Tazmania: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Omega Bot (discussione | contributi)
m Bot: ripulisco il t:Fumetto e animazione dai parametri vuoti non validi
 
(169 versioni intermedie di 93 utenti non mostrate)
Riga 2:
|tipo = cartone
|sottotipo = serie TV
|paese = Usa
|lingua originale = inglese
|paese = USA
|titolo italiano = Tazmania
|titolo = Taz-Mania
|genere = [[Sitcom]]
|incipit = no
|genere 2 = [[umoristico]]
|autore = Art Vitello
|produttore = Art Vitello
|autore nota = story editor
|studio = [[Warner Bros. Animation]]
|autore 2 =
|prima visione = [[Fox]]
|autore 2 nota =
|data inizio = 7 settembre 1991
|sceneggiatore = Keith Baxter
|data fine = 22 maggio 1995
|sceneggiatore nota =
|sceneggiatore 2 = Matthew Malach
|sceneggiatore 2 nota =
|sceneggiatore 3 = Sindy McKay
|sceneggiatore 3 nota =
|testi = <!--soggettista-->
|testi nota =
|testi 2 =
|testi 2 nota =
|testi 3 =
|testi 3 nota =
|regista = Keith Baxter
|regista nota =
|regista 2 = Gary Hartle
|regista 2 nota =
|regista episodi =
|regista episodi nota =
|regista episodi 2 =
|regista episodi 2 nota =
|disegnatore =
|disegnatore nota =
|disegnatore 2 =
|disegnatore 2 nota =
|character design =
|character design nota =
|character design 2 =
|character design 2 nota =
|mecha design =
|mecha design nota =
|mecha design 2 =
|mecha design 2 nota =
|animatore = Victor Dal Chele
|animatore nota = storyboard artist
|animatore 2 = Chris Otsuki
|animatore 2 nota = storyboard artist
|animatore 3 = Bruce Simpson
|animatore 3 nota = storyboard artist
|animatore 4 = John Dymer
|animatore 4 nota = disegnatore di quadri chiave per fondali
|animatore 5 = Mike Moon
|animatore 5 nota = layout sfondi
|animatore 6 = Kexx Singleton
|animatore 6 nota = animazione layout
|direttore artistico = Joey Franks
|direttore artistico nota = direttore di produzione
|direttore artistico 2 =
|direttore artistico 2 nota =
|musica = Steven Bernstein
|musica nota =
|musica 2 = J. Eric Schmidt
|musica 2 nota =
|studio =
|studio nota =
|studio 2 =
|studio 2 nota =
|genere = commedia
|genere nota =
|genere 2 = umorismo
|genere 2 nota =
|temi =
|episodi = 65
|episodi nota =
|episodi totali = 65
|aspect ratio = [[4:3]]
|durata = <!--es. 35'-->
|durata episodi = 22 min
|prima visione in italiano = [[Canale 5]]
|rete = Fox
|data inizio in italiano = 20 agosto 1993
|rete nota =
|episodi in italiano = 65
|data inizio = 7 settembre 1991
|episodi totali in italiano = 65
|data fine = 1 maggio 1993
|precedente = [[I favolosi Tiny]]
|censura =
|successivo = [[I misteri di Silvestro e Titti]]
|rete Italia = Canale 5
|retetesti Italia 2 = Antonella Italia 1Costantino
|retetesti Italia 32 = Cartoon[[Monica NetworkPariante]]
|retetesti Italia 43 = Boomerang[[Patrizia (Italia)Scianca]]
|retestudio doppiaggio Italia 5 = Boing[[Deneb Film]]
|datadirettore iniziodoppiaggio Italia = [[Cip Barcellini]]
|immagine = Tazmania.png
|data fine Italia =
|episodi Italia = 65
|episodi Italia nota =
|episodi totali Italia = 65
|durata episodi Italia =
|censura Italia =
|testi italiani = <!--dialoghista-->
|testi italiani nota =
|testi italiani 2 =
|testi italiani 2 nota =
|posizione serie =
|precedente =
|successivo =
|immagine = tazmania.png<!--es. Immagine.jpg-->
|didascalia =Taz e Molly <!--per immagine-->
}}
'''''Tazmania''''' è una [[sitcom animata]] prodotta dalla [[Warner Bros. Animation]] e trasmessa negli [[Stati Uniti d'America]] su [[Fox]], dal 1991.<ref>{{Cita libro|titolo = The Encyclopedia of American Animated Television Shows|url = https://archive.org/details/encyclopediaofam0000perl|autore = David Perlmutter|editore = Rowman & Littlefield|città = Lanham|anno = 2018|lingua = en|p = [https://archive.org/details/encyclopediaofam0000perl/page/627 627]|ISBN = 978-1538103739}}</ref> La serie segue le avventure del personaggio di ''[[Looney Tunes]]'' e ''[[Merrie Melodies]]'' Taz (il [[Diavolo della Tasmania (Looney Tunes)|Diavolo della Tasmania]]) nella terra immaginaria della Tazmania (basata sulla [[Tasmania]]).<ref>{{Cita news|lingua = en|autore = Brian Trusdell|url = https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1995-05-28-tv-6798-story.html|titolo = Focus: Warner's Toon Factory for the '90s|pubblicazione = [[The Los Angeles Times]]|data = 28 maggio 1995|accesso = 1º maggio 2020}}</ref>
 
Come altre serie animate Warner dell'epoca, ''Tazmania'' rompe spesso la [[quarta parete]] con gag che dimostrano che Taz può parlare in modo perfettamente normale quando vuole.<ref>{{Cita libro|titolo = The Encyclopedia of Daytime Television|autore = Wesley Hyatt|url = https://archive.org/details/encyclopediaofda00hyat/page/423|via = [[Internet Archive]]|editore = Watson-Guptill|città = New York|anno = 1997|lingua = en|p = 423|ISBN = 0823083152|accesso = 1º maggio 2020}}</ref> La sigla originale è cantata da [[Jess Harnell]] e [[Jim Cummings]], mentre quella italiana è cantata da [[Cristina D'Avena]] e [[Pietro Ubaldi]].
'''Tazmania''' è una [[serie televisiva]] a [[cartoni animati]] prodotta nel [[1991]] da [[Warner Bros. Television]] composta da 65 episodi. Nelle trasmissioni su reti [[Mediaset]] viene impiegata la sigla cantata da [[Cristina D'Avena]], mentre [[Cartoon Network]] adotta la sigla originale inglese, cantata da [[Jess Harnell]].
 
== Personaggi ==
Questa serie fa dell'umorismo il suo punto di forza, mostrando situazioni paradossali e parodiando situazioni comuni di vita quotidiana, come il lavoro, o i rapporti familiari. Gli episodi sono tutti autoconclusivi, e composti perlopiù da due, raramente tre, cortometraggi, con protagonista [[Taz (Looney Tunes)|Taz]], il diavolo della Tasmania. Nella colorazione degli sfondi prevalgono i colori caldi.
;[[Diavolo della Tasmania (Looney Tunes)|Taz]]
:''Doppiato da:'' [[Jim Cummings]] (ed. inglese), [[Pietro Ubaldi]] (ed. italiana)
:Il protagonista, il famoso [[Sarcophilus harrisii|Diavolo della Tasmania]] dei Looney Tunes, sempre vorace, inarrestabile, iperattivo e selvatico; in questa serie però tende a mostrare il suo lato più buono e generoso, per esempio quando incontra una tartaruga che si comporta come un cane finisce per affezionarsi e rifiuta di mangiarla. Si guadagna da vivere come facchino in un albergo, pur non essendo molto adatto nello svolgere tale lavoro.
;Hugh, padre di Taz
:''Doppiato da:'' [[Maurice LaMarche]] (ed. inglese), [[Enrico Bertorelli]] (ed. italiana)
:Un Diavolo della Tasmania logorroico fino all'inverosimile e abbastanza alla mano, convinto che un buon bicchiere di aranciata fresca possa risolvere qualsiasi problema.
;Jean, madre di Taz
:''Doppiata da:'' [[Miriam Flynn]] (ed. inglese), [[Graziella Porta]] (ed. italiana)
:Una madre molto impegnata, sempre al telefono o occupata a svolgere vari lavori domestici.
;Molly
:''Doppiata da:'' [[Kellie Martin]] (ed. inglese), [[Patrizia Scianca]] (ed. italiana)
:La sorella di Taz; si comporta come un'adolescente stereotipata e i suoi fratelli tendono a stressarla molto, in particolare Taz con i suoi modi primitivi e selvaggi.
;Jake
:''Doppiato da:'' [[Debi Derryberry]] (ed. inglese), [[Veronica Pivetti]] (ed. italiana)
:Il fratello di Taz, un giovane Diavolo della Tasmania molto vivace e fantasioso.
;Drew, zio di Taz
:''Doppiato da:'' [[Maurice LaMarche]] (ed. inglese), [[Mario Zucca]] (ed. italiana)
:Il fratello di Hugh, molto più maldestro e vivace.
;Bull Gator
:''Doppiato da:'' [[John Astin]] (ed. inglese), [[Riccardo Peroni]] (ed. italiana)
:Un [[Crocodylia|coccodrillo]] che tenta in tutti i modi di catturare Taz per arrichirsi, aiutato da Axl; finisce sempre per fallire miseramente e l'inettitudine di Axl non lo aiuta affatto, tuttavia ha sempre una gran fiducia in sé stesso.
;Axl
:''Doppiato da:'' [[Rob Paulsen]] (ed. inglese), [[Diego Sabre]] (ed. italiana)
:L'aiutante di Bull Gator, più alto ma anche più imbranato e ingenuo.
;Wendal T. Wolf
:''Doppiato da:'' [[Jim Cummings]] (ed. inglese), [[Giorgio Melazzi]] (ed. italiana)
:Un [[Thylacinus cynocephalus|tilacino]] molto nevrotico e solo (ispirato, nella sua caratterizzazione, a [[Woody Allen]]), sempre alla ricerca di un amico, fino al punto di assillare Taz nel tentativo di farsi accettare da lui. Esteticamente assomiglia a [[Willy il Coyote e Beep Beep|Will.E Coyote]], ma è più piccolo e di colore azzurro. È l'unico della sua specie.
;Timothy e Daniel
:''Doppiati da:'' [[Rob Paulsen]] (ed. inglese), [[Davide Garbolino]] (ed. italiana) (Timothy) e [[Maurice LaMarche]] (ed. inglese), [[Veronica Pivetti]] (ed. italiana) (Daniel)
:Detti anche i fratelli Platypus, sono due gemelli [[Ornithorhynchidae|ornitorinchi]] con la passione della scienza e del fai da te, dotati di grande inventiva ma molto maldestri; per quanto si mostrino amichevoli e disponibili nei confronti di Taz, finiscono spesso per provocargli dei guai con i loro esperimenti.
;Buddy
:''Doppiato da:'' [[Jim Cummings]] (ed. inglese), [[Antonio Paiola]] (ed. italiana)
:Un [[Phacochoerus africanus|facocero]] con la personalità di uno yuppie stereotipato.
;Digeri Dingo
:''Doppiato da:'' [[Rob Paulsen]] (ed. inglese), [[Daniele Demma]] (ed. italiana)
:Un [[Canis lupus dingo|dingo]] molto astuto ed egoista che tende a sfruttare Taz per i propri fini, come appropriarsi di preziosi tesori.
;Francis Bushlad
:''Doppiato da:'' [[Rob Paulsen]] (ed. inglese), [[Marcella Silvestri]] (ed. italiana)
:Un ragazzino [[Aborigeni australiani|aborigeno]] deciso a catturare Taz per portare a termine un rito di passaggio all'età adulta. Anche lui finisce inevitabilmente battuto sebbene possa mostrarsi più astuto rispetto a Bull Gator e Axl.
;Padre di Francis
:''Doppiato da:'' ? (ed. inglese), [[Maurizio Scattorin]] (ed. italiana)
:Il capo di una tribù di aborigeni che si comportano come aristocratici intellettuali.
;Bob
:''Doppiato da:'' [[Jim Cummings]] (ed. inglese), [[Marco Pagani]] (ed. italiana)
:Il manager dell'Hotel Tazmania, dove lavora Taz. Un uomo fortemente egocentrico, vanitoso, arrogante e pigro.
;Madre di Bob
:''Doppiata da:'' [[Rosalyn Landor]] (ed. inglese), [[Grazia Migneco]] (ed. italiana)
:Una donna anziana e arzilla, molto più intelligente del figlio e finisce spesso per dirigere l'albergo in modo più efficace.
;Constance
:''Doppiata da:'' [[Rosalyn Landor]] (ed. inglese), [[Caterina Rochira]] (ed. italiana)
:Un [[Phascolarctos cinereus|koala]] femmina molto grossa, amante dei fiori e della danza; spesso provoca danni senza rendersene conto.
;Mr. Thickley
:''Doppiato da:'' [[Dan Castellaneta]] (ed. inglese), [[Antonello Governale]] (ed. italiana)
:Un wallaby pieno di energia che svolge svariati lavori nell'hotel Tazmania.
;Willie
:''Doppiato da:'' [[Maurice LaMarche]] (ed. inglese), [[Adolfo Fenoglio]] (ed. italiana)
:Un [[Vombatidae|vombato]] pacifista e pacato che ammira molto Taz.
 
== Lista episodiEpisodi ==
===Prima stagione===
{{Div col}}
{| class="wikitable"
*01 - La storia del cane-tartaruga (''The Dog the Turtle Story'')
! nº
*02 - Tale padre, tale figlio / Una sfida impossibile (''Like Father, Like Son'' / ''Frights of Passage'')
! Titolo originale
*03 - Guerra e pace / Taz prova a volare (''War & Pieces'' / ''Airbourne Airhead'')
! Titolo italiano
*04 - Uno strano pic-nic / Kiwi senza salsa (''It's No Picnic'' / ''Kee-Wee ala King'')
! Prima TV USA
*05 - Un diavolo di lavoro (''A Devil of a Job'')
|-
*06 - La battaglia contro i topi della prateria / Il diavolo e il mare (''Battling Bushrats'' / '' Devil in the Deep Blue Sea'')
| 1 || ''The Dog the Turtle Story'' || ''La storia del cane tartaruga'' || 7 settembre 1991
*07 - Un lupo infelice (''Woeful Wolf'')
|-
*08 - Il diavolo vestito di viola (''Devil with the Violet Dress On'')
| rowspan="2" | 2 || ''Like Father, Like Son'' || ''Tale padre, tale figlio'' || rowspan="2" | 14 settembre 1991
*09 - La strana esploratrice / Taz e il mal di denti (''Mishap in the Mist'' / ''Toothache Taz'')
|-
*10 - Arriva Kitty / Il diavolo e il kung fu (''Here Kitty, Kitty, Kitty'' / ''Enter the Devil'')
| ''Frights of Passage'' || ''Una sfida impossibile''
*11 - Bob e l'incantesimo (''Bewitched Bob'')
|-
*12 - Bull, Axl e la videocamera / Taz e l'amico pterodattilo (''Instant Replay'' / ''Taz and the Pterodactyl'')
| rowspan="2" | 3 || ''War & Pieces'' || ''Guerra e pace'' || rowspan="2" | 21 settembre 1991
*13 - Wendal diventa un cane ("Pup Goes the Wendal")
|-
*14 - Pazzia da fumetti (''Comic Madness'')
| ''Airbourne Airhead'' || ''Taz prova a volare''
*15 - In panne allo shopping center ("Mall Wrecked")
|-
*16 - La strada per Tazmania (''Road to Taz-Mania'')
| rowspan="2" | 4 || ''It's No Picnic'' || ''Uno strano pic-nic'' || rowspan="2" | 28 settembre 1991
*17 - I ragazzi vogliono solo divertirsi / Anche i platypus litigano (''Boys Just Wanna Have Fun'')
|-
*18 - Il rimpicciolimento di Taz e compagnia ("Amazing Shrinking Taz & Co.")
| ''Kee-Wee ala King'' || ''Kiwi in salsa reale''
*19 - Oh, fratellone ("Oh, Brother)
|-
*20 - Il teatro Tazmania ("Taz-Manian Theatre")
| 5 || ''A Devil of a Job'' || ''Un diavolo di lavoro'' || 5 ottobre 1991
*21 - L'appuntamento di Jake ("Jake's Big Date")
|-
*22 - Un viaggio nello spazio Extra-Tazmaniano ("The Outer Taz-Manian Zone")
| rowspan="2" | 6 || ''Battling Bushrats'' || ''La battaglia contro i topi della prateria'' || rowspan="2" | 12 ottobre 1991
*23 - I video più divertenti (''Taz-Mania's Funniest Home Videos'')
|-
*24 - Una cotta per Taz ("Heartbreak Taz")
| ''Devil in the Deep Blue Sea'' || ''Il diavolo e il mare blu''
*25 - L'eterno aiutante ("Sidekicked")
|-
*26 - La strada che porta a Tazmania colpisce ancora ("Return of the Road to Taz-Mania Strikes Back")
| 7 || ''Woeful Wolf'' || ''Il lupo infelice'' || 19 ottobre 1991
*27 - A Taz piace Dingo ("Taz Like Dingo")
|-
*28 - I fratelli Platypus e i topi della foresta ("The Pied Piper of Taz-Mania")
| rowspan="2" | 8 || ''Devil with the Violet Dress On'' || ''Il diavolo vestito di viola'' || rowspan="2" | 26 ottobre 1991
*29 - Senza ombra di dubbio ("Not a Shadow of a Doubt")
|-
*30 - Lavori in corso ("Home Despair")
| ''Kidnapped Koala'' || ''Il koala rapito''
*31 - Kiwi e la bestia ("Bird-Brained Beast")
|-
*32 - Ci sarà sempre Tazmania ("We'll Always Have Taz-Mania")
| rowspan="2" | 9 || ''Mishap in the Mist'' || ''La strana esploratrice'' || rowspan="2" | 2 novembre 1991
*33 - Un uovo con sorpresa ("Food for Thought")
|-
*34 - Grido di una notte di mezza estate ("A Midsummer Night's Scream")
| ''Toothache Taz'' || ''Taz e il mal di denti''
*35 - Taz a scuola guida / L'orso malvagio ("Driving Mr. Taz")
|-
*36 - Taz l'accaparra biglietti ("Tiket taker Taz'')
| rowspan="2" | 10 || ''Here, Kitty, Kitty, Kitty'' || ''Arriva Kitty!'' || rowspan="2" | 9 novembre 1991
*37 - Ninnananna Tazmaniana / Cerbiatto caro (''Tazmanian Lullaby'' / ''Dear Deer'')
|-
*38 - Ipnotizzato ("Hypnotazed")
| ''Enter the Devil'' || ''Il diavolo e il kung fu''
*39 - Kee Wee alle strette ("Kee-Wee cornered")
|-
*40 - Questo matto di Willy ("Wacky Wombat")
| 11 || ''Bewitched Bob'' || ''Bob e l'incantesimo'' || 16 novembre 1991
*41 - Predatore di professione / Dottor Wendall e Mister Taz ("Mutton for nothing")
|-
*42 - Arriva il marziano ("The man from M.A.R.S.")
| rowspan="2" | 12 || ''Instant Replay'' || ''Bull e Axl e la videocamera'' || rowspan="2" | 23 novembre 1991
*43 - Boy Scout senza medaglia ("Merit Badgered")
|-
*44 - Dilemma antenna ("Antenna Dilemma")
| ''Taz and the Pterodactyl'' || ''Taz e l'amico pterodattile''
*45 - Una passione per Taz ("A flea for me")
|-
*46 - Non c'è tempo da perdere a Natale ("No time for Christmas")
| rowspan="2" | 13 || ''Pup Goes the Wendal'' || ''Wendal diventa un cane'' || rowspan="2" | 30 novembre 1991
*47 - Tazmania top secret ("Taz-Mani Confidential")
|-
*48 - Gladiatori per un giorno ("The Not-So-Gladiators")
| ''I'm Okay, You're Taz'' || ''Caro, vecchio Taz''
*49 - La cosa che divorò Tazmania ("The Thing that Ate the Outback")
|-
*50 - Pa' e i topi della foresta ("Of Bushrats and Hugh")
| rowspan="2" | 14 || ''Comic Madness'' || ''Pazzia da fumetti'' || rowspan="2" | 7 dicembre 1991
*51 - Non piangete Taz ("Never cry Taz")
|-
*52 - Buona la prima ("Retakes Not Included")
| ''Blunders Never Cease'' || ''Gli errori non finiscono mai''
*53 - Il lamento di Francis ("Bushlad's Lament")
|}
*54 - Taz e la sua storia ("The Taz Story Primer")
 
*55 - Willy il vombato e i deja-vu ("Willie Wombat's Deja Boo-Boo")
===Seconda stagione===
*56 - E' la vita di Taz ("It's a Taz's Life")
I seguenti episodi furono trasmessi negli Stati Uniti in disordine e nell'arco di tre stagioni, mentre internazionalmente fu rispettato l'ordine di produzione qui utilizzato.
*57 - Taz nella terra dei Kiwi ("Taz in Keeweeland")
{| class="wikitable"
*58 - Ancora un'altra strada per Tazmania ("Yet Another Road to Taz-Mania")
! nº
*59 - Il tappo portasfortuna ("Bad Luck Bottlecap")
! Titolo originale
*60 - Una cara convalescienza ("Devil Indemnity")
! Titolo italiano
*61 - Taz e l'uovo Emu ("Taz and the Emu Egg")
! Prima TV USA
*62 - Un diavolo di raffreddore ("Feed a cold")
|-
*63 - Il platypus show ("One Saturday in Taz-Mania")
| rowspan="2" | 1 || ''Mall Wrecked'' || ''In panne allo shopping centre'' || rowspan="2" | 21 novembre 1992
*64 - Dingo diffidente ("Doubting Dingo")
|-
*65 - L'origine dell'inizio dell'incredibile Taz ("The Origin of the Beginning of the Incredible Taz-Man")
| ''A Dingo's Guide to Magic'' || ''Dingo si dà alla magia''
|-
| 2 || ''Road to Tazmania'' || ''La strada per Tazmania'' || 13 settembre 1994
|-
| rowspan="2" | 3 || ''Boys Just Wanna Have Fun'' || ''I ragazzi vogliono solo divertirsi'' || rowspan="2" | 31 ottobre 1992
|-
| ''Unhappy Together'' || ''Anche i Platypus litigano''
|-
| 4 || ''Amazing Shrinking Taz & Co.'' || ''Il rimpicciolimento di Taz e compagnia'' || 5 settembre 1992
|-
| rowspan="2" | 5 || ''Oh, Brother'' || ''Oh, fratellone!'' || rowspan="2" | 12 settembre 1992
|-
| ''Taz-Babies'' || ''Una storia da rifare''
|-
| rowspan="2" | 6 || ''Taz-Manian Theatre'' || ''Il teatro Tazmania'' || rowspan="2" | 14 settembre 1994
|-
| ''The Bushrats Must Be Crazy'' || ''Sono pazzi questi topi della foresta''
|-
| rowspan="2" | 7 || ''Jake's Big Date'' || ''L'appuntamento di Jake'' || rowspan="2" | 19 settembre 1992
|-
| ''Taz Live'' || ''Taz dal vivo''
|-
| rowspan="2" | 8 || ''The Outer Taz-Manian Zone'' || ''Un viaggio nello spazio extra-tazmaniano'' || rowspan="2" | 10 ottobre 1992
|-
| ''Here, Kitty, Kitty, Kitty, Part 2'' || ''Arriva Kitty (seconda parte)''
|-
| rowspan="2" | 9 || ''Taz-Mania's Funniest Home Videos'' || ''I video più divertenti'' || rowspan="2" | 17 ottobre 1992
|-
| ''Bottle Cap Blues'' || ''Il blues del tappo di bottiglia''
|-
| rowspan="2" | 10 || ''Heartbreak Taz'' || ''Una cotta per Taz'' || rowspan="2" | 14 febbraio 1995
|-
| ''Just Be 'Cuz'' || ''I rimorsi della coscienza''
|-
| rowspan="2" | 11 || ''Sidekicked'' || ''L'eterno aiutante'' || rowspan="2" | 7 novembre 1994
|-
| ''Gone with the Windbag'' || ''Un impostore all'hotel Tazmania''
|-
| 12 || ''Return of the Road to Taz-Mania<br>Strikes Back'' || ''La strada che porta a Tazmania<br>colpisce ancora'' || 15 settembre 1994
|-
| 13 || ''Taz Like Dingo'' || ''A Taz piace Dingo'' || 16 settembre 1994
|-
| rowspan="2" | 14 || ''The Pied Piper of Taz-Mania'' || ''I fratelli Platypus e i topi della foresta'' || rowspan="2" | 19 settembre 1994
|-
| ''The Treasure of the Burnt Sienna'' || ''Caccia al tesoro all'hotel Tazmania''
|-
| rowspan="2" | 15 || ''Not a Shadow of a Doubt'' || ''Senza ombra di dubbio'' || rowspan="2" | 20 settembre 1994
|-
| ''Nursemaid Taz'' || ''L'infermiere Taz''
|-
| rowspan="2" | 16 || ''Home Despair'' || ''Lavori in corso'' || rowspan="2" | 21 settembre 1994
|-
| ''Take All of Me'' || ''Catturatemi, per favore''
|-
| rowspan="2" | 17 || ''Bird-Brained Beast'' || ''Kiwi e la bestia'' || rowspan="2" | 22 settembre 1994
|-
| ''Ready, Willing, Unable'' || ''Thickley si improvvisa cacciatore''
|-
| rowspan="2" | 18 || ''We'll Always Have Taz-Mania'' || ''Ci sarà sempre Tazmania'' || rowspan="2" | 23 settembre 1994
|-
| ''Moments You've Missed'' || ''Tagliati dalla fretta''
|-
| rowspan="2" | 19 || ''Food for Thought'' || ''Uovo con sorpresa'' || rowspan="2" | 7 novembre 1992
|-
| ''Gone to Pieces'' || ''In mille pezzi''
|-
| rowspan="2" | 20 || ''A Midsummer Night's Scream'' || ''Grido di una notte di mezza estate'' || rowspan="2" | 26 settembre 1992
|-
| ''Astro Taz'' || ''Taz l'astronauta''
|-
| rowspan="3" | 21 || ''Driving Mr. Taz'' || ''Taz a scuola guida'' || rowspan="3" | 8 novembre 1994
|-
| ''Mean Bear'' || ''L'orso malvagio''
|-
| ''Taz Museum'' || <ref name = "Tit">Il titolo del segmento non appare a schermo e quindi non è stato tradotto.</ref>
|-
| rowspan="2" | 22 || ''Ticket Taker Taz'' || ''Taz, l'accaparra biglietti'' || rowspan="2" | 14 novembre 1994
|-
| ''Taz²'' || ''Le fotocopie impazzite''
|-
| rowspan="3" | 23 || ''Tazmanian Lullaby'' || ''Ninnananna tazmaniana'' || rowspan="3" | 3 ottobre 1992
|-
| ''Deer Taz'' || ''Cerbiatto caro''
|-
| ''A Taz-Manian Moment'' || <ref name = "Tit" />
|-
| rowspan="2" | 24 || ''Hypnotazed'' || ''Ipnotizzato'' || rowspan="2" | 24 ottobre 1992
|-
| ''Mum's n' Taz's'' || ''La nuova sala da gioco''
|-
| rowspan="2" | 25 || ''Kee-Wee Cornered'' || ''Kee Wee alle strette'' || rowspan="2" | 14 novembre 1992
|-
| ''But Is It Taz?'' || ''Ma è Taz?''
|-
| rowspan="2" | 26 || ''Wacky Wombat'' || ''Questo matto di Willy'' || rowspan="2" | 4 settembre 1993
|-
| ''Molly's Folly'' || ''La follia di Molly''
|-
| rowspan="2" | 27 || ''Mutton for Nothing'' || ''Predatore di professione'' || rowspan="2" | 15 novembre 1994
|-
| ''Dr. Wendal and Mr. Taz'' || ''Dottor Wendal e Mister Taz''
|-
| rowspan="2" | 28 || ''The Man from M.A.R.S.'' || ''Arriva il marziano'' || rowspan="2" | 28 novembre 1992
|-
| ''Friends for Strife'' || ''Amici per la pelle''
|-
| 29 || ''Merit Badgered'' || ''Boy-scout senza medaglia'' || 2 ottobre 1993
|-
| rowspan="2" | 30 || ''Antenna Dilemma'' || ''Dilemma antenna'' || rowspan="2" | 6 novembre 1993
|-
| ''Autograph Pound'' || ''Una sfida all'ultimo autografo''
|-
| rowspan="2" | 31 || ''A Flea for Me'' || ''Una pulce tutta mia'' || rowspan="2" | 11 settembre 1993
|-
| ''A Young Taz's Fancy'' || ''Una passione per Taz''
|-
| 32 || ''No Time for Christmas'' || ''Non c'è tempo da perdere a Natale'' || 25 dicembre 1993
|-
| rowspan="2" | 33 || ''Taz-Mania Confidential'' || ''Tazmania top-secret'' || rowspan="2" | 21 novembre 1994
|-
| ''The Platypi Psonic Psensation Psimulator'' || ''Lo psimolatore psonoro di psensazioni''
|-
| rowspan="2" | 34 || ''The Not-So-Gladiators'' || ''Gladiatori per un giorno'' || rowspan="2" | 22 novembre 1994
|-
| ''One Ring Taz'' || ''Taz circense mancato''
|-
| rowspan="2" | 35 || ''The Thing that Ate the Outback'' || ''La cosa che divorò Tazmania'' || rowspan="2" | 30 ottobre 1993
|-
| ''Because It's There'' || ''Il saggio della montagna''
|-
| 36 || ''Of Bushrats and Hugh'' || ''Pà e i topi della foresta'' || 25 settembre 1993
|-
| rowspan="2" | 37 || ''Never Cry Taz'' || ''Non piangete Taz'' || rowspan="2" | 18 settembre 1993
|-
| ''Bully for Bull'' || ''Bull e la crisi esistenziale''
|-
| rowspan="2" | 38 || ''Retakes Not Included'' || ''Buona la prima'' || rowspan="2" | 6 febbraio 1995
|-
| ''Pledge Dredge'' || ''Teleton deviato''
|-
| rowspan="2" | 39 || ''Bushlad's Lament'' || ''Il lamento di Francis'' || rowspan="2" | 13 febbraio 1995
|-
| ''Taz-Mania Comedy Institute'' || <ref name = "Tit" />
|-
| rowspan="2" | 40 || ''The Taz Story Primer'' || ''Taz e la sua storia'' || rowspan="2" | 20 febbraio 1995
|-
| ''Ask Taz'' || ''Chiedete a Taz''
|-
| rowspan="2" | 41 || ''Willie Wombat's Deja Boo-Boo'' || ''Willy il vombato e i deja-vu'' || rowspan="2" | 23 ottobre 1993
|-
| ''To Catch a Taz'' || ''Taz ricercato''
|-
| rowspan="2" | 42 || ''It's a Taz's Life'' || ''È la vita di Taz'' || rowspan="2" | 27 febbraio 1995
|-
| ''Gee Bull!'' || ''Cavolo, Bull''
|-
| rowspan="3" | 43 || ''Taz in Keeweeland'' || ''Taz nella terra dei Kiwi'' || rowspan="3" | 1 maggio 1995
|-
| ''Stuck for Buck'' || ''A corto di grana''
|-
| ''A Philosophical Taz Moment'' || ''Un momento Taz filosofico''
|-
| 44 || ''Yet Another Road to Taz-Mania'' || ''Ancora un'altra strada per Tazmania'' || 8 maggio 1995
|-
| rowspan="2" | 45 || ''Bad Luck Bottlecap'' || ''Il tappo portasfortuna'' || rowspan="2" | 15 maggio 1995
|-
| ''A Story with a Moral'' || ''Una storia con la morale''
|-
| 46 || ''Devil Indemnity'' || ''Una cara convalescenza'' || 16 ottobre 1993
|-
| rowspan="3" | 47 || ''Taz and the Emu Egg'' || ''Taz e l'uovo emu'' || rowspan="3" | 13 novembre 1993
|-
| ''Willy Wombat's Last Stand'' || ''La disfatta di Willy il vombato''
|-
| ''K-Taz Commercial'' || <ref name = "Tit" />
|-
| rowspan="2" | 48 || ''Feed a Cold'' || ''Un diavolo di raffreddore'' || rowspan="2" | 27 novembre 1993
|-
| ''Sidekick for a Day'' || ''Aiutante per un giorno''
|-
| rowspan="2" | 49 || ''One Saturday in Taz-Mania'' || ''Un sabato a Tazmania'' || rowspan="2" | 22 maggio 1995
|-
| ''Platypi on Film'' || ''Il Platypus Show''
|-
| rowspan="2" | 50 || ''Doubting Dingo'' || ''Dingo diffidente'' || rowspan="2" | 20 novembre 1993
|-
| ''Sub Commander Taz'' || ''Taz comandante di sottomarino''
|-
| rowspan="2" | 51 || ''The Origin of the Beginning of<br> the Incredible Taz-Man'' || ''L'origine dell'inizio dell'incredibile Taz'' || rowspan="2" | 2 maggio 1995
|-
| ''Francis Takes a Stand'' || ''Francis e l'anima del commercio''
|-
|}
 
== Edizione italiana ==
Nella versione in lingua originale Taz comunica facendo versi e molto raramente lo fa attraverso le parole. Il fatto di farlo parlare nell'edizione italiana fu un'idea dello studio di doppiaggio italiano Deneb Film.<ref>Massimiliano Beneggi, ''Bim Bum Bam Generation'', Edizioni D’IDEE, 2021, p. 96</ref> Nell'adattamento italiano della serie si può sentire Taz dire cose non presenti nella versione originale, spesso anche quando non muove la bocca o non viene inquadrato. Probabilmente ciò è stato fatto per dare un tocco nostrano alla serie con battute e riferimenti alla cultura italiana, a discapito della fedeltà alla versione originale.
 
== Note ==
<references/>
 
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
*{{Imdb|film|0103562}}
*{{tvcom|5232}}
*{{dopp|anim|tazmania}}
 
{{Personaggi e cartoni della Warner Bros. Animation}}
{{Looney Tunes e Merrie Melodies}}
{{Portale|animazione}}
 
[[Categoria:Serie televisive d'animazionedei Looney Tunes]]
[[Categoria:LooneySerie Tunestelevisive di Warner Bros. Animation]]
 
[[de:Tazmania]]
[[en:Taz-Mania]]
[[es:Tazmania]]
[[fi:Taz-Mania]]
[[fr:Taz-Mania (série d'animation)]]
[[id:Taz-Mania]]
[[pl:Taz-Mania]]
[[pt:Taz-Mania]]
[[simple:Taz-Mania]]
[[sv:Taz-Mania]]
[[zh:躁狂塔斯]]