Fantasia (film): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica visuale Modifica da mobile Modifica da web per mobile
 
Riga 1:
{{Film
{{stub film}}
|titolo italiano = Fantasia
{{Film|
|immagine = Fantasia 1940 bluray.png
titoloitaliano = Fantasia <!--scrivere qui il titolo italiano del film-->
|didascalia = Topolino in una scena de ''L'apprendista stregone''
|
|lingua originale = inglese
titolooriginale = Fantasia <!--scrivere qui il titolo originale del film - se italiano si può riscriverlo o inserire (&nbsp;)-->
|paese = [[Stati Uniti d'America]]
|
|anno uscita = 1940
nomepaese = [[USA]] <!--nome del paese di produzione - con doppie parentesi quadre-->
|durata = 124 min (versione originale)<br />118 min (versione ridotta)
|
|aspect ratio = 1,37:1
annoproduzione = [[1940]] <!--anno di produzione - con doppie parentesi quadre-->
|genere = animazione
|
|genere 2 = Musicale
durata = 125' <!--durata della pellicola - se non si conosce mettere lo spazio vuoto (&nbsp;)-->
|genere 3 = fantastico
|
|regista = vedi il paragrafo [[#Crediti|Crediti]]
tipocolore = colore <!--colore della pellicola - da scegliere tra 'colore' o 'B/N'-->
|soggetto = [[Joe Grant]], [[Dick Huemer]]
|
|sceneggiatore = vedi il paragrafo [[#Crediti|Crediti]]
tipoaudio = sonoro <!--audio della pellicola - da scegliere tra 'muto' o 'sonoro'-->
|produttore = [[Walt Disney]]
|
|casa produzione = [[Walt Disney Productions]]
nomegenere = animazione/musicale <!--genere del film - scelto esclusivamente tra quelli indicati nel progetto-->
|casa distribuzione italiana = [[RKO Radio Pictures]]
|
|art director = vedi il paragrafo [[#Crediti|Crediti]]
nomeregista = [[James Algar]],[[Ben Sharpsteen]] [[David D.Hand]] [[Samuel Armstrong]], [[Ford Beebe]], [[Norman Ferguson]], [[Jim Handley]], [[T. Hee]], [[Wilfred Jackson]], [[Hamilton Luske]], [[Bill Roberts]], [[Paul Satterfield]] <!--nome del regista - con doppie parentesi quadre-->
|animatore = vedi il paragrafo [[#Crediti|Crediti]]
|
|logo = Fantasia theatrical trailer.png
nomesoggetto = [[Walt Disney]] <!--nome del soggetto - con doppie parentesi quadre - se non si conosce mettere lo spazio vuoto (&nbsp;)-->
|attori = *[[Leopold Stokowski]]: sé stesso
|
*[[Deems Taylor]]: sé stesso
nomesceneggiatore = [[Lee Blair]], [[Elmer Plummer]], [[Phil Dike]], [[Sylvia Moberly-Holland]], [[Norman Wright]], [[Albert Heath]], [[Bianca Majolie]], [[Graham Heid]], [[Perce Pearce]], [[Carl Fallberg]], [[William Martin]], [[Leo Thiele]], [[Robert Sterner]], [[John McLeish]], [[Otto Englander]], [[Webb Smith]], [[Erdman Penner]], [[Joseph Sabo]], [[Bill Peet]], [[Vernon Stallings]], [[Campbell Grant]], [[Arthur Heinemann]], [[Phil Dike]] <!--nome dello sceneggiatore - con doppie parentesi quadre- se non si conosce mettere lo spazio vuoto (&nbsp;)-->
*[[James MacDonald]]: percussionista
|
*[[Paul Smith (compositore)|Paul Smith]]: violinista
nomeartdirector = [[Art Babbitt]], [[Norman Ferguson]], [[Ollie Johnston]], [[Ward Kimball]], [[Eric Larson]], [[Joshua Meador]], [[Fred Moore]], [[Wolfgang Reitherman]], [[Don Towsley]], [[Bill Tytla]] <!--nome dell'art director - se non si conosce mettere lo spazio &nbsp; -->
|doppiatori originali = *[[Walt Disney]]: Topolino
|
*[[Julietta Novis]]: solista "Ave Maria"
nomeanimatore = [[Edwin Aardal]], [[Art Babbitt]], [[Preston Blair]], [[Jack Bradbury]], [[Paul Busch]], [[Jack Campbell]], [[Bob Carlson]], [[Les Clark]], [[Ugo D'Orsi]], [[Phil Duncan]], [[Art Elliott]], [[John Elliotte]], [[Jules Engel]], [[Hugh Fraser]], [[Franklin Grundeen]], [[Harry Hamsel]], [[Bill Justice]], [[Lynn Karp]], [[Walt Kelly]], [[Paul B. Kossoff]], [[Hicks Lokey]], [[John Lounsbery]], [[Ed Love]], [[Don Lusk]], [[Dan MacManus]], [[Murray McClellan]], [[John McManus]], [[Joshua Meador]], [[James Moore]], [[Milt Neil]], [[Lester Novros]], [[Art Palmer]], [[Don Patterson]], [[Ray Patterson]], [[George Rowley]], [[William Shull]], [[Grant Simmons]], [[Robert Stokes]], [[David Swift]], [[Howard Swift]], [[Norman Tate]], [[Frank Thomas]], [[Riley Thomson]], [[Don Tobin]], [[Harvey Toombs]], [[Bernard Wolf]], [[Cornett Wood]], [[Marvin Woodward]], [[Cy Young]], [[Robert W. Youngquist]] <!--nome degli animatori - se non si conosce mettere lo spazio &nbsp; -->
*Hugh Douglas: narratore (versione 1982)
|
*[[Tim Matheson]]: narratore (versione 1985)
nomedoppiatorioriginali = *[[Deems Taylor]] ([[Corey Burton]] per la versione rimasterizzata del 2000): Narratore
*[[Corey Burton]]: Deems Taylor (versione 2000)
*[[Walt Disney]]: Topolino <!--doppiatori originali-->
|doppiatori italiani = Primo doppiaggio (1946)
|
*[[Arrigo Colombo]]: Deems Taylor
nomedoppiatoriitaliani = <!--doppiatori italiani-->
Ridoppiaggio (1973)
|
*[[Pino Colizzi]]: Deems Taylor
nomefotografo = [[James Wong Howe]], [[Maxwell Morgan]] <!--nome del fotografo - se non si conosce mettere lo spazio &nbsp; -->
*[[Sergio Fiorentini]]: Leopold Stokowski
|
*[[Vittorio Stagni]]: Topolino
nomemontaggio = [[John Carnochan]] <!--nome del responsabile del montaggio - se non si conosce mettere lo spazio &nbsp; -->
Secondo ridoppiaggio (1986)
|
*[[Germano Longo]]: Deems Taylor
nomemusicista = [[Johann Sebastian Bach]] (da "Toccata e Fugue in Re minore BWV 565"), [[Paul Dukas]] (da "L'apprendista stregone"), [[Modest Musorgskij]] (da "Una notte sul Monte Calvo"), [[Amilcare Ponchielli]] (dalla "[[Danza delle ore]]"), [[Franz Schubert]] (dall'"Ave Maria"), [[Igor Stravinskij]] (da "[[La sagra della primavera]]"), [[Piotr Ilič Čaikovskij]] (da "[[Lo Schiaccianoci]]"), [[Ludwig van Beethoven]] (da "Sinfonia n. 6") <!--nome di chi ha realizzato la colonna sonora - se non si conosce mettere lo spazio &nbsp; -->
*[[Franco Zucca]]: Leopold Stokowski
|
*[[Claudio Trionfi]]: Topolino
nomescenografo = [[Ken Anderson]], [[Bruce Bushman]], [[Arthur Byram]], [[Tom Codrick]], [[Robert Cormack]], [[Harold Doughty]], [[Yale Gracey]], [[Hugh Hennesy]], [[John Hubley]], [[Dick Kelsey]], [[J. Gordon Legg]], [[Kay Nielsen]], [[Lance Nolley]], [[Ernie Nordli]], [[Kendall O'Connor]], [[Charles Payzant]], [[Curtiss D. Perkins]], [[Charles Philippi]], [[Thor Putnam]], [[Herbert Ryman]], [[Zack Schwartz]], [[Terrell Stapp]], [[McLaren Stewart]], [[Al Zinnen]] <!--nome dello scenografo - se non si conosce mettere lo spazio &nbsp; -->
Terzo ridoppiaggio (2010)
|
*[[Saverio Indrio]]: Deems Taylor
nomesfondo = [[Dick Anthony]], [[Nino Carbe]], [[Claude Coats]], [[Charles Conner]], [[Merle Cox]], [[Al Dempster]], [[Roy Forkum]], [[Eric Hansen]], [[John Hench]], [[Ray Huffine]], [[Ethel Kulsar]], [[Ed Levitt]], [[Ray Lockrem]], [[Brice Mack]], [[Gerald Nevius]], [[Art Riley]], [[Stan Spohn]], [[Joe Stahley]], [[Ed Starr]], [[Robert Storms]]
*Franco Zucca: Leopold Stokowski
<!--nome degli artisti degli sfondi - se non si conosce mettere lo spazio &nbsp; -->
*Claudio Trionfi: Topolino
|
|titoli episodi = * ''Toccata e fuga in Re minore''
nomepremi = *2 [[premio Oscar|Oscar]] onorari: a [[Walt Disney]], [[William E. Garity]] e [[J.N.A. Hawkins]] e a [[Leopold Stokowski]] <!--eventuali premi - se non ci sono mettere lo spazio &nbsp;-->
* ''Lo schiaccianoci''
* ''L'apprendista stregone''
* ''La sagra della primavera''
* Intervallo/''Incontra la Colonna Sonora''
* ''Sinfonia n.6 ("Pastorale")''
* ''Danza delle ore''
* ''Una notte sul Monte Calvo'' e ''Ave Maria''
|fotografo = [[James Wong Howe]]
|musicista = vedi il paragrafo [[#Crediti|Crediti]]
}}
'''''Fantasia''''' è un [[Cinema d'animazione|film d'animazione]] del [[1940]] a episodi diretto da registi vari, prodotto da [[Walt Disney Animation Studios|Walt Disney Productions]] e distribuito da [[Walt Disney Company]].<ref>{{Cita web|url=http://www.ilpost.it/2015/11/13/fantasia-disney-75-anni/|titolo=7 cose su "Fantasia", che uscì 75 anni fa|sito=Il Post|data=13 novembre 2015|accesso=14 luglio 2016}}</ref> Con la direzione di storia di [[Joe Grant]] e [[Dick Huemer]], e la supervisione di produzione di [[Ben Sharpsteen]], è il 3º nonché più lungo [[Classici Disney|Classico Disney]]. Il film è composto da otto segmenti animati impostati su brani di musica classica diretti - e in qualche caso arrangiati - da [[Leopold Stokowski]], sette dei quali sono eseguiti dall'[[Orchestra di Filadelfia]]. Il critico musicale e compositore [[Deems Taylor]] agisce come [[maestro di cerimonie]], introducendo ogni segmento in scene [[live action]] interstiziali.
<!-- fine della tabella film animato -->
 
Come il primo Classico Disney ''[[Biancaneve e i sette nani (film 1937)|Biancaneve e i sette nani]]'', anche ''Fantasia'' venne ritenuto un film che non avrebbe fatto successo e portato l'azienda al fallimento. A differenza però di ''Biancaneve'', ''Fantasia'' fu effettivamente un insuccesso durante la prima distribuzione nelle sale statunitensi. Il film non poté essere esportato in Europa, a causa della [[Seconda guerra mondiale|Seconda Guerra Mondiale]] che aveva bloccato il commercio internazionale, e il fiasco al botteghino fece quasi fallire l'azienda, che però recuperò un anno dopo con il quarto Classico Disney, ''[[Dumbo - L'elefante volante]]''.
'''''Fantasia''''' è un celebre [[film]] d'[[animazione]] [[musica]]le della [[Disney]], del [[1940]]. L'opera è in un certo senso un film sperimentale fortemente voluto da [[Walt Disney]] stesso, con lo scopo di coniugare immagini e [[musica]].
 
