Discussione:Malines: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
←Nuova pagina: ==Nome fiammingo o nome francese?== Il nome francese è senz'altro più diffuso in italiano. --~~~~ |
mNessun oggetto della modifica |
||
| (17 versioni intermedie di 12 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
==Nome fiammingo o nome francese?==
Il nome francese è senz'altro più diffuso in italiano. --<span style="background:#003366">'''[[Utente:Avemundi|<span style="color:#FFFF00"> A<small>VE</small>M<small>VNDI</small> </span>]]'''</span> [[discussioni utente:Avemundi|✉]] 22:03, 19 lug 2012 (CEST)
--------------------------------------------------------------------------
L´autore di questo scritto é cinese o albanese, perche lascia troppe "buche" da colmare. Tipo? ....."origine gallo-romane... alla fine dell´impero romano.. ad ´opera di germanici???? va a capir se é arabo... {{unsigned|80.226.24.14|19:16, 3 lug 2013}}
==Nome fiammingo o nome francese?==
Io credo che sarebbe molto meglio parlare all'olandese(che non serve dire per forza fiammingo), perché quelle città nelle fiandre hanno nomi olandesi, perché in quella regione si parla olandese. {{unsigned|87.17.232.104}}
:Personalmente sono d'accordo con l'utente anonimo e ritengo più corretto utilizzare l'endonimo fiammingo. --<span style="border:1px solid black;font-size:85%;background:#FFFFFF">[[User:KS|<span style="color:white;background:black;">'''KS'''</span>]][[User talk:KS|<span style="color:black">«...»</span>]]</span> 20:21, 31 mar 2014 (CEST)
::Sicuramente invece prevale ''Malines'', che è anche il titolo della voce Treccani; Sapere la chiama ''Mechelen'', ma poi usa cinque volte più spesso ''Malines''; ciò senza contare la ricorrenza del toponimo nei titoli di voci storiche come ''Enrico di Malines'', ''Lega di Malines'' (i link più tardi). Siccome c'è una [[:Categoria:Mechelen|categoria]] da rinominare, e la discussione è molto datata, se non emergono fondate obiezioni provvedo in tal senso. --[[Utente:Erinaceus|Erinaceus]] ([[Discussioni utente:Erinaceus|msg]]) 13:24, 12 apr 2017 (CEST)
:::{{fatto}}, mi accorgo solo ora che un anno fa, e anche nel 2012 (l'avviso C della [[:Categoria:Malines|categoria]] non ne parlava perché datato 2015), la voce è stata oggetto di una specie di guerra di spostamenti, quasi tutti motivati in modo vago. Faccio allora presente, a più corretta integrazione di quanto sopra, che il titolo [[Malines]], allo stato delle fonti, è in realtà automatico in base al punto 1 di [[Aiuto:Esonimi_italiani#Esonimi_italiani|questa linea guida]], in quanto [http://www.igmi.org/toponomastica/filepdf/italia.pdf esonimo italiano] secondo pubblicazione edita da [[Istituto Geografico Militare|IGM]] e [http://www.treccani.it/enciclopedia/malines non desueto] per uso da parte di voce d'enciclopedia autorevole e recente (Treccani). --[[Utente:Erinaceus|Erinaceus]] ([[Discussioni utente:Erinaceus|msg]]) 18:41, 30 apr 2017 (CEST)
::::Sì, forse parlare di esonimo italiano per Malines è eccessivo, ma il caso è assimilabile a quello degli esonimi perché senz'altro in Italia per lunga tradizione per i nomi delle città fiamminghe si usano o gli esonimi italiani (Anversa, Lovanio, Ostenda) o i toponimi francesi (Tournai, Gand, Bruges, Bruxelles). --<span style="font-family:Luminari">[[Utente:Avemundi|A<small>VE</small>M<small>VNDI</small>]]</span> [[discussioni utente:Avemundi|✉]] 13:00, 23 gen 2023 (CET)
:::::È vero, va anche detto però che è un po’ impropria come denominazione, dato che lì si parla appunto la lingua nederlandese e non il francese. Perciò io sono dell’idea che, così come su Wikipedia si cerca sempre di dire Paesi Bassi e non Olanda, ad esempio, perché improprio, sarebbe altrettanto opportuno cominciare ad usare i nomi autentici in lingua fiamminga, invece dei toponimi francesi, utilizzati per frequenza, anche se, a mio avviso, impropri. @[[Utente:Avemundi|Avemundi]] @[[Utente:Erinaceus|Erinaceus]] @[[Utente:KS|KS]] --[[Utente:TubularVivaRonaldo|TubularVivaRonaldo]] ([[Discussioni utente:TubularVivaRonaldo|msg]]) 23:01, 22 lug 2024 (CEST)
::::::"Impropri" è un'opinione personale. Storicamente il francese era importante anche nelle Fiandre, in italiano abbiamo continuato a usare i nomi francesi. La linea guida sul titolo prescinde dal nome ufficiale delle città, il principio è di allinearsi alla forma più usata nelle fonti italiane.--<span style="font-family:Luminari">[[Utente:Avemundi|A<small>VE</small>M<small>VNDI</small>]]</span> [[discussioni utente:Avemundi|✉]] 12:01, 23 lug 2024 (CEST)
:::::::Seguendo proprio l’esempio che ho citato, allora secondo quanto dici, dovrebbe esserci scritto Olanda, e olandese da tutte le parti, invece di Paesi Bassi e nederlandese/neerlandese, che in italiano sono usati da forse il 2% delle persone. Eppure, proprio perché Olanda è improprio, dato che è il nome di una sola regione dei Paesi Bassi, la denominazione più corretta (ed infatti quella utilizzata su Wikipedia) è Paesi Bassi. Ora, se vi fosse un esonimo italiano, come ad esempio Anversa o altre città, sarebbe più che corretto utilizzarlo, ma dato che non ce n’è uno, io sono dell’idea che Mechelen sarebbe più appropriato.
:::::::Hai giustamente detto che il francese è stato importante anche nelle fiandre, ed hai ragione, ma direi che il fiammingo lo è stato e lo è di più, non per niente ad oggi è l’unica lingua ufficiale in città.
:::::::Poi devo anche ammettere che, conoscendo la città solo per via della squadra di calcio (ed ovunque l’ho vista chiamata Mechelen), non sono a conoscenza delle fonti o di qualunque cosa dove sia citata come Malines, perciò ovviamente non smentisco quanto dici riguardo il fatto che sia la forma più utilizzata in italiano, ma torno a fare l’esempio di prima: tante fonti e praticamente da qualunque parte in Italia, è scritto Olanda, Wikipedia però definisce sempre il Paese con il nome di Paesi Bassi. Un motivo ci sarà, direi. @[[Utente:Avemundi|Avemundi]] --[[Utente:TubularVivaRonaldo|TubularVivaRonaldo]] ([[Discussioni utente:TubularVivaRonaldo|msg]]) 12:19, 23 lug 2024 (CEST)
== Collegamenti esterni modificati ==
Gentili utenti,
ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina [[Malines]]. Per cortesia controllate la [https://it.wikipedia.org/w/index.php?diff=prev&oldid=91896056 mia modifica]. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a [[:m:InternetArchiveBot/FAQ|queste FAQ]]. Ho effettuato le seguenti modifiche:
*Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20141121023622/http://www.igmi.org/toponomastica/filepdf/italia.pdf per http://www.igmi.org/toponomastica/filepdf/italia.pdf
*Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20120205054915/http://www.sibiu.ro/ro2/oraseinfratite.htm per http://www.sibiu.ro/ro2/oraseinfratite.htm
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot
Saluti.—[[:en:User:InternetArchiveBot|'''<span style="color:darkgrey;font-family:monospace">InternetArchiveBot</span>''']] <span style="color:green;font-family:Rockwell">([[:en:User talk:InternetArchiveBot|Segnala un errore]])</span> 14:17, 10 ott 2017 (CEST)
| |||