Tim Parks: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
|||
(58 versioni intermedie di 39 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
{{Bio
|Nome = Tim
Riga 10 ⟶ 9:
|GiornoMeseMorte =
|AnnoMorte =
|Epoca = 1900
|Epoca2 = 2000
|Attività = scrittore
|Attività2 = giornalista
|Nazionalità = britannico
|NazionalitàNaturalizzato = italiano
|PostNazionalità = <ref>{{cita news|url=https://www.repubblica.it/politica/2021/05/05/news/tim_parks_salvini_draghi_cittadinanza_inglesi_green_pass-299513316|titolo=Tim Parks: "Dopo 40 anni divento italiano. Bene Draghi ad aprire alle vacanze, una scelta da premier manager"|pubblicazione=la Repubblica|autore=Concetto Vecchio|data=5 maggio 2021}}</ref><ref>{{cita web|url=https://twitter.com/TimParksauthor/status/1436285443096653825|titolo=Signing the act of citizenship... sono italiano!|sito=Twitter|data=10 settembre 2021|autore=Tim Parks}}</ref>
|Immagine = 2018-10-18 - Tim Parks - 3751.jpg
|Didascalia = Tim Parks (2018)
}}
È autore di molti romanzi e di saggi. È stato traduttore di romanzi dall'[[lingua italiana|italiano]] in [[lingua inglese]] per autori quali [[Alberto Moravia]], [[Italo Calvino]], [[Antonio Tabucchi]] e [[Roberto Calasso]].
== Biografia ==
Tim Parks ha trascorso la sua adolescenza a [[Londra]] e ha compiuto gli studi universitari presso il [[Downing College]] di [[Università di Cambridge|Cambridge]] conseguendo
Sposato con un'italiana, vive
=== Attività letteraria ===
Tim Parks è autore di numerosi romanzi e saggi di carattere letterario tra i quali sono noti ''Europa'', con cui è stato tra i finalisti del premio [[Booker Prize]] nel [[1997]], e ''A Season with Verona'' (trad. it. ''Questa pazza fede'', [[Giulio Einaudi Editore|Einaudi]]): il saggio riporta l'esperienza che l'autore ha vissuto nella tifoseria del Verona. Il romanzo ''Cleaver'' (trad. it. ''Il silenzio di Cleaver'') invece è largamente ambientato nel paesino di montagna di [[Lutago]], nella [[provincia autonoma di Bolzano]].
=== Attività giornalistica ===
Tim Parks collabora con diverse testate italiane, inglesi e americane. Molti dei suoi articoli o racconti sono pubblicati sul [[New Yorker]], sulla [[New York Review of Books]] e sul [[Daily Telegraph]].
=== Opere accademiche ===
Negli anni, Tim Parks ha affrontato il tema della traduzione letteraria. Numerose sono le sue opere di carattere accademico, pubblicate in Italia, Inghilterra e Stati Uniti,fra cui ''Translating Style'' (Cassell, London, 1996; trad. it.''Tradurre l'inglese'', Bompiani, Milano, 1997), con saggi sulle traduzioni italiane di vari autori inglesi - [[Virginia Woolf]], [[James Joyce]], [[David Herbert Lawrence]] e [[Samuel Beckett]], [[Henry Green (scrittore)|Henry Green]], [[Barbara Pym]];
=== Riconoscimenti ===
Nel [[2008]] ha ricevuto la [[cittadinanza onoraria]] di Verona e le chiavi della città dal sindaco [[Flavio Tosi]] e il [[Cangrande I|premio Cangrande]] dal vicepresidente della [[provincia di Verona]] [[Antonio Pastorello]] con la motivazione secondo cui avrebbe difeso l'onore di [[Verona]] rifiutandosi di scrivere un articolo negativo sulla città commissionatogli da un [[tabloid]] inglese, che avrebbe avuto lo scopo di screditare la città stessa.<ref>{{cita web|url=http://ufficiostampa.comune.verona.it/nqcontent.cfm?a_id=9561&id_com=3797|titolo=Sindaco Tosi conferisce cittadinanza onoraria a Tim Parks|accesso=15 febbraio 2017}}</ref>
È molto tifoso dell'[[Hellas Verona Football Club|Hellas Verona]].<ref>{{Cita news|lingua=it|url=http://www.gazzetta.it/Calcio/Serie-A/Verona/10-03-2018/verona-chievo-parks-sogno-finale-romanzesco-gol-hellas-90-250822599237.shtml|titolo=Verona-Chievo, Parks: "Sogno un finale romanzesco, gol dell'Hellas al 90'"|pubblicazione=La Gazzetta dello Sport - Tutto il rosa della vita|accesso=2018-03-10}}</ref><ref>{{Cita web|url=http://tim-parks.com/non-fiction-2/questa-pazza-fede/?lang=it|titolo=Tim Parks › Questa pazza fede|sito=tim-parks.com|lingua=it|accesso=2018-03-10}}</ref>
==
=== Narrativa ===
==== Serie di Morris Duckworth ====
* ''Cara Massimina'' (''Cara Massimina'', Hodder & Stoughton, 1990), trad. Rita Baldassarre, Collana Letteraria, [[Bompiani]], Milano, 1999.
* {{Cita libro|titolo=Il fantasma di Mimì (Mimi's Ghost, Secker & Warburg, 1995)|trad=Giovanna Granata|edizione=Collana I grandi tascabili n.1321|editore=Bompiani|città=Milano|anno=2015|isbn=978-88-452-8030-6}}
* {{Cita libro|titolo=Morte in mostra|traduttore=E. Gallitelli|edizione=Collana Narratori stranieri|editore=Bompiani|città=Milano|anno=2016|isbn=978-88-452-8221-8}}
==== Altri romanzi ====
* ''Lingue di fuoco'' (''Tongues of Flame'', Heinemann, 1985), trad. Rita Baldassarre, Collana Fabula, [[Adelphi]], Milano, 1995. [ romanzo vincitore dei premi [[Somerset Maugham Award|Somerset Maugham]] e [[Betty Trask Award|Betty Trask]] ]
* ''Loving Roger'', romanzo, Heinemann, 1986, vincitore del [[John Llewellyn Rhys Prize]]<ref>{{cita web|url=https://www.foyles.co.uk/public/biblio/prizedetails.aspx?prizeid=1019|titolo=The John Llewellyn Rhys Prize|lingua=en|accesso=22 aprile 2020}}</ref>.
* ''Home Thoughts'', romanzo, Collins, 1987.
* ''Keeping Distance'', racconto, pubblicato nella raccolta 20 Under 35, Sceptre, 1988 trad. it ''Distanza di sicurezza'', nella raccolta ''La camera'', Hefti Edizioni, Milano, 1995
* ''Family Planning'', romanzo, Collins, 1989.
* ''The Room'', pubblicato nella raccolta New Woman, New Fiction, Pan Books, 1990, trad. it ''La camera'', nella raccolta ''La camera'', Hefti Edizioni, Milano, 1995
* ''Bontà'' (''Goodness'', Heinemann, 1991), romanzo, [[Il Saggiatore (casa editrice)|Il Saggiatore]], Milano, 2007.
* ''Fuga nella luce'' (''Shear'', Heinemann, 1993), trad. G. Scatasta, Collana Fabula, Adelphi, Milano, 1998.
* ''Europa'', Secker & Warburg, 1997, romanzo nella rosa dei candidati per il Booker Prize.
* ''Adulterio e altri diversivi'' (''Adultery and Other Diversions'', Secker & Warburg, 1998), Collana Piccola Biblioteca n.446, Adelphi, Milano, 2000.
* ''Destino'' (''Destiny'', Secker & Warburg, 1999), trad. G. Granato, Collana Fabula, Adelphi, Milano, 2001.
* ''[[La doppia vita del giudice Savage]]'' (''Judge Savage'', Secker & Warburg, 2003), trad. S. Artoni, Collana Fabula, Adelphi, Milano, 2005, ISBN 978-88-459-1993-0.
* ''Talking About it'', romanzo, Hesperus Press Ltd, 2005
* ''Rapids'', romanzo, Vintage, 2005.
* ''Il silenzio di Cleaver'' (''Cleaver'', Vintage), Il Saggiatore, Milano, 2006, ISBN 978-88-428-1383-5.
* {{Cita libro|titolo=Sogni di fiumi e di mari. Romanzo|edizione=Collana Scrittori Italiani e Stranieri|editore=Mondadori|città=Milano|anno=2011|isbn=978-88-04-59794-0}}
* {{Cita libro|titolo=Il sesso è vietato (Sex is Forbidden. A Novel, Arcade Publishing, 2013)|trad=Giovanna Granato|edizione=Collana Narratori stranieri|editore=Bompiani|città=Milano|anno=2013|isbn=978-88-452-7228-8}}
* ''A dispetto delle regole'', (3 racconti) Collana Short, Barbera, 2013, ISBN 978-88-789-9569-7.
* {{Cita libro|titolo=In Extremis (''In Extremis'', 2017)|trad=E. Gallitelli|editore=Bompiani|città=Milano-Firenze|anno=2018|isbn=978-88-452-9319-1}}
* {{Cita libro|titolo=Il cammino dell’eroe|anno=2022|editore=Rizzoli|città=Milano}}
==== Saggistica ====
* ''Italiani'' (''Italian Neighbours'', Heinemann, 1992), trad. Rita Baldassarre, Bompiani, Milano, 1995.
* ''Un'educazione italiana'' (''An Italian Education''), Bompiani, Milano, 1996.
* ''Questa pazza fede. L'Italia raccontata attraverso il calcio'' (''A Season with Verona'', Secker & Warburg, 2002), trad. Massimo Bocchiola, Collana Stile libero, Einaudi, Torino, 2002; ora Collana I Grandi Tascabili, Bompiani, Milano, 2014, ISBN 978-88-452-7612-5.
* ''La fortuna dei Medici. Finanza, teologia e arte nella Firenze del Quattrocento'' (''Medici Money. Banking, Metaphysics and Art in Fifteenth Century Florence'', Secker & Warburg, 1999), Collezione Le Scie, Mondadori, Milano, 2006; Collana Tascabili.Saggi, Milano, Bompiani, 2018, ISBN 978-88-452-9601-7.
* ''Insegnaci la quiete. Uno scettico sperimenta la via della guarigione'' (''Teach Us To Sit Still. A Skeptic's Search for Health and Healing''), trad. Rita Baldassarre, Collana Strade Blu. Non fiction, Mondadori, Milano, 2010, ISBN 978-88-046-0212-5.
* {{Cita libro|titolo=Romanzi pieni di vita|traduttore=E. Gallitelli|collana=Saggi tascabili|editore=Laterza|città=Roma|anno=2014|isbn=978-88-581-1241-0}}
* {{Cita libro|titolo=Coincidenze. Sui binari italiani da Milano a Palermo (Italian Ways. On and Off the Rails from Milan to Palermo)|traduttore=G. Granato|edizione=Collana Overlook|editore=Bompiani|città=Milano|anno=2014|isbn=978-88-452-7558-6}}
* {{Cita libro|titolo=Di che cosa parliamo quando parliamo di libri|edizione=trad. E. Gallitelli|editore=UTET|città=Torino|anno=2015}}
==== Editoria accademica ====
* ''Translating Style'', Cassell, London, 1996.
* ''Tradurre l'inglese'', Collana Strumenti, Bompiani, Milano, 1997.
== Note ==
<references/>
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|q}}
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
{{Somerset Maugham Award}}
{{Controllo di autorità}}
{{Portale|biografie|Letteratura}}
[[Categoria:
[[Categoria:Insigniti con la cittadinanza onoraria di Verona]]
|