Disney ebbe l'idea di realizzare il film mentre si avvicinava il completamento dei lavori de ''L'apprendista stregone'', un cortometraggio delle ''[[Sinfonie allegre]]'' concepito come un ritorno di [[Topolino]], la cui popolarità era declinata. Poiché i costi di produzione erano cresciuti, superando il possibile guadagno, Disney decise di includere il corto in un lungometraggio con altri segmenti impostati su brani classici. La colonna sonora venne registrata usando un processo multicanale e riprodotta in Fantasound, un innovativo sistema di riproduzione del suono che rese ''Fantasia'' il primo film commerciale proiettato in [[stereofonia]].
Le musiche del [[film]] sono eseguite dalla [[Philadelphia Orchestra]] diretta da [[Leopold Stokowski]] (eccetto "L'Apprendista Stregone")
 
''Fantasia'' debuttò in un numero limitato di sale in tredici città degli Stati Uniti a partire dal 13 novembre 1940. Ricevette reazioni critiche contrastanti, e non fu in grado di realizzare un profitto. Fu dovuto in parte alla [[seconda guerra mondiale]], che tagliava fuori il redditizio mercato europeo, ma anche agli elevati costi di produzione del film, alle spese di affitto dei cinema e all'installazione delle attrezzature ''Fantasound'' per le proiezioni limitate. Inoltre parte del pubblico si allontanò dalla Disney improvvisamente diventata "colta", preferendo le animazioni piú edulcorate.
Fantasia è il primo film della storia del cinema con suono [http://it.wikipedia.org/wiki/Stereo stereofonico] chiamato inizialmente "Fantasound" da J.N.A.Hawkins.
 
La pellicola venne riproposta più volte con video e audio eliminati, restaurati e modificati a partire dal 1945 subito dopo la fine della guerra, permettendo al film di essere riscoperto dal pubblico europeo. Ad oggi, ''Fantasia'' ha incassato 76 milioni di dollari di entrate nazionali ed è il ventiduesimo maggior incasso cinematografico di tutti i tempi negli Stati Uniti [[Valore nominale|al netto dell'inflazione]].<ref name="mojo">{{Cita web|url=http://www.boxofficemojo.com/alltime/adjusted.htm |titolo=All Time Box Office |editore=Box Office Mojo |accesso=5 febbraio 2012}}</ref> Il nipote di Walt, [[Roy E. Disney]], co-produsse un [[sequel]] uscito nel 1999 dal titolo ''[[Fantasia 2000]]''.
Modificato più volte nel corso degli anni (come per esempio la riduzione drastica del film in 84 minuti nel [[1942]]) ,ha avuto un [[sequel]], ''[[Fantasia 2000]]'', nel quale è stato reinserito un segmento del film originale, la celebre sequenza di ''"[[Topolino]] apprendista stregone"''.
 
== Trama ==
Due anni dopo il rilascio di questo film, [[Robert Clampett]], uno dei direttori del settore dei [[cartone animato|cartoni]] della [[Warner Bros]] degli [[anni 1940|anni '40]], diresse il cartone ''[[A Corny Concerto]]'', una [[parodia]] di ''Fantasia''.
=== Episodi ===
[[File:Composers featured in Fantasia 1940.jpg|thumb|I compositori i cui brani sono presenti nel film: [[Johann Sebastian Bach|Bach]], [[Pëtr Il'ič Čajkovskij|Čajkovskij]], [[Paul Dukas|Dukas]], [[Igor' Stravinskij|Stravinskij]], [[Ludwig Van Beethoven|Beethoven]], [[Amilcare Ponchielli|Ponchielli]], [[Modest Petrovič Musorgskij|Musorgskij]] e [[Franz Schubert|Schubert]].]]
''Fantasia'' si apre con scene ''live-action'' dei membri di un'orchestra che raccolgono e mettono a punto i loro strumenti. Il maestro di cerimonie [[Deems Taylor]] entra in scena e introduce il programma:
 
* ''[[Toccata e fuga in Re minore]]'' di [[Johann Sebastian Bach]]. Riprese ''live action'' dell'orchestra illuminata di blu e oro, sostenuta da ombre sovrapposte, si dissolvono in disegni [[astrattismo|astratti]]. Linee animate, figure e formazioni nuvolose riflettono il suono e il ritmo della musica.<ref>Culhane, p. 35.</ref>
== L'Apprendista Stregone ==
* ''[[Lo schiaccianoci]]'' di [[Pëtr Il'ič Čajkovskij]]. Selezioni dal balletto di Čajkovskij sottolineano scene raffiguranti l'alternarsi delle stagioni: primavera, estate, autunno e inverno. Vengono presentate una varietà di danze con fate, funghi, pesci, fiori e foglie, tra cui ''Danza della Fata Confetto'', rappresentato con delle fatine alle prese con i fiori, ''Danza cinese'', con dei funghetti che ballano, ''Danza degli zufoli'' con delle ninfee capovolte, ''Danza araba'' con dei pesciolini somiglianti a [[Cleo (Disney)|Cleo]], pesciolina del coevo classico Disney ''[[Pinocchio (film 1940)|Pinocchio]]'', ''Danza russa'', con dei cardi e viole del pensiero danzanti e ''Valzer dei fiori'', con le fate dell'autunno e dell'inverno.<ref>Culhane, p. 45.</ref>
* ''[[L'apprendista stregone (poema sinfonico)|L'apprendista stregone]]'' di [[Paul Dukas]], basato sull'[[L'apprendista stregone (ballata)|omonima ballata]] del 1797 scritta da [[Johann Wolfgang von Goethe]]. [[Topolino]], il giovane apprendista del potente stregone [[Yen Sid]], prova alcuni dei trucchi magici del suo maestro, come insegnare a delle scope fatate come rabboccare i secchi d’acqua, ma non sa come controllarli.<ref>Culhane, p. 79.</ref>
* ''[[La sagra della primavera]]'' di [[Igor' Fëdorovič Stravinskij]]. Una storia visiva delle origini della Terra è raffigurata su sezioni selezionate del balletto. La sequenza prosegue dalla formazione del pianeta verso le prime creature viventi, seguite dal regno e l'estinzione dei [[dinosauri]].<ref>Culhane, p. 107</ref>
* Intervallo/''Incontra la Colonna Sonora''. I musicisti dell'orchestra si allontanano e viene mostrato il cartello del titolo. Dopo la pausa vi è una breve ''[[jam session]]'' di musica jazz guidata da un clarinettista mentre i membri dell'orchestra ritornano. Quindi viene presentata una dimostrazione umoristicamente stilizzata di come il suono viene reso in un film. Una colonna sonora animata "personificata", inizialmente una linea retta bianca, si trasforma in forme e colori diversi in base ai suoni riprodotti.<ref>Culhane, pp. 128–132.</ref>
* ''[[Sinfonia n. 6 (Beethoven)|Sinfonia n. 6 "Pastorale"]]'' di [[Ludwig Van Beethoven]]. Un mitico mondo dell'[[Grecia antica|antica Grecia]] con [[unicorni]], [[fauni]], [[Pegaso (mitologia)|Pegasi]], [[centauri]], [[Cupido|cupidi]], e altre figure della [[Mitologia greca|mitologia classica]] viene rappresentato sulla musica di Beethoven. Un incontro per una festa in onore di [[Bacco]], il dio del vino, viene interrotto da [[Zeus]] che crea un [[temporale]] e lancia fulmini ai partecipanti.<ref>Culhane, p. 133</ref>
* ''[[Danza delle ore]]'' di [[Amilcare Ponchielli]]. Un balletto comico in quattro sezioni: Madame Upanova e i suoi [[struzzi]] (mattino); Giacinta l'[[ippopotamo]] e le sue servitrici (pomeriggio); Elephanchine e la sua compagnia di [[elefanti|elefantesse]] che soffiano bolle di sapone (sera); Ben Ali Gator e il suo gruppo di [[alligatori]] (notte). Il finale mostra tutti i personaggi che ballano insieme finché il loro palazzo non crolla.<ref>Culhane, p. 161</ref>
* ''[[Una notte sul Monte Calvo]]'' di [[Modest Petrovič Musorgskij]] e ''[[Ellens dritter Gesang|Ave Maria]]'' di [[Franz Schubert]]. A mezzanotte il malvagio demone [[Chernabog (personaggio)|Chernabog]] richiama gli spiriti maligni e le anime inquiete dalle loro tombe. Gli spiriti danzano e volano in aria finché il suono di una campana li riporta indietro, mentre la notte fa posto all'alba. Si sente un coro cantare l'''Ave Maria'' mentre una fila di monaci con le torce accese cammina attraverso una foresta che assume sempre più l'aspetto di una cattedrale.<ref>Culhane, p. 181</ref>
 
== Produzione ==
Sul finire degli [[anni '30]] il personaggio di [[Topolino]] stava subendo un calo di popolarità presso il pubblico del cinema. I cartoni di [[Paperino]] stavano surclassando quelli di Topolino, da cui erano nati come [[spin-off]], e si stavano dimostrando più popolari e redditizi. La fama del personaggio stesso veniva eclissata da quella di Paperino ma Walt Disney non aveva nessuna intenzione di abbandonare il suo personaggio preferito. Preparò dunque un cartone speciale che sarebbe stato presentato come quello del ritorno di Topolino: ''L'Apprendista Stregone'' (originale: ''The Sorcerer's Apprentice''), totalmente muto ad eccezione del brano di musica classica composto da [[Paul Dukas]]. Gli scrittori del cartone proposero inizialmente il nano Cucciolo di [[Biancaneve e i sette nani (film 1937)|Biancaneve]] come protagonista, ma Disney insistette per usare Topolino.
=== Origini ===
[[File:Leopold Stokowski LOC 26447u.jpg|left|thumb|upright|Leopold Stokowski.]]
Nel 1936, Walt Disney riteneva che [[Topolino]], la stella dello studio Disney, avesse bisogno di un aumento di popolarità e decise di inserirlo in ''L'apprendista stregone'', un cortometraggio animato di lusso basato sulla [[Ballata (poesia)|ballata]] scritta da [[Johann Wolfgang von Goethe]] e impostato sul [[poema sinfonico]] di [[Paul Dukas]] ispirato al racconto originale.<ref name="la1990">{{Cita news|url=http://articles.latimes.com/1990-08-26/news/tv-552_1_walt-disney|nome=Charles|cognome=Solomon|titolo=Fantastic 'Fantasia' - Disney Channel Takes a Look at Walt's Great Experiment in Animation|pubblicazione=Los Angeles Times|data=26 agosto 1990|accesso=17 gennaio 2011}}</ref> Il concetto di combinare l'animazione alla musica classica era stato utilizzato fin dal 1928 nella serie di disegni animati della Disney ''[[Sinfonie allegre]]'', ma Walt voleva andare oltre la solita farsa, e produrre cortometraggi dove "la pura fantasia si rivela... l'azione controllata da un motivo musicale ha grande fascino nel regno dell'irrealtà".<ref>Culhane, p. 13</ref><ref>Barrier 2003, p. 242</ref> Dopo aver ricevuto i diritti per usare la musica alla fine del luglio 1937,<ref name="cul80-84">Culhane, pp. 80–84</ref> Disney pensò di utilizzare un noto direttore d'orchestra per registrare la musica, aggiungendovi prestigio. Gli capitò di incontrare [[Leopold Stokowski]], direttore dell'[[Orchestra di Filadelfia]] dal 1912, presso il ristorante Chasen's a [[Hollywood]], e gli parlò dei suoi piani per il cortometraggio. Stokowski ricordò che fece "come la musica"; fu felice di collaborare al progetto, e si offrì di condurre il brano a costo zero.<ref name="millimeter">{{Cita pubblicazione|cognome=Smith|nome=David R.|data=febbraio 1976|titolo=The Sorcerer's Apprentice: Birthplace of Fantasia|rivista=Millimeter Magazine|pp=18–20, 22, 24, 64–67}}</ref>
 
Dopo il loro incontro, il rappresentante di Disney a New York s'imbatté in Stokowski su un treno diretto verso l'Oriente. Scrivendo a Disney, gli riferì che Stokowski era "molto serio nella sua offerta di fare la musica gratis. Aveva delle idee molto interessanti sulla colorazione strumentale, che sarebbe perfetta per un mezzo di animazione".<ref name="millimeter" /> Nella sua risposta entusiasta del 26 ottobre 1937, Disney scrisse che si sentiva "elettrizzato all'idea che Stokowski lavori con noi... L'unione di Stokowski e la sua musica, insieme con il meglio del nostro mezzo, sarebbero gli strumenti di un successo e dovrebbero portare a un nuovo stile di presentazione di film".<ref name="pel235" /> Aveva già iniziato a lavorare su una bozza della storia, e voleva usare "i migliori uomini... dal colore... agli animatori"<ref name="fammuseumfant">{{Cita web|url=http://disney.go.com/disneyatoz/familymuseum/exhibits/articles/fantasia/index.html|titolo=Fantasia|autore=Holliss, Richard|editore=Disney.com|accesso=28 ottobre 2011|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20061128022950/http://disney.go.com/disneyatoz/familymuseum/exhibits/articles/fantasia/index.html|urlmorto=sì}}</ref> sul cortometraggio. ''L'apprendista stregone'' doveva essere promosso come "speciale" e venduto ai cinema come un film unico nel suo genere, al di fuori della [[Filmografia di Topolino|serie di cartoni animati di Topolino]].<ref name="millimeter" /><ref>Barrier 2003, p. 243</ref>
Mentre, nel [[1938]], iniziava la produzione dell'''Apprendista Stregone'', Walt incontrò il famoso direttore d'orchestra [[Leopold Stokowski]] in un ristorante di [[Hollywood]]. Stokowski si offrì di registrare la colonna sonora gratuitamente e mise insieme 100 dei migliori musicisti di [[Los Angeles]] per registrare la musica del cartone in doppia bobina.
 
[[File:Deems Taylor portrait by Carl Van Vechten.jpg|thumb|upright|Deems Taylor.]]
Gli animatori lavorarono duramente per rendere l'''Apprendista Stregone'' una delle opere più ambiziose che avessero mai creato. Fu prestata la massima attenzione a ogni dettaglio. Topolino fu ridisegnato dall'animatore [[Fred Moore]] per dare alla sua figura un maggior peso e volume, inoltre ai suoi occhi furono date pupille così da renderlo maggiormente espressivo.
Un accordo firmato da Disney e Stokowski il 16 dicembre 1937 permise al direttore di "selezionare e utilizzare un'orchestra sinfonica completa" per la registrazione.<ref name="orchvsdisney93">{{Cita web|url=https://scholar.google.co.uk/scholar_case?case=14741774668685946276|titolo=Philadelphia Orchestra Association v. Walt Disney Co., 821 F.Supp. 341 (1993)|editore=Google Scholar|accesso=16 ottobre 2011}}</ref> Disney affittò un palcoscenico presso i [[Culver Studios]] in California per la sessione, che cominciò a mezzanotte del 9 gennaio 1938, e durò per tre ore con 85 musicisti di Hollywood.<ref name="cul15-16">Culhane, pp. 15–16</ref> Poiché i costi di produzione di ''L'apprendista stregone'' erano saliti a 125 000 dollari, diventò più chiaro a Disney e a suo fratello [[Roy O. Disney|Roy]], che gestiva le finanze dello studio, che il cortometraggio non avrebbe mai potuto recuperare una tale somma da solo.<ref name="la1990" /> Roy volle che suo fratello mantenesse qualsiasi spesa supplementare per il film al minimo e disse che "a causa della sua natura sperimentale e senza precedenti... non abbiamo idea di cosa ci si può aspettare da una tale produzione".<ref name="millimeter" /> [[Ben Sharpsteen]], un supervisore di produzione di ''Fantasia'', osservò che il suo budget era da tre a quattro volte maggiore rispetto a una normale ''Sinfonia allegra'', ma Disney "vide questo problema in forma di opportunità. Fu la nascita di un nuovo concetto, un gruppo di numeri separati - indipendentemente dalla loro durata - messi insieme in una singola presentazione. Si rivelò essere un concerto - qualcosa di nuovo e di alta qualità".<ref name="cul18" />
 
Idee per la produzione di un film completo vennero ricercate nel febbraio del 1938, quando furono effettuate richieste di prolungamento del contratto di Stokowski.<ref name="cul18">Culhane, p. 18</ref> Nel mese di agosto, la Disney chiese al rappresentante di Stokowski di farlo tornare agli studi per selezionare il materiale per il nuovo film, che era stato inizialmente intitolato ''The Concert Feature''.<ref name="millimeter" /> La coppia inoltre pensò di presentare il film con un conduttore su schermo che introducesse ogni numero del programma. Entrambi avevano sentito il compositore e critico musicale [[Deems Taylor]] effettuare i commenti d'intermezzo durante le trasmissioni radiofoniche della [[New York Philharmonic]], e convennero che sarebbe stato il più adatto per il ruolo.<ref name="pel235">Pegolotti, p. 235</ref> Disney fece il contatto a Taylor in merito al progetto, ma poi il lavoro su ''[[Pinocchio (film 1940)|Pinocchio]]'', ''[[Bambi]]'' e lo sviluppo del suo nuovo [[Walt Disney Studios (Burbank)|studio di Burbank]] lo tenevano troppo occupato per lavorare al nuovo film.<ref>Pegolotti, p. 233</ref> In un cambiamento di programma, a Taylor venne chiesto, durante una chiamata il 3 settembre 1938, di partire per gli studi il più presto possibile. Lasciò [[New York]] per [[Los Angeles]] in treno due giorni dopo per una visita di un paio di mesi.<ref name="pel235" />
Tutti questi eccessi avevano il loro costo e il prezzo del film arrivò a 125.000 dollari, un prezzo che Roy e Walt Disney sapevano di non poter sopportare: al tempo i cartoni prodotti dalla Disney costavano all'incirca 40.000$, 10.000$ in più di quelli prodotti dalle altre compagnie. Su suggerimento di Stokowski si decise di inserire l'''Apprendista Stregone'' in una sinfonia con altre sequenze animate musicate tra cui, appunto, l'''Apprendista Stregone''. Venne dunque ingaggiato il compositore e critico musicale Deems Taylor per introdurre ogni episodio con una narrazione e dare continuità all'opera, cui fu infine attribuito il titolo di "''Fantasia''" (originariamente il titolo era "''The Concert Feature''").
 
=== Sviluppo e scelta delle sequenze ===
Il mago del cartone si chiama Yen Sid che, letto al contrario, diventa Disney.
Quando Taylor arrivò in studio cominciò a selezionare i brani musicali per ''The Concert Feature''. Disney fece raccogliere dagli sceneggiatori [[Joe Grant]] e [[Dick Huemer]] una selezione preliminare di musica e insieme con Stokowski, Taylor e i capi dei vari dipartimenti discusse le loro idee.<ref name="cul18" /> Ogni incontro veniva registrato parola per parola da stenografi e ai partecipanti veniva data una copia della conversazione per la revisione. Quando le selezioni venivano considerate, una registrazione del brano veniva trovata e riprodotta nell'incontro seguente.<ref name="pel236">Pegolotti, p. 236</ref> Disney non contribuì molto alle discussioni preliminari; egli ammetteva che la sua conoscenza della musica era istintiva e inesperta.<ref name="allan96">Allan, p. 96</ref> In una riunione, chiese un brano "su cui possiamo costruire qualcosa di tema preistorico... con gli animali".<ref>Pegolotti, p. 237</ref> Il gruppo stava prendendo in considerazione di utilizzare ''[[L'uccello di fuoco (balletto)|L'uccello di fuoco]]'' di Igor Stravinskij, ma Taylor osservò che la sua "''La sagra della primavera'' sarebbe qualcosa su tale ordine". Disney gli rispose dopo aver sentito una registrazione: "Questo è meraviglioso! Sarebbe perfetto per gli animali preistorici. Ci sarebbe qualcosa di terrificante in dinosauri, lucertole volanti, e mostri preistorici. Ci potrebbe essere bellezza nelle ambientazioni".<ref name="culhanenytimes1990">{{Cita news|url=https://www.nytimes.com/1990/01/14/books/l-disney-stravinsky-and-the-sock-232890.html?scp=62&sq=fantasia+disney&st=nyt |titolo= Disney, Stravinsky and 'The Sock' |pubblicazione=The New York Times |nome=John |cognome=Culhane |data=14 gennaio 1990 |accesso=21 gennaio 2011}}</ref>
 
Numerose scelte vennero scartate mentre continuavano i colloqui, compreso il ''Moto Perpetuo'' di [[Niccolò Paganini]] con "colpi di dinamo, ingranaggi, pistoni" e "ruote piroettanti" per mostrare la produzione di un bottone del colletto. Altre eliminazioni furono il ''Preludio in Sol minore'' e la ''Troika'' di [[Sergei Rachmaninoff]] e una resa di ''La canzone della pulce'' di Musorgskij, che doveva essere cantata da [[Lawrence Tibbett]].<ref name="allan97">Allan, p. 97</ref> Il 29 settembre 1938 circa 60 artisti di Disney si riunirono per un concerto per pianoforte di due ore e mezza, mentre Walt forniva una cronaca sul nuovo film musicale. Venne anche proiettata una versione grezza di ''L'apprendista stregone'' che, secondo un partecipante, vide la folla applaudire "finché le loro mani non divennero rosse".<ref name="gab308">Gabler, p. 308</ref>
==Produzione e sinossi di altri segmenti==
La produzione di Fantasia inziò nel tardo 1939,dove molti animatori e registi diedero un'accurata attenzione ai dettagli anche negli altri segmenti:
*''[[Toccata e Fugue in Re minore BWV 565]]'' è un segmento basato principalmente su un gioco di luci e di ombre,ma anche dell'animazione astratta a cura del tedesco [[Oscar Fischinger]].Questo segmento contiene una parte di animazione mista ([[live action]]).Non compaiono però la vera [[orchestra]] e Stokowski ma è possibile notare il violinista [[Paul J.Smith]] o il [[percussionista]] [[James MacDonald]] che mimano i movimenti come se stessero realmente suonando.
*''[[Lo Schiaccianoci]]'' è un segmento che descrive il cambio delle stagioni;si inizia dall'[[estate]],per poi arrivare all'[[autunno]] e all'[[inverno]] con tanto di fatine,pesci e fiori danzanti.[[Walt Disney]] aveva in mente di spargere vari profumi durante l'esecuzione di questo segmento ma alla fine,il desideroso progetto di Walt, non fu mai realizzato.
*''[[La sagra della primavera]]'',in questo segmento descrive la storia della [[Terra]] dalla formazione del [[pianeta]],alla nascita delle prime creature viventi e dei [[dinosauri]],fino alla loro estinzione.Ci sono però alcuni errori in questo segmento:il [[tirannosauro Rex]] non aveva tre dita,come avevano dichiarato gli animatori.Nonostante ciò,questo segmento è molto suggestivo grazie ad alcuni [[effetti speciali]] usati nella sequenza del [[terremoto]] e dei [[vulcani]].
*Il film contiene anche la breve sequenza chiamata ''Meet the Soundtrack'',dove il narratore e critico musicale [[Deems Taylor]] spiega come è stato possibile rendere il suono in un disegno a forma d'onda dando così un interessante personalità della musica e dell'animazione.
*''[[Sinfonia N.6]]'' è un segmento dedicato interamente alla [[mitologia]] Greca,compresa da [[centauri]],una famiglia di cavalli alati e delle divinità del [[monte Olimpo]].Senza dubbio fu il segmento che scandalizzò il pubblico di quei tempi a causa di alcune scene di [[nudità]] di centauri femmine e della rappresentazione di una serva africana in parte umana e parte [[asino]].Nella versione definitiva e [[home video]] del film,la serva africana è stata eliminata ma rimangono altre due serve africane amazzoni in parte umana e in parte [[zebra]].
*''[[Danza delle ore]]'' è un segmento contenente un comico balletto di ippopotami,ostriche,elefanti e coccodrilli.L'animazione è molto vivace e frenetica rispetto ad altri film Disney.
*''[[Una notte sul Monte Calvo]]'' è il segmento animato quasi interamente dall'ucraino [[Bill Tytla]].Qui è protagonista il [[Chernabog]],da molti considerato il cattivo più riuscito di tutti i film [[Disney]],demone che compare nella profonda notte di un villaggio.Per impersonare l'intensità del demone,gli animatori si ispirarono all'attore [[Bela Lugosi]].
*La sequenza del Chernabog,scheletri e fantasmi viene interrotta dal suono delle campane che introducono l' ''[[Ave Maria]]''.Secondo l'animatore [[Frank Thomas]],il segmento dell'Ave Maria fu il più complicato da girare,tanto che una sequenza fu distrattamente girata male e così rifatta ancora una volta.Caratteristica di questo segmento è l'uso della [[camera multipiano]] (Multiplane Camera) che il regista del segmento [[Wilfred Jackson]] aveva già usato nei film precedenti (come ad esempio [[Pinocchio]] ).Il segmento si conclude con un bel sorgere dei primi raggi del [[sole]].
 
La preproduzione iniziò approssimativamente nel settembre del 1938, allorché Stokowski, Disney e altri membri del progetto ascoltarono numerosi brani musicali per decidere se inserirli o no nel film e per definire i temi.<ref name="Hollywood Cartoons 246">{{en}} Michael Barrier, ''Hollywood Cartoons'',.</ref>. Se all'inizio sembrò evidente creare un collage di cartoni animati senza un vero protagonista (sulla scia delle [[Sinfonie allegre]]) in ottobre Walt manifestò il suo volere di non far divenire il film una semplice collezione di cortometraggi<ref name="Hollywood Cartoons 247">{{en}} Michael Barrier, ''Hollywood Cartoons''.</ref>. Il 26 settembre, Disney propose per il film una diffusione su schermo largo<ref name="Hollywood Cartoons 247" /> (che sarà realizzata più tardi col [[CinemaScope]]). Disney aveva già iniziato a elaborare i dettagli per i segmenti, e mostrava maggiore entusiasmo e desiderio rispetto alla sua ansia mentre iniziava a lavorare su ''Pinocchio''.<ref name="barr03-247">Barrier 2003, p. 247</ref>
==Uscita del film==
[[Walt Disney]] considerò Fantasia molto più di un [[film]]:lo definì un evento speciale,tanto che gli spettatori dovevano vestirsi molto eleganti per andare a vederlo.
Per l'uscita del film,prevista per il 13 Novembre del 1940 (in Italia uscirà nel 1946), furono preparati libri speciali,oggi introvabili, con [[prefazione]] dei segmenti e l'introduzione a cura di [[Disney]] e [[Stokowski]].
Ogni [[cinema]] possedeva più di trenta [[casse]] che circondavano i posti degli spettatori,per ottenere così una nuova esperienza del suono:quello [[stereofonico]].
Fantasia nella versione [[cinematografica]] non aveva apertura e titoli di coda (infatti furono aggiunti nella versione [[home video]] del 1990).Durante l'[[intervallo]] del film,comparve un insolito [[testo]] scritto:
 
Le sette opere musicali scelte oltre all'Apprendista Stregone furono:
''Fantasia.Copyright 1940 by Walt Disney Productions (Inc).Color by Technicolor.RCA Sound System.''
*''[[Toccata e fuga in Re minore|Toccata e fuga in re minore]]'' di [[Johann Sebastian Bach|Johann-Sebastian Bach]];
*vari estratti dal balletto ''[[Lo schiaccianoci]]'' di [[Pëtr Il'ič Čajkovskij]];
*''[[Le Sacre du printemps|La sagra della primavera]]'' di [[Igor' Fëdorovič Stravinskij]];
*l'''Entrée des petits faunes'' da ''Cydalise et le Chèvre-pied'' di [[Gabriel Pierné]];
*la ''[[Danza delle ore]]'', balletto preso dall'opera ''[[La Gioconda]]'' di [[Amilcare Ponchielli]];
*''[[Una notte sul Monte Calvo]]'' di [[Modest Petrovič Musorgskij|Modest Musorgskij]];
*L'''[[Ellens dritter Gesang|Ave Maria]]'' di [[Franz Schubert]].
Questa lista fu stabilita abbastanza presto, il 13 settembre 1938 secondo Michael Barrier<ref name="Hollywood Cartoons 247"/>, il 20 per Robin Allan<ref name="Disney and Europe p135-136">{{en}} Robin Allan, ''Walt Disney and Europe''.</ref>. Allan indica che ''[[L'uccello di fuoco (balletto)|L'uccello di fuoco]]'' (1910) e ''[[Petruška (balletto)|Petruška]]'' (1911) furono nominati durante la riunione e poterono costituire un finale perfetto secondo Deems Taylor<ref name="Disney and Europe p135-136"/>. La lista datata 20 settembre aggiunge ''Clair de lune'', tratto dalla ''[[Suite bergamasque]]'' di [[Claude Debussy]]<ref name="Disney and Europe p135-136"/>. Furono considerati brani di Beethoven, Paganini, il ''[[Boléro (Ravel)|Boléro]]'' di [[Maurice Ravel]], ''[[Till Eulenspiegel]]'' di [[Richard Strauss]].
 
Grant e Maltin citano le seguenti opere ipotizzate:
Ma il titolo non era necessario che comparisse all'inizio del film.Il testo dell'intervallo verrà spostato nella versione 1990 del film e per i [[titoli di coda]] furono usati alcuni tagli che vedono come protagonisti i [[musicisti]] alzarsi dai loro posti.
*''Clair de lune'' tratto dalla ''Suite bergamasque'' di Claude Debussy;
*l'''[[Invito alla danza (Weber)|Invito alla danza]]'' di [[Carl Maria von Weber]] combinata al Pegaso Peter della sequenza della ''Sinfonia Pastorale;''
*''[[Pierino e il lupo]]'' di [[Sergej Sergeevič Prokof'ev|Sergej Prokof'ev]];
*l'''Umoresca nº7'' di [[Antonín Dvořák]] con i funghi da ''Lo schiaccianoci;''
*''[[Il cigno di Tuonela]]'' dalla ''[[Lemminkäinen Suite]]'' (1893) di [[Jean Sibelius]];
*la ''[[Cavalcata delle Valchirie]]'' dall'opera ''[[Die Walküre|La Valchiria]]'' di [[Richard Wagner]].
La più conosciuta delle sequenze scartate è ''[[#Clair de lune, la huitième séquence|Clair de lune]]'' che non fu inclusa solo per ragioni di eccessiva lunghezza<ref name="DisneyAtoZ p 106">{{en}} Dave Smith, ''Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia''</ref>. Questa sequenza è poi stata utilizzata con musiche moderne nel classico [[Musica maestro (film 1946)|''Musica maestro'']] del 1946 insieme con ''Pierino e il lupo'' di Prokofiev. Le musiche furono registrate fra gennaio e maggio del 1939<ref name="Animated Man p146">{{en}} Michael Barrier, ''The Animated Man: A Life of Walt Disney''.</ref>. Le sette sequenze finali furono stabilite una volta per tutte nel luglio del 1939, quando fu scartata la sequenza di Claire de Lune. Questa parte venne presto rimossa dal programma di ''Fantasia'', ma Disney e i suoi sceneggiatori incontrarono dei problemi nell'impostare una storia concreta su ''Cydalise''. La sua marcia di apertura, ''L'entrata dei piccoli fauni'', aveva attratto Disney al brano, che in un primo momento forniva le adeguate rappresentazioni di fauni che lui voleva. Il 5 gennaio 1939, a seguito di una ricerca di un pezzo forte per adattarsi al tema mitologico, il brano venne sostituito da sezioni della sesta sinfonia di Beethoven. Stokowski non fu d'accordo con lo scambio, credendo che l'idea della mitologia di Disney "non è proprio il tema che questa sinfonia tratta". Era anche preoccupato dell'accoglienza dagli appassionati di musica classica, che avrebbero criticato Disney per essersi avventurato troppo lontano dalla volontà del compositore.<ref>Gabler, pp. 317–318</ref> Taylor invece accolse con favore il cambiamento, descrivendolo "stupefacente", e non vedeva "nessuna obiezione possibile a esso".<ref name="culhanebook134">Culhane, p. 134</ref>
 
Il nuovo film continuò a essere conosciuto come ''The Concert Feature'' o ''Musical Feature'' fino al novembre 1938. Hal Horne, un pubblicista per la [[RKO Radio Pictures]] (distributrice dei film Disney), volle un titolo diverso, e suggerì ''Filmharmonic Concert''. Stuart Buchanan tenne così un concorso presso lo studio per un titolo, che produsse quasi 1 800 proposte tra cui ''Bach to Stravinsky and Bach'' e ''Highbrowski by Stokowski''. Eppure, il preferito dei supervisori del film era ''Fantasia'', un titolo di lavorazione che era venuto in mente a Horne, "Non è la sola parola, ma il significato che leggiamo in essa".<ref>Gabler, p. 316</ref> Fin dall'inizio del suo sviluppo, Disney espresse la maggiore importanza della musica in ''Fantasia'' rispetto al suo lavoro passato: "Nel nostro materiale ordinario, la nostra musica è sempre dietro l'azione, ma su questo... noi dovremmo rappresentare questa musica - non adattarla alla nostra storia".<ref>Barrier 2003, p. 248</ref> Disney sperava che il film avrebbe portato la musica classica alle persone che, compreso sé stesso, erano "passate sopra a questo genere di cose."<ref name="latimesmagic1990">{{Cita news|url=http://articles.latimes.com/1990-10-07/entertainment/ca-3186_1_walt-disney |titolo= It Wasn't Always Magic |pubblicazione=Los Angeles Times |nome=Charles |cognome=Solomon |data=7 ottobre 1990 |accesso=21 gennaio 2011}}</ref>
==Collegamenti esterni==
*[http://italian.imdb.com/title/tt0032455/ Scheda dell'Internet Movie Database]
 
=== Design e animazione ===
[[Categoria:Classici Disney]]
Oltre mille artisti e tecnici vennero utilizzati per la realizzazione di ''Fantasia'',<ref name="vhs1991">{{Cita web|url=https://news.google.co.uk/newspapers?id=Ya0fAAAAIBAJ&sjid=2tYEAAAAIBAJ&dq=fantasia&pg=1148%2C8087297|titolo='Fantasia' marks anniversary with video|cognome=Hente|nome=David|sito=The Southeast Missourian|data=29 ottobre 1991|accesso=16 gennaio 2011}}</ref> che presenta più di 500 personaggi.<ref name="mont1943">{{Cita web|url=https://news.google.co.uk/newspapers?id=z30tAAAAIBAJ&sjid=-JgFAAAAIBAJ&dq=fantasia%20500%20characters&pg=5791%2C1440462|titolo='Fantasia' returning in complete version|sito=The Montreal Gazette|data=8 maggio 1943|accesso=12 febbraio 2011}}</ref> I segmenti vennero colorati scena per scena in modo che i colori di una sola ripresa si armonizzassero con i precedenti e seguenti.<ref name="cul150">Culhane, p. 150</ref> Prima che uno schema narrativo di un segmento fosse completo, uno schema di colore generale veniva progettato per l'umore generale della musica, e modellato in modo da corrispondere con lo sviluppo dell'oggetto.<ref name="cul150" /> Il dipartimento dei modelli dei personaggi avrebbe anche scolpito modelli tridimensionali in argilla così che gli animatori potessero vedere il loro soggetto da tutte le angolazioni.<ref name="cul22" />
[[Categoria:Film musicali]]
 
==== ''Toccata e fuga in Re minore'': l'astrazione visuale ====
{{Classici Disney}}
Disney era stato interessato alla produzione di animazione astratta da quando aveva visto ''[[A Color Box]]'' di [[Len Lye]] nel [[1935]]. Spiegò che il lavoro svolto nella ''[[Toccata e fuga in Re minore|Toccata e fuga]]'' "non era un'idea improvvisa... erano qualcosa che avevamo nutrito lungo diversi anni, ma non avevamo mai avuto la possibilità di provare".<ref name="cul36-38">Culhane, pp. 36–38</ref> I progetti preliminari includevano quelli provenienti dall'animatore degli effetti [[Cy Young (animatore)|Cy Young]], che produsse disegni influenzati dai motivi sul bordo di un pezzo di film sonoro.<ref name="bar03-p252-3">Barrier 2003, pp. 252–253</ref> Alla fine del [[1938]] Disney assunse [[Oskar Fischinger]], un artista tedesco che aveva prodotto numerosi film d'animazione astratti, tra cui alcuni con la musica classica, per lavorare con Young. Dopo la revisione di tre bobine Leica prodotte dai due, Disney le respinse tutte e tre. Secondo Huemer tutto quello che Fischinger "fece furono piccoli triangoli e disegni... non era venuto fuori niente. Troppo bellino, disse Walt".<ref>Barrier 2003, p. 254</ref>
 
Fischinger, come Disney, era abituato ad avere il pieno controllo sul suo lavoro e non era abituato a lavorare in gruppo. Sentendo che i suoi disegni erano troppo astratti per un pubblico di massa, Fishinger lasciò lo studio in preda a un'apparente disperazione, prima che il segmento fosse completato, nell'ottobre 1939.<ref>Culhane, pp. 42–43</ref> Disney aveva in programma di fare della ''Toccata e fuga'' uno sperimentale film tridimensionale, e al pubblico sarebbero state date delle cornici stereoscopiche di cartone con i loro programmi di ''souvenir'', ma l'idea venne abbandonata.<ref name="cul36-38" />
[[da:Fantasia (1940)]]
 
[[de:Fantasia]]
====Le danze della suite dello ''Schiaccianoci''====
[[en:Fantasia (film)]]
Questa sequenza era stata proposta nel [[1935]] come una ''[[Silly Symphonies|Silly Symphony]]'' intitolata ''Balletto dei Fiori''<ref name="Disney and Europe p135-136"/><ref name="Disney That Never Was153">{{en}} Charles Salomon, ''The Disney That Never Was''.</ref>. Grant rammenta che la sequenza fu divisa in sei sezioni ognuna illustrante un balletto della suite di Čajkovskij:
[[es:Fantasía (película)]]
 
[[pt:Fantasia (animação)]]
*La ''Danza delle fate confetto'', che depongono la rugiada nel sottobosco risvegliando tutta la natura. La dolcezza e la luminosità dei personaggi furono resi possibili grazie a una speciale pittura trasparente.
[[fr:Fantasia (Disney)]]
*La ''Danza cinese'': un gruppo di Funghi Danzanti evocano dei ballerini cinesi mentre ballano un buffo movimento. Un fungo più piccolo degli altri, chiamato ufficialmente ''Hop Low'' e soprannominato il "[[Sette Nani|Cucciolo]] di ''Fantasia''" da un critico, non riesce mai a rientrare nel gruppo<ref name="Animated Characters 171">{{en}} John Grant, ''The Encyclopedia of Walt Disney's Animated Characters'', .</ref>. Si dice che l'animatore Art Babbitt si fosse affidato ai ''[[I tre marmittoni|Tre marmittoni]]'' come guida per animare i funghi danzanti nel numero della ''Danza cinese''. Disegnò con una colonna sonora fissata alla sua scrivania per sviluppare la coreografia collegando l'azione alla melodia e al contrappunto, "quelle brutte piccole note in sottofondo... così qualcosa deve essere legato a esse."
[[he:פנטזיה (סרט)]]
*La ''Danza degli zufoli'': le ballerine del «Balletto dei fiori» ballano sull'acqua ed eseguono una danza che termina con il precipitare in una cascata<ref name="Animated Characters 171" />.
[[hu:Fantázia (film)]]
*La ''Danza araba'': in una atmosfera sottomarina esotica, un banco di pesci rossi dalle pinne lunghe e diafane, effettua una lenta danza orientale<ref name="Animated Characters 171" />. Questi pesci, come già detto, riprendono lo stereotipo di Cleo in ''[[Pinocchio (film 1940)|Pinocchio]]''.<ref name="Disney and Europe p135-136"/>
[[ja:ファンタジア]]
*La ''Danza russa'': dei "cardi cosacchi" e delle "orchidee paesane" evocano una danza slava<ref name="Animated Characters 171" />.
[[nl:Fantasia]]
*Il ''Valzer dei fiori:'' le fate dell'autunno fanno cadere le foglie<ref name="Animated Characters 171" /> fino all'inverno in cui il gelo ricopre lentamente ogni cosa. Si susseguono le fate invernali e le fate dei fiocchi di neve che danzano sul ghiaccio. Gli effetti di questa sequenza furono ottenuti grazie alla ''multiplane camera''. Le fate di questa sequenza, che paiono delle libellule, sono una creazione della direttrice artistica, di origine inglese, [[Sylvia Holland]]<ref name="Il était une fois Walt Disney p112">{{fr}} Robin Allan, ''Il était une fois Walt Disney: Aux sources de l'art des studios'', p. 112.</ref>. Lo studio professionale filmò le ballerine Joyce Coles e Marjorie Belcher che indossavano tutù che assomigliavano alle forme dei fiori che stavano sopra l'acqua nella ''Danza dei flauti''. Venne anche portata una ballerina araba per studiare i movimenti del pesce rosso nella ''Danza araba''.<ref>Culhane, p. 61</ref>
[[ru:Фантазия (мультфильм)]]
 
[[sv:Fantasia]]
==== ''L'apprendista stregone'' ====
[[zh:幻想曲 (电影)]]
Disney non fu il primo a trasportare la storia dell'Apprendista stregone al cinema: già Sidney Levee aveva realizzato ''The Wizard's Apprentice'' nel [[1930]] come un adattamento di [[Hugo Riesenfeld]]; l'anno successivo, [[Oskar Fischinger]] realizzò ''Studie Nr. 8,'' comprendente la versione di [[Paul Dukas]] e qualche anno dopo la compagnia francese di film realizzò una propria versione del ''Der Zauberlehrling''. Questa sequenza è forse la più nota del film, soprattutto per l'utilizzo di un personaggio già noto al pubblico come [[Topolino]]. Il film ricorda molto ''[[Fanfara (film)|Fanfara]]'', in cui Topolino indossa un costume assai simile a quello di ''Fantasia'' e non parla. Per questo ruolo fu necessario un trattamento particolare per il personaggio. A partire dal 1936, il ruolo di Topolino era diventato, rispetto ai personaggi secondari, meno adatto alle gag, anche per il suo carattere mite e saggio<ref name="evolution-legend-phenomenom48">{{en}} Robert Heide & John Gilman, ''Mickey Mouse - The evolution, the legend, the phenomenom.''</ref>. La sua popolarità stava scemando a vantaggio di altri personaggi come<ref name="evolution-legend-phenomenom48"/> [[Paperino]] e [[Pippo]], che divennero protagonisti di serie loro omonime dal 1938<ref name="evolution-legend-phenomenom48" />. Topolino fu ridisegnato dall'animatore<ref name="evolution-legend-phenomenom48" />, che per la prima volta gli aggiunse le pupille per ottenere maggiori gamme di espressione.<ref name="cul80-84" /><ref name="chic1990">{{Cita news|nome=Dick|cognome=Adler|url=http://articles.chicagotribune.com/1990-09-23/entertainment/9003190603_1_leopold-stokowski-silly-symphony-classical-music|titolo=The Fantasy Of Disney's `Fantasia` - 50 Years Later, It's Still A Classical Masterpiece|pubblicazione=Chicago Tribune|data=23 settembre 1990|accesso=17 gennaio 2011|dataarchivio=17 settembre 2011|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20110917083924/http://articles.chicagotribune.com/1990-09-23/entertainment/9003190603_1_leopold-stokowski-silly-symphony-classical-music|urlmorto=sì}}</ref>
L'animazione iniziò il 21 gennaio 1938, quando [[James Algar]], il regista del segmento, assegnò all'animatore [[Preston Blair]] la scena di Topolino che si sveglia dal suo sogno.<ref name="cul22">Culhane, p. 22</ref> Ciascuno dei settecento membri del personale di allora ricevette un riassunto del racconto di Goethe e furono invitati a compilare un modulo di venti domande che richiedevano le loro idee su quali azioni sarebbero potute avvenire.<ref name="cul80-84" /><ref name="cul15-16" /> Il layout artist Tom Codrick creò quello che Dick Huemer descrisse come "miniature dai colori brillanti" da schizzi preliminari degli storyboard utilizzando pittura a guazzo, che era caratterizzata da un più audace uso del colore e dell'illuminazione rispetto a qualsiasi altro cortometraggio Disney precedente.<ref>Barrier 2003, p. 251</ref>
 
La maggior parte del segmento venne girato in ''live action'', compresa una scena in cui fu chiesto a un atleta dell'[[UCLA]] di correre e saltare in uno dei teatri di posa dello studio cosparso di barili, ripresa che venne utilizzata come riferimento quando Topolino cammina nell'acqua.<ref>Barrier 2003, p. 244</ref> Gli effetti dell'acqua furono realizzati da [[Ugo D'Orsi]]. John Grant nota che in un'intervista del 1976 al [[Periodico|magazine]] ''Millimeter'' [[Ben Sharpsteen]], considerò, in contraddizione con gli elementi precedenti «che non vi fu una vera volontà di evolvere il personaggio di Topolino, si trattò piuttosto di una evoluzione naturale». Per farlo conferire meglio al nuovo ruolo, il volto di Topolino fu modificato rispetto alla classica immagine anni trenta dall'animatore [[Fred Moore]]. Questi creò il modello di Topolino in costume e aggiunse delle pupille al personaggio, apparse contemporaneamente nella versione a fumetti. Il Topolino di Fantasia, rispetto a quello di Stemaboat Willie, si muove con molta più leggerezza, ma è allo stesso tempo più sicuro di sé e meglio definito graficamente.<ref>{{cita news|url=http://www.fumettologica.it/2018/12/fantasia-topolino-apprendista-stregone/|data=28 dicembre 2018|accesso=29 dicembre 2018|autore=Andrea Fiamma|titolo=Topolino apprendista stregone: l’eredità di Fantasia|pubblicazione=[[Fumettologica]]}}</ref>
 
Per lo stregone, chiamato ''Yen'', ''Sid'' o [[Yen sid]], gli animatori presero come modello l'attore [[Nigel De Brulier]]. Per Bob Perelman, la sua immagine è quella di «uno stregone con un lungo mantello decorato di simboli zodiacali che lancia incantesimi dalla sua potente bacchetta a sfera»<ref name="Perelman">{{Cita libro|curatore=Princeton University Press|titolo=The Marginalization of Poetry: Language Writing and Literary History|autore=Bob Perelman|lingua=en|anno=1996|p=187|isbn=0-691-02138-4}}</ref>. Nonostante la sua presenza sullo schermo sia limitata essa viene ricordata per la profonda influenza e il timore che incute su Topolino e su tutto il pubblico.
 
==== ''La sagra della primavera: un corso sulla preistoria'' ====
In origine la musica di Stravinskij doveva accompagnare un ballo di riti paesani e danze tribali, ma Disney lo trasformò in una lezione di geologia e paleontologia. L'idea di utilizzare quest'opera venne però inizialmente da Taylor e da Stokowski.
 
Un concetto iniziale fu quello di estendere la storia all'età dei mammiferi ai primi esseri umani alla scoperta del fuoco e al trionfo dell'uomo. [[John Hubley]], direttore artistico del segmento, spiegò che fu in seguito ridotto da Disney per evitare polemiche dai creazionisti, che avevano promesso di metterlo in difficoltà se avesse collegato l'evoluzione con gli esseri umani.<ref>Culhane, p. 126</ref> Per ottenere una migliore comprensione della storia del pianeta lo studio ricevette la guida di [[Roy Chapman Andrews]], direttore dell'[[American Museum of Natural History]], del biologo inglese [[Julian Huxley]], del paleontologo [[Barnum Brown]] e dell'astronomo [[Edwin Hubble]].<ref name="fammuseumfant" /><ref name="cul120-121">Culhane, pp. 120–121</ref> Gli animatori studiarono comete e nebulose all'[[Osservatorio di Monte Wilson]], e osservarono un branco di iguane e un cucciolo di alligatore che erano stati portati in studio.<ref name="time1940">{{Cita news|url=http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,777534-1,00.html|titolo=Music: Disney's Cinesymphony|pubblicazione=Time Magazine|data=18 novembre 1940|accesso=12 febbraio 2011|dataarchivio=28 giugno 2011|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20110628221658/http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,777534-1,00.html|urlmorto=sì}}</ref> La macchina da presa venne tenuta in una posizione bassa in tutto il segmento per aumentare l'immensità dei dinosauri.<ref name="cul120-121" /> Contattato da Disney nel 1938, Stravinskij, il solo compositore vivente a comparire nel film, fu pressoché costretto a cedere diritti per cinquemila dollari poiché i produttori del film precisarono che un suo eventuale rifiuto non avrebbe impedito la realizzazione dell'opera, visto che i diritti della Sagra erano stati registrati in [[Russia]] e non valevano dunque negli [[Stati Uniti d'America]]<ref>{{cita libro | nome=Igor Stravinskij - | cognome=Robert Craft | titolo=Expositions and Developments | url=https://archive.org/details/expositionsdevel00stra | anno=1962 | editore=Doubleday & Co.Inc. | città=Garden City, New York | }}</ref>.
 
L'animazione rievoca le [[Era geologica|ere geologiche]]:
*[[Adeano|l'adeano]], la formazione delle terre e degli oceani;
*l'[[archeozoico]] e il [[proterozoico]] con i primi batteri ed esseri viventi;
*il [[cambriano]] con i primi esseri animali;
*il [[Siluriano]], con le prime piante e animali terrestri;
*il [[Mesozoico]], diviso in tre periodi, [[Triassico]], [[Giurassico]] e [[Cretacico|Cretaceo]], l'epoca dei dinosauri.
Sono rappresentati gli animali all'epoca più noti: il [[Chasmosaurus|casmosauro]], il [[Triceratops|triceratopo]], l'[[Anchisaurus|anchisauro]], il [[Corythosaurus|coritosauro]], l'[[archaeopteryx]], il [[diplodocus]], il [[brachiosauro]], lo [[Psittacosaurus|psittacosauro]], il [[compsognathus]], l'[[Ornithomimus|ornitomimo]], lo [[Stegosaurus|stegosauro]], il [[Plateosaurus|plateosauro]], l'[[Ankylosaurus|anchilosauro]], il [[Apatosaurus|brontosauro]], il [[Camarasaurus|camarasauro]], il [[Tyrannosaurus|tirannosauro]], il [[parasaurolophus]], l'[[edmontosauro]], il [[Gryposaurus|griposauro]], il [[troodon]]te, l'[[oviraptor]] e il [[Ceratosaurus|ceratosauro]] assieme ad alcuni rettili terrestri come il [[dimetrodonte]] (ritenuto erroneamente come un dinosauro) e la [[kannemeyeria]], rettili alati come lo [[pteranodonte]] e il [[Dimorphodon|dimorfodonte]] e rettili marini come il [[Tylosaurus|tilosauro]], il [[Nothosaurus|notosauro]], la [[Placochelys placodonta|placochelide]] e il [[plesiosauro]]. Sono stati riutilizzati per presentare i dinosauri nell'attrazione [[Universe of Energy]] nel parco [[EPCOT]]<ref name="EPCOT Imagineer's-Eye Tour 43">{{en}} The Imagineers, ''Epcot at Walt Disney World: An Imagineer's-Eye Tour''.</ref>.
 
Il combattimento fra stegosauro e tirannosauro fu animato da [[Wolfgang Reitherman]]. [[Joshua Meador]], capo animatore degli effetti speciali assicurò la ricostruzione delle eruzioni vulcaniche con le colate laviche. Molte furono le influenze fantascientifiche, in particolare fu decisivo il film di [[Willis O'Brien]] ''[[Il mondo perduto (film 1925)|Il mondo perduto]]''<ref name="Il était une fois Walt Disney p112" />.
 
La versione scientifica fu influenzata da [[Charles R. Knight]]<ref name="Disney and Europe p135-136"/>, uno dei più influenti disegnatori americani degli animali del mondo preistorico<ref>{{fr}} [[Stephen Jay Gould]] ''Le livre de la vie''</ref>. Per le scene desertiche gli animatori s'ispirarono a [[Edward Hopper]] le cui illustrazioni erano allora pubblicate sul ''[[National Geographic]]''<ref name="Disney and Europe p135-136" />.
 
====La ''Sinfonia pastorale'', una giornata fra gli dèi greci====
Mentre la sinfonia di Beethoven costituisce una composizione a tema bucolico, nel senso nobile del termine, gli animatori Disney ne fecero una giornata nel regno degli dei greci ai piedi del monte [[Olimpo]]. La sequenza è, per Robin Allan, un repertorio d'immagini ispirate dall'arte europea, influenzate dall'artista svizzero [[Albert Hurter]]<ref name="Disney and Europe p135-136"/><ref name="Il était une fois Walt Disney p124">{{fr}} Robin Allan, ''Il était une fois Walt Disney: Aux sources de l'art des studios'', p. 124.</ref>. Gli sfondi di [[Art Riley]], [[Ray Huffine]] e [[Claude Coats]] s'ispirano all{{'}}''[[Art Nouveau]]''. Per Allan, la rotondità del paesaggio e le sue stilizzazioni si devono a [[Gordon Legg]]<ref name="Disney and Europe p135-136"/>. [[Ward Kimball]] animò Bacco e secondo Allan la sequenza è di una qualità tecnica ed estetica innegabile<ref name="Disney and Europe p135-136"/>.
 
In origine, la sequenza d'animazione era prevista per ''Cydalise et le Chèvre-pied'' di Pierné<ref name="Disney and Europe p135-136"/>. La pre-produzione iniziò con quest'opera musicale. Il 26 settembre 1938 fu integrata la scena del volo e del nido di Pegaso, mentre il 13 ottobre [[Vernon Stallings|George Stallings]] aggiunse degli elementi comici come la scena delle ninfe e dei fauni, seguito il 17 ottobre dal proseguimento della storia di Pegaso con la comparsa della sua famiglia<ref name="Disney and Europe p135-136"/>. Un'idea di Stallings del 29 settembre fu di far apparire le ninfe, e fu sviluppata il 13 ottobre successivo, le ninfe divennero poi delle centaurette in seguito alla decisione di ambientare la scena nell'[[Antica Grecia]]<ref name="Disney and Europe p135-136"/>.
 
[[Albert Hurter]], che realizzò dei lavori preparatori per i centauri e le centaurette, s'ispirò a [[Franz von Stuck|Franz Von Stuck]]<ref name="Disney and Europe p135-136"/>. Un altro artista a influenzare l'opera fu il tedesco [[Heinrich Kley]]<ref name="Disney and Europe p135-136"/>
 
La gran parte dei personaggi come i bambini e i fauni fu ispirata a precedenti [[Sinfonie allegre]] come ''[[Sognando fra le stelle]]'' (1938), ''[[Sirenette in festa]]'' (1938) e ''[[Il piccolo Hiawatha]]'' (1937)<ref name="Disney and Europe p135-136"/>. Il 2 novembre 1938, Disney decise di scartare la musica di Pierné perché non abbastanza espressiva<ref name="Disney and Europe p135-136"/>. L'idea di utilizzare ''la Pastorale'' di Beethoven sembra essere apparsa verso l'inizio di novembre<ref name="Disney and Europe p135-136"/>.
 
Dopo la decisione di adottare la musica di Beethoven, assai più energica di quella di Pierné, causò diversi problemi<ref name="Disney and Europe p135-136"/>. La sequenza musicale originaria fu tagliata dagli iniziali quaranta minuti a poco più di venti. Il primo movimento presenta gli [[Unicorno|unicorni]], i [[Satiro|satiri]] e la famiglia di Pegaso: è un invito al mondo mitologico<ref name="Disney and Europe p135-136"/>. Il secondo movimento vede l'incontro fra i centauri e le centaurette, attorniati dai [[Cherubino|cherubini]], che favoriscono le relazioni amorose fra le coppie, una di queste è formata da ''Brudus'' e ''Melinda''<ref name="Animated Characters 1772">{{en}} John Grant, ''The Encyclopedia of Walt Disney's Animated Characters''.</ref> e introduce molti elementi comici per far apprezzare al pubblico americano la musica seria di Beethoven<ref name="Disney and Europe p135-136"/>. La terza parte vede la produzione del vino con il dio [[Bacco]] (che in realtà sarebbe [[Dioniso]], poiché Bacco è un dio romano, non greco) che governa la scena giocosa mentre è posto su un asinello detto ''Jacchus''<ref name="Animated Characters 1772"/>. La quarta parte vede l'arrivo degli dei che causano scherzi ai terrestri: Zeus, aiutato da Vulcano (in realtà [[Efesto]]), entrambi animati da [[Art Babbitt]], lanciano lampi sui centauri, sulle centaurette e sui fauni<ref name="Animated Characters 1772"/>. Il quinto movimento vede l'apparizione delle altre divinità, [[Iris (dea)|Iris]] con il suo arcobaleno, [[Apollo]] sul suo carro solare, e infine la dea della [[Notte (mitologia)|Notte]] e [[Diana]] che porta la Luna<ref name="Animated Characters 1772"/>.
 
Come già precisato, benché la scena sia ambientata in Grecia molti nomi degli dei nella sequenza sono quelli dei corrispettivi romani.
{| class="wikitable centre"
!Nome nel film
!Nome greco
|-
| width="150px" href="Johann Sebastian Bach" |[[Fauno|fauni]]
| width="150px" |[[Satiro|satiri]]
|-
|[[Bacco]]
|[[Dioniso]]
|-
|[[Vulcano (divinità)|Vulcano]]
|[[Efesto]]
|-
|[[Giove (divinità)|Giove]]
|[[Zeus]]
|-
|[[Notte (mitologia)|Notte]]
|Nyx
|}Per questa sequenza la [[Codice Hays|Commissione Hays]] impose per le centaurette dei reggiseni fioriti<ref name="Disney and Europe p135-136"/><ref name="Animated Characters 1772"/>, per far risultare le scene meno impudiche. Secondo David Koenig, la commissione il 24 settembre del 1934 mise in guarda Disney<ref name="Mouse Under Glass p44">{{en}} David Koenig, ''Mouse Under Glass''.</ref>: «contro l'eventualità di rappresentare con troppo realismo alcuni personaggi del secondo movimento della sinfonia di Beethoven quali le centaurette»
 
==== La ''Danza delle ore'': il balletto antropomorfo ====
Per Grant, la ''Danza delle ore'' non è solo un balletto, ma «anche un grande divertimento che la squadra di Disney trattò con leggerezza come uno scherzo», «la sequenza stessa è una parodia del balletto classico». Secondo una riunione del 29 settembre del 1938 la sequenza doveva essere trattata «come un balletto tipico e triviale»<ref name="Disney and Europe p135-136"/>. Lambert dichiara che essa è la parte più giocosa di Fantasia<ref name="Age d'or p115">{{fr}} Pierre Lambert, ''Walt Disney, l'âge d'or''</ref>. Nonostante la sua elevata verve comica, nella sequenza si riscontra anche molta tecnica nell'animare tutti gli animali come persone reali. I personaggi furono realizzati da [[Joe Grant]]<ref name="Age d'or p115" />.
 
Il balletto è composto da quattro parti: la mattina con gli struzzi, il pomeriggio con gli ippopotami, la sera con gli elefanti e la notte con gli alligatori<ref name="Disney and Europe p135-136"/>. I personaggi principali furono chiamati come segue: Lo struzzo ''étoile'' si chiama signorina Upanova (chiaro riferimento [[Tamara Toumanova]]), la prima ballerina degli ippopotami Hyacynth Hippo, la prima elefantessa Elephanchine (parodie di [[George Balanchine]]) e il primo alligatore Ben Ali Gator<ref name="Animated Characters 1772"/>. Quest'ultimo è opera di [[John Lounsbery]]<ref name="animated movie guide762">{{en}} Jerry Beck, ''The animated movie guide''.</ref>. La scena attorno alla fontana è ispirata al film ''[[The Goldwyn Follies]]'' (1938), con la stessa vasca, le stesse colonne e lo stesso movimento danzante di [[Vera Zorina]] che si eleva dal bacino<ref name="Disney and Europe p135-136"/>.
 
Per Lella Smith, questa sezione è influenzata dalle opere di un artista che raffigurava animali antropomorfi, Heinrich Kley, che affascinarono Walt Disney<ref name="Il était une fois Walt Disney p124"/>. Il disegnatore [[Pat Sullivan]] influenzò la sequenza con i suoi frequenti disegni di ippopotami e alligatori<ref name="Disney and Europe p135-136"/>.
 
Per ispirazione, gli animatori studiarono delle vere ballerine, tra cui [[Marge Champion]], [[Tatiana Riabouchinska]] e [[Irina Michailovna Baronova|Irina Baronova]].<ref name="chic1990" /> All'animatore [[John Hench]] venne assegnato di lavorare sul segmento, ma si oppose poiché sapeva poco di balletto. Così Disney diede a Hench un abbonamento al [[Ballet Russe de Monte Carlo]] con accesso al ''backstage'' perché potesse saperne di più.<ref name="denwill136">Denney and Williams, p. 136</ref> Marge Champion Belger aveva già collaborato a ''[[Biancaneve e i sette nani (film 1937)|Biancaneve e i sette nani]]''. Riabouchinska servì da modella per l'ippopotamo ''Hyacytnh''<ref>{{en}} Vivien Raynor, [http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/subjects/c/cartoons_and_cartoonists/index.html?query=SHOWS%20(EXHIBITS)&field=des&match=exact ''Drawings and Storyboards Unearth Memories of 'Fantasia' ''] [[The New York Times]], August 24, 2006</ref>. [[Roman Jasinski]] fu utilizzato come modello per gli elefanti<ref name="Animated Characters 1772"/>. L'artista ungherese Jules Engel fu ingaggiato per le coreografie<ref name="Il était une fois Walt Disney p124"/>, che realizzò anche per ''Lo schiaccianoci''<ref name="Disney and Europe p135-136"/>.
 
==== ''Una notte sul Monte Calvo'' e l{{'}}''Ave Maria'' ====
John Grant nota che il finale di ''Fantasia'', con il susseguirsi di ''Una notte sul Monte Calvo'' e dell{{'}}''Ave Maria'' di Schubert, è principalmente dominato dall'immagine del malvagio demone [[Chernabog]]<ref name="Animated Characters 1772"/>. [[Bela Lugosi]], meglio conosciuto per il suo ruolo in ''[[Dracula (film 1931 Browning)|Dracula]]'', venne chiamato per fornire le pose di riferimento per il perfido diavolo. Poiché all'animatore [[Bill Tytla]] non piacquero i risultati, fece posare il collega [[Wilfred Jackson]] a torso nudo, fornendogli finalmente le immagini di cui aveva bisogno.<ref name="la1990" /> L'animazione di questo personaggio valse a Tytla un'importante stima da parte di tutto lo ''staff'' Disney e la qualifica di "genio"<ref name="Animated Characters 1772"/>. Gli schizzi preparatori furono realizzati a pastello da [[Kay Nielsen]] assunto da Disney grazie all'animatore Grant<ref name="Il était une fois Walt Disney p124"/>.
 
Tytla raccontò a John Canemaker nel 1976 che egli lesse semplicemente qualcosa riguardo a Moussorgski, termini ucraini come ''Čorni-bok'', l'arte nera e che adottò queste letture per animare i personaggi. Secondo Lambert, la leggenda è questa: «tutti i 24 giugno, i maghi organizzano dei riti sulla montagna [[Triglav]] presso [[Kiev]] », ma questi riguardano il dio [[Svarog]]/[[Bělbog]], antitesi di [[Černobog]]. Allan indica che l'influenza dell'opera di Nielsen è visibile soprattutto nelle sequenze iniziali e finali del Monte Calvo - quelle del paesaggio - e nell{{'}}''Ave Maria'', ma si sente comunque l'influenza dei film ''[[La stregoneria attraverso i secoli]]'' (1922) di [[Benjamin Christensen]] e ''[[Faust (film 1926)|Faust]]'' (1926) di [[Friedrich Wilhelm Murnau]]<ref name="Il était une fois Walt Disney p124"/>. I paesaggi evocano la grandezza di [[Hokusai]] o di [[Hiroshige]], poiché Nielsen era affascinato dall'arte orientale<ref name="Il était une fois Walt Disney p124"/>. La parte dell'Ave Maria s'ispira all'arte romantica europea, senza però attenersi troppo alla precisione di quest'ultima, in particolare le opere «austere e mistiche» di [[Caspar David Friedrich]]<ref name="Il était une fois Walt Disney p124" />.
 
Per Grant, è l'animazione di Černobog a donare alla sequenza la sua qualità di capolavoro, in particolare con la sua apparizione sul monte<ref name="Animated Characters 1772"/>. D'altro canto, questa parte del film portò Disney a cimentarsi su un tema allora ignoto o poco conosciuto al cinema, come quello demoniaco, che avrà poi tanta fortuna decenni più tardi con film come ''[[L'esorcista]]'' (1973)<ref name="Animated Characters 1772"/>. La sequenza unisce delle evocazioni erotiche fra cui ballerine nude nel fuoco, idolatri demoniaci, dei fantasmi, con dei simboli cristiani come il pellegrinaggio delle torce<ref name="Animated Characters 1772"/> in una foresta dall'aspetto gotico. Per lo spettatore medio, la transizione fra il Monte Calvo e l'Ave Maria è «un perfetto contrasto per calmare l'influenza del demone», ma qualche critico sostiene che «proporre una tale giustapposizione con le implicazioni di questo dramma negromantico significa fare di due brani musicali una sola miscela mostruosa»<ref name="Animated Characters 1772"/>.
 
Ci furono idee di diffondere profumi attraverso tutta la sala durante la proiezione di ''Fantasia'', tra cui l'odore di incenso durante l'Ave Maria.<ref>Barrier 2003, p. 246</ref> Come raccontato anche nel documentario ''Fantasia: la creazione di un capolavoro,'' l'Ave Maria fu terminato di girare solo quattro ore prima della presentazione del film a New York. Vi furono infatti diversi problemi nel girare l'ultima sequenza in telecamera multipiano, poiché si susseguirono delle scosse di terremoto.
 
== Colonna sonora ==
=== Registrazione ===
[[File:Phila AcademyofMusicl03.JPG|thumb|La Philadelphia Academy of Music.]]
Per ''Fantasia'' Disney volle sperimentare tecniche di [[registrazione sonora]] e riproduzione più sofisticate. "La musica che emerge da un diffusore dietro lo schermo sembra sottile, tintinnante e distorta. Volevamo riprodurre quei bellissimi capolavori... in modo che gli spettatori si sentissero come se fossero stati in piedi sul podio con Stokowski".<ref name="popscience">{{cita web|url=http://books.google.ch/books?id=NicDAAAAMBAJ&pg=PA65&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|autore=Andrew R. Boone|titolo=Mickey Mouse Goes Classical|editore=Popular Science|data=gennaio 1941|pp=65-67}}</ref> Per la registrazione de ''L'apprendista stregone'' nel gennaio del 1938,<ref name="cul15-16" /> i tecnici Disney collaborarono con la [[Radio Corporation of America|RCA Corporation]] per l'utilizzo di più canali audio che permettessero di raggiungere qualsiasi equilibrio dinamico desiderato al momento della riproduzione. Il palco fu modificato acusticamente con partizioni semicircolari di compensato doppio che separassero l'orchestra in cinque sezioni per aumentare il [[riverbero]].<ref name="tel38-40">Telotte, pp. 38–40</ref> Anche se, mentre la produzione di ''Fantasia'' procedeva, la configurazione utilizzata per ''L'apprendista stregone'' venne abbandonata in favore di diverse modalità di registrazione multicanale.
 
Il 18 gennaio 1939, Stokowski firmò un contratto di diciotto mesi con la Disney per condurre i brani rimanenti con l'Orchestra di Filadelfia.<ref name="orchvsdisney93" /> La registrazione iniziò in aprile e durò per sette settimane presso l'edificio dell'Academy of Music, dove l'orchestra era stabile, scelto per la sua ottima acustica.<ref name="popscience" /><ref name="gazette1990">{{Cita news|url=https://news.google.co.uk/newspapers?id=ZnghAAAAIBAJ&sjid=3ogFAAAAIBAJ&dq=fantasound&pg=984%2C3383149 |titolo=Restored 'Fantasia' returns to screen |pubblicazione=The Daily Gazette |nome=Ted |cognome=Duncombe |data=14 settembre 1990 |accesso=7 febbraio 2011}}</ref> Nelle sessioni di registrazione, 33 microfoni vennero collocati attorno all'orchestra; essi catturarono la musica su otto macchine di registrazione sonora ottica poste nel seminterrato della sala. Ognuna rappresentava un canale audio che si concentrava su una sezione diversa di strumenti: violoncelli e contrabbassi, violini, viole, ottoni e legni, e timpani. Il settimo canale era una combinazione dei primi sei, mentre l'ottavo forniva un suono complessivo dell'orchestra a distanza.<ref name="popscience" /><ref name="shepherd" /><ref name="stokowchic1990">{{Cita news |url=http://articles.chicagotribune.com/1990-09-23/entertainment/9003190601_1_leopold-stokowski-fantasound-fantasia |titolo=Conductor's Sound Innovations Make The Most Of The Music |pubblicazione=Chicago Tribune |nome=Alan G. |cognome=Artner |data=23 settembre 1990 |accesso=21 gennaio 2011 |dataarchivio=16 settembre 2011 |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20110916210332/http://articles.chicagotribune.com/1990-09-23/entertainment/9003190601_1_leopold-stokowski-fantasound-fantasia |urlmorto=sì }}</ref> Un nono venne successivamente aggiunto per fornire una funzione di ''click track'' agli animatori per sincronizzare i loro disegni alla musica.<ref name="shepherd" /><ref name="fantasoundexperiences">{{Cita pubblicazione | cognome = Garity| nome = William E. |cognome2= Jones|nome2= Watson | titolo = Experiences in Road-Showing Walt Disney's Fantasia | rivista = Journal of the Society of Motion Picture Engineers | volume = 39 | pp = 6-15|città= United States | data = luglio 1942 | anno = 1942| url = https://www.archive.org/stream/journalofsociety39socirich#page/6/mode/2up}}</ref> Nei 42 giorni di registrazione vennero utilizzati circa 147 000 metri di pellicola.<ref name="popscience" /> Disney pagò tutte le spese che comprendevano i salari dei musicisti, il personale di scena, un bibliotecario musicale e il ''manager'' dell'orchestra, che costavano quasi 18 000 dollari.<ref name="orchvsdisney93" /> Quando le registrazioni finite arrivarono in studio, venne tenuto un incontro il 14 luglio 1939 per consentire agli artisti che lavoravano su ogni segmento, di ascoltare gli arrangiamenti di Stokowski e suggerire alterazioni nel suono in modo da lavorare più efficacemente con i loro disegni.<ref>Barrier 2008, p. 146</ref>
 
=== Fantasound ===
I fratelli Disney contattarono [[David Sarnoff]] della RCA riguardo alla fabbricazione di un nuovo sistema che avrebbe dovuto "creare l'illusione che la vera orchestra sinfonica stesse suonando nella sala". Sarnoff in un primo momento fece marcia indietro a causa di motivi finanziari, ma nel luglio 1939 accettò di produrre l'attrezzatura finché i Disney avrebbero potuto coprire il costo stimato di 200 000 dollari.<ref>Gabler, pp. 328–329</ref> Anche se non sapevano esattamente come raggiungere il loro obiettivo, gli ingegneri della Disney e della RCA studiarono molte idee ed effettuarono prove con varie configurazioni delle attrezzature.<ref name="tel38-40" /> La collaborazione portò allo sviluppo di Fantasound, un innovativo sistema audio stereofonico ''surround'' che innovò alcuni processi ampiamente usati oggi, tra cui la [[registrazione multitraccia]] simultanea, l{{'}}''[[overdubbing]]'' e la riduzione del rumore.<ref name="shepherd" />
 
Il Fantasound occupò due proiettori in esecuzione allo stesso tempo. Mentre uno conteneva il film con una colonna sonora mono a scopo di ''backup'', l'altro riproduceva una pellicola sonora che mescolava gli otto brani registrati presso l'Academy facendoli diventare quattro. Tre di essi contenevano l'audio per gli altoparlanti a sinistra, al centro e a destra del palco, mentre il quarto diventò una traccia di controllo con toni di ampiezza e frequenza che portava l'[[amplificatore controllato in tensione]] a regolare il volume delle tre tracce audio.<ref name="tel38-40" /> Inoltre c'erano tre altoparlanti posti a sinistra, destra e al centro della sala, che derivavano dai canali sinistro e destro del palco e che fungevano da canali ''surround''.<ref name="shepherd" /> Il guadagno della registrazione originale era modulato automaticamente in modo da rasentare sempre la massima ampiezza a beneficio del rapporto segnale/rumore, pertanto la traccia di controllo serviva a ripristinare le dinamiche dove Stokowski pensava che avrebbero dovuto essere. Per questo, venne costruito un dispositivo di regolazione per controllare i livelli di ciascuna delle tre tracce audio attraverso gli amplificatori.
 
L'illusione del suono che viaggia attraverso gli altoparlanti fu ottenuta con un dispositivo chiamato ''pan pot'', che dirigeva il movimento predeterminato di ciascun canale audio con la traccia di controllo. La miscelazione della colonna sonora richiese sei persone che operassero i vari ''pan pot'' in tempo reale, mentre Stokowski dirigeva ogni cambiamento di livello segnato sulla sua partitura musicale. Per monitorare i livelli di registrazione alle frequenze più basse, Disney ordinò otto a otto oscillatori tricolori dalla neo-costituita [[Hewlett-Packard]],<ref>{{Cita news |url=http://www.foxnews.com/story/0,2933,146906,00.html |titolo=Timeline: History of Hewlett-Packard |editore=Fox News |data=9 febbraio 2005 |accesso=18 gennaio 2011 |pubblicazione= |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20121102124732/http://www.foxnews.com/story/0,2933,146906,00.html |urlmorto=sì }}</ref> predecessori dei [[VU meter]] utilizzati oggi. Tra le singole riprese, stampe e riesecuzioni, circa tre milioni di metri di pellicola sonora venne utilizzata per la produzione di ''Fantasia''.<ref name="popscience" /> Quasi un quinto del budget del film venne speso per le sue tecniche di registrazione.<ref>Gelder, pp. 87–90</ref>{{-}}
 
=== Album ===
Disney considerò la pubblicazione di un ''set'' da tre LP della colonna sonora di Stokowski insieme con l'uscita del film nello spettacolo viaggiante del 1940, ma l'idea venne abbandonata.<ref name="orchvsdisney93" /> Il ''set'' fu infine pubblicato in sedici Paesi<ref name="ehrbar" /> dalla [[Disneyland Records]] nel 1957<ref name="15facts" /> con il numero di catalogo WDX-101. A Disney venne richiesto di ottenere il permesso da Stokowski, che inizialmente rifiutò l'accordo a meno che la Philadelphia Orchestra Association non ricevesse una quota dei diritti.<ref name="ehrbar">Ehrbar and Hollis, pp. 38–39</ref> La colonna sonora venne rimasterizzata e pubblicata come doppio CD nel 1991 vendendo {{formatnum:100000}} copie,<ref name="15facts" /><ref name="nytimessuit1992">{{Cita news|nome=Allan|cognome=Kozinn|url=https://www.nytimes.com/1992/05/07/movies/fantasia-orchestra-sues-disney.html|titolo='Fantasia' Orchestra Sues Disney|pubblicazione=The New York Times|data=7 maggio 1992|accesso=21 gennaio 2011}}</ref> e fu ripubblicata nel 2006. Nel 1982 la [[Disney Music Group|Buena Vista Records]] pubblicò un'edizione a doppio disco della registrazione di Kostal.<ref name="1982backcover">{{en}} Back cover notes for Walt Disney's Fantasia: New Digital Motion Picture Soundtrack conducted by Irwin Kostal from 1982. Buena Vista Records (V-104)</ref> Questo album venne edito su CD alcuni anni prima della pubblicazione in CD della colonna sonora originale di Stokowski.
 
Quello di ''Fantasia'' è il più lungo album di colonna sonora di un film Disney, poiché l'esecuzione dura quasi due ore. L'album contiene tutta la musica del film tranne le sezioni di "accordi" all'inizio e a metà del film. Inoltre mancano la ''jam session'' che si verifica circa a metà del film e tutti i commenti di Deems Taylor, così come la sezione "Incontra la Colonna Sonora".
 
== Distribuzione ==
=== 1940-1941: gli spettacoli con il Fantasound ===
[[File:Promises Promises at Broadway Theatre.JPG|thumb|Il Broadway Theatre.]]
La RKO esitò davanti all'idea di distribuire ''Fantasia'', che descrisse come un "musical intellettualoide",<ref>Thomas 1994, p. 161</ref> e credeva che la sua durata di due ore e cinque minuti più l'intermezzo fosse troppo lunga.<ref>Grant, p. 178</ref><ref name="dvdreleasehistory">"Re-Release Schedule" feature from ''The Fantasia Legacy'' DVD. Walt Disney Studios Home Entertainment (2000)</ref> Allentò il suo contratto di distribuzione esclusiva con Disney, che voleva una mostra più prestigiosa, sotto forma di uno spettacolo viaggiante. Un totale di tredici spettacoli si tennero in tutti gli Stati Uniti, ognuno dei quali coinvolse due proiezioni al giorno con prenotazione dei posti in anticipo a prezzi più alti e un quarto d'ora di intermezzo. Disney assunse l'impresario Irving Ludwig per la gestione dei primi undici impegni:<ref>Gabler, p. 340</ref> gli vennero date istruzioni specifiche riguardanti ogni aspetto della presentazione del film, tra cui l'installazione di tendoni cinematografici esterni, tende e fonti di illuminazione. I clienti venivano portati ai loro posti dal personale assunto e addestrato dalla Disney,<ref name="makingofdvd">''The Making of Fantasia'' documentary from ''The Fantasia Anthology'' DVD set. Walt Disney Productions (2000)</ref> e venne loro dato un opuscolo sul programma, illustrato da Gyo Fujikawa.<ref name="15facts" />
 
Il primo spettacolo si aprì al [[Broadway Theatre (teatro)|Broadway Theatre]] di New York il 13 novembre 1940.<ref name="15facts">{{Cita web|url=http://d23.disney.go.com/articles/120210_NF_FEAT_Fantasia.html |titolo=15 Fascinating Facts About ''Fantasia'' |sito= D23 - The Official Disney Fanclub |accesso=16 gennaio 2011 |data=2 dicembre 2010 |nome=Jim |cognome=Fanning}}</ref> I Disney avevano assicurato la locazione di un anno con il teatro completamente attrezzato con il Fantasound, alla cui installazione il personale lavorò per una settimana intera.<ref>Gabler, p. 341</ref> I proventi realizzati nella serata andarono alla British War Relief Society per gli sforzi nella [[Battaglia d'Inghilterra]].<ref name="cul30-31">Culhane, pp. 30–31</ref> La domanda di biglietti era così alta che otto operatori telefonici furono impiegati per gestire le chiamate extra, mentre il negozio adiacente venne affittato per soddisfare le prenotazioni al botteghino.<ref name="gab345" /> ''Fantasia'' fu proiettato a Broadway per quarantanove settimane consecutive, il decorso più lungo raggiunto da un film a quei tempi.<ref name="H&N110">Hall and Neale, p. 110</ref> Le proiezioni continuarono per un totale di cinquantasette settimane fino al 28 febbraio 1942.<ref>{{Cita news |titolo=By Way of Report |pubblicazione= The New York Times|data=1º marzo 1942 |nome=Thomas M. |cognome=Pryor}}</ref>
 
I dodici spettacoli rimanenti si svolsero lungo tutto il 1941, comprese 39 settimane di proiezioni<ref name="H&N110" /> al Carthay Circle Theatre di [[Los Angeles]] dal 29 gennaio.<ref>{{Cita news |url=http://pqasb.pqarchiver.com/latimes/access/410787251.html?dids=410787251:410787251&FMT=ABS&FMTS=ABS:AI&type=historic&date=Jan+30%2C+1941&author=&pub=Los+Angeles+Times&desc=Celebrities+Attend+Film+Premiere&pqatl=google |titolo=Celebrities attend film premiere |pubblicazione=Los Angeles Times |accesso=6 giugno 2011 |data=30 gennaio 1941 |nome=Read |cognome=Kendall |dataarchivio=6 novembre 2012 |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20121106232254/http://pqasb.pqarchiver.com/latimes/access/410787251.html?dids=410787251:410787251&FMT=ABS&FMTS=ABS:AI&type=historic&date=Jan+30,+1941&author=&pub=Los+Angeles+Times&desc=Celebrities+Attend+Film+Premiere&pqatl=google |urlmorto=sì }}</ref><ref>{{Cita news|url=https://news.google.co.uk/newspapers?id=fO08AAAAIBAJ&sjid=BC4MAAAAIBAJ&dq=fantasia%20carthay%20circle&pg=3789%2C5540970 |titolo=Fantasia in last 2 weeks |pubblicazione=Oxnard Press-Courier |accesso=6 giugno 2011 |data=7 ottobre 1941}}</ref> ''Fantasia'' superò il record di decorso presso il teatro nella sua ventottesima settimana, un record precedentemente detenuto da ''[[Via col vento]]''.<ref>{{Cita news|url=https://news.google.co.uk/newspapers?id=S-08AAAAIBAJ&sjid=BC4MAAAAIBAJ&dq=fantasia&pg=6973%2C3119681 |titolo=Fantasia passes "Gone With Wind" Theater Record |pubblicazione= Oxnard Press-Courier |accesso=12 febbraio 2011 |data=5 agosto 1941}}</ref> Le otto settimane di proiezioni al Fulton Theatre di [[Pittsburgh]] attirarono oltre 50 000 persone con prenotazioni operate da città situate a più di 160&nbsp;km dal teatro.<ref>{{Cita web|url=https://news.google.co.uk/newspapers?id=EcwaAAAAIBAJ&sjid=cEwEAAAAIBAJ&dq=fantasia&pg=3082%2C3940441 |titolo=Disney movie to be held at the Fulton Theater eighth and final week |sito= The Pittsburgh Press |accesso=16 gennaio 2011 |data=18 aprile 1941}}</ref> Le proiezioni si svolsero anche presso il Geary Theatre di [[San Francisco]] per otto mesi,<ref name="15facts" /> all'Hanna Theatre di [[Cleveland]] per nove settimane,<ref>{{Cita news|titolo="Fantasia" Stays another Week|cognome=March |nome=W. Ward |data=8 maggio 1941 |editore=''The Cleveland Plain Dealer''}}</ref><ref>{{Cita news|titolo=Disney at highest and best with "Fantasia" |cognome=March |nome=W. Ward |data=19 marzo 1941 |editore=''The Cleveland Plain Dealer''}}</ref> al Majestic Theatre di [[Boston]],<ref name="15facts" /> all'Apollo Theatre di [[Chicago]],<ref name="tribune85">{{Cita news|url=http://articles.chicagotribune.com/1985-02-08/entertainment/8501080333_1_fantasia-leopold-stokowski-film|titolo=The Film That Saved Mickey|nome=David|cognome=Prescott|data=8 febbraio 1985|giornale=The Chicago Tribune|accesso=6 gennaio 2012|dataarchivio=20 ottobre 2012|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20121020164029/http://articles.chicagotribune.com/1985-02-08/entertainment/8501080333_1_fantasia-leopold-stokowski-film|urlmorto=sì}}</ref> e in quelli di [[Filadelfia]], [[Detroit]], [[Buffalo]], [[Minneapolis]], [[Washington]] e [[Baltimora]].<ref name="A&C194">Amernic and Craig, p. 194</ref>
 
''Fantasia'' incassò più di 300 000 dollari nelle prime sedici settimane a New York, più di 20 000 nelle prime cinque settimane a San Francisco e quasi la stessa quantità nelle prime dieci settimane sia a Los Angeles sia a Boston.<ref name="gab345">Gabler, p. 345</ref> I primi undici spettacoli incassarono un totale di 1,3 milioni in aprile 1941,<ref name="H&N110" /> ma gli 85 000 dollari dei costi di produzione e l'installazione di un'unica configurazione Fantasound,<ref name="shepherd" /><ref name="gold87">Goldmark and Taylor, p. 87</ref> insieme con la locazione dei teatri,<ref name="fantfilmleg">Eagan, pp. 323–324</ref> costrinsero i Disney a superare i loro limiti di prestito.<ref name="gab347">Gabler, p. 347</ref> L'inizio della [[seconda guerra mondiale]] terminò i piani per una potenziale distribuzione in Europa, che costituiva più del 45% del reddito dello studio.<ref name="cul30-31" /> Fino a 88 spettacoli vennero proiettati in cinque anni, ma le richieste in tempo di guerra per le apparecchiature limitarono il numero di stampe in Fantasound a sedici.<ref name="H&N110" /> Tutte le installazioni tranne una vennero smontate e donate allo sforzo bellico.<ref name="goldmark88">Goldmark and Taylor, p. 88</ref> Dopo l'acquisizione dei diritti di distribuzione del film nell'aprile 1941, la RKO continuò la politica di prenotazione degli spettacoli, ma presentò il film in mono, essendo più facile da esporre.<ref>{{Cita pubblicazione |titolo=RKO Will Distribute Goldwyn Productions and Acquires Rights to 'Fantasia' |nome= Douglas W. |cognome=Churchill |collana=The New York Times|data=28 aprile 1941}}</ref><ref name="H&N111">Hall and Neale, p. 111</ref> Gli incassi combinati di ogni spettacolo furono di circa 325&nbsp;000 dollari, che portarono ''Fantasia'' a una perdita ancora maggiore di ''Pinocchio''.<ref name="barrier08-162">Barrier 2008, p. 162</ref>
 
=== Le uscite del 1942, 1946, 1956 e 1963 ===
Disney permise alla RKO di gestire la distribuzione generale di ''Fantasia'', ma combatté la loro decisione di tagliare il film. Si arrese, poiché lo studio necessitava del più alto incasso possibile per porre rimedio alle sue finanze, ma si rifiutò di tