Antonio Cesari, 1815]]
|''Intellegenti satis dictum est''
|lingua=la}}
CioèSignifica significacioè che alle persone di d'intelletto acuto bastano pochi indizi o elementi per afferrare un concetto. La locuzione è utilizzatausata per indurre il destinatario a dedurre le conseguenzeconclusioni di un ragionamento, volutamente omesse dall'emittente, ma ildi cuiper inizio le lasciasufficientemente trasparirechiare.
 
== Voci correlate ==
* [[Locuzioni latine]]
 
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
 
{{Portale|lingua latina}}
 
[[Categoria:Frasi latine]]
 
[[es:Intelligenti pauca]]