De': differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Etichetta: Sequenze di caratteri ripetuti da parte di un nuovo utente o IP
m Annullata la modifica di 2001:B07:6474:94DB:9D55:192F:F6FB:2B34 (discussione), riportata alla versione precedente di Janik98
Etichetta: Rollback
 
(171 versioni intermedie di oltre 100 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{nota disambigua|il calciatore brasiliano|Ademar José Ribeiro}}
{{S|linguistica}}
'''''Dé''''' (scritto anche '''''de{{'}}''''' o <ref>{{Cita libro|titolo = Il Borzacchini universale|autore = Giorgio Marchetti|wkautore = Ettore Borzacchini|editore = Ponte alle Grazie|città = Milano|anno = 1996|edizione = 1|p = 43|ISBN = 978-2904247323}}</ref> ''deh'') è una tipica [[interiezione]] della [[lingua toscana]] e in particolare del vernacolo [[Livorno|labronico]] e talvolta [[Pisa|pisano]], priva d'un [[significato]] vero e proprio.
 
'''De'!''' (trascritto anche '''dé!''', o impropriamente ''deh!'' o ''dè!'') è una tipica [[interiezione]] del [[dialetto toscano|vernacolo livornese]], priva di un [[significato]] vero e proprio.
 
== Etimologia ==
All'origine il lemma è ''decco'', (da "''ed ecco"'', evolventesievolutosi dapprima con l'[[apocope]] iniziale e quindipoi col [[Apocope|troncamento]] della [[sillaba]] finale).<ref>[[Gino{{Cita Lena]],libro|titolo = ''Livorno dalle origini a' nostri tempi:|autore Attraverso= iGino sonettiLena|editore in= vernacoloEditrice livorneseNuova diFortezza|città Gino= Lena'',Livorno|anno = [[1972]].|edizione = 1}}</ref> Per tale motivoPertanto è impropria la trascrizione ''deh!'' che, invece, si riferisce all'omonimaomografa interiezione esortativa dell'[[lingua italiana|italiano]], oramaiormai desueta.<ref>{{citaCita web|url = http://www.etimo.it/?term=deh|titolo =Dizionario Etimologia: Deh in ''Vocabolario etimologico onlinedella lingua italiana'' (Roma, 1907)|autore = Ottorino Pianigiani|wkautore = Ottorino Pianigiani|accesso =28-7-2009 10 aprile 2015}}</ref>.
 
== Uso ==
L'esclamazione ha diversi usi all'interno del discorso.<ref>[[Mario{{Cita Cardinali]],libro|titolo = ''I comandamenti del Vernacoliere. Trombare meno, trombare tutti'',|autore = Mario Cardinali|wkautore = Mario Cardinali|illustratore=Caluri D.|editore = [[Piemme]],|città = Segrate (MI)|anno = [[2006]].|ISBN = 9788838481574}}</ref> Essa infatti può essereesser utilizzatausata:
*come introduzione a un discorso (''de', ero lì a Calafuria a ruzza', mi so' sentito chiama<nowiki>'</nowiki>'');
 
* come introduzionerafforzamento a unnel discorso (''desicché niel',ho erodetto ma chelui, correvode', mifaceva sonfinta sentitod'un chiamacapi<nowiki>'</nowiki>'');
* come rafforzamentoconclusione neldi un discorso (''sicchée io nieln'ho bell'eridetto dettostronzolo mae lui del',ho facevapicchiato fintabene dibene, de'un capi<nowiki>'</nowiki>!'');
* income rafforzamento ddi un'altra esclamazione (''boia, de'!''), odi d'un aggettivo (''ganzo, de'!'') o d'di un sostantivo (''che macchina, de'!'');
* a conclusione di un discorso (''e io n'ho ridetto stronzolo e l'ho picchiato bene-bene, de'!'')
*come risposta affermativa (''oh, li vòi diecimila euro? De'!'');
* in rafforzamento d'altra esclamazione (''boia de'!'') o d'un aggettivo (''ganzo, de'!'') o d'un sostantivo (''che macchina, de'!'')
* come rispostarafforzamento affermativadi una congiunzione (''oh,de' leperò vòi diecimila lire? Dede''!'').
*come risposta evasiva ad una domanda inaspettata (''de'... so assai'')
* sostituzione di una bestemmia('' t'ho detto di sta' zitto,de' (dio ma........)'')
== Voci correlate ==
* [[Il Vernacoliere]]
* [[Dialetto toscano]]
 
== Note ==
<references/>
 
== Voci correlate ==
[[Categoria:Lingua italiana|Toscano]]
* [[Dialetto toscano]]
[[Categoria:Dialetti della lingua italiana|Toscano]]
* [[Ilil Vernacoliere]]
 
== Altri progetti ==
{{Interprogetto}}
 
{{SPortale|linguistica|Livorno}}
[[Categoria:Interiezione]]
[[Categoria:Lingue e dialetti della Toscana]]