Discussione:Japa Mala: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 7:
* ''Akṣá'' è un sostantivo maschile che indica un seme di questa pianta [http://en.wikipedia.org/wiki/Rudraksha] o anche di questa [http://en.wikipedia.org/wiki/Terminalia_bellirica] con cui vengono elaborati rispettivamente rosari e dadi.
* Quindi ''Akṣamālā'' rosario composto dai grani fatti col seme di una pianta, in particolare quella di cui sopra.
Indicano dunque lo stesso oggetto. Spero di essere stato utile. P.S. Attenzione ai diacritici! come li si tocca significano cose diverse, ad esempio Ákṣa significa 'ruota' mentre Akṣa significa, come sostantivo neutro, 'occhio'. Ovviamente non date retta ai pasticcioni della wikien... che indicano occhio come Ākṣa quando invece questo indica come aggettivo la 'latitudine' o come sost. neutro una 'bevanda alcolica' frutto dei semi della Terminalia bellirica... alla lontana dalla wikien!!! ;) --[[Utente:Xinstalker|Xinstalker]] ([[Discussioni utente:Xinstalker|msg]]) 23:34, 13 apr 2011 (CEST) P.S. Ho corretto [http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Rudraksha&action=historysubmit&diff=423930286&oldid=423315506] vediamo quanto dura... :-D --[[Utente:Xinstalker|Xinstalker]] ([[Discussioni utente:Xinstalker|msg]]) 00:02, 14 apr 2011 (CEST)
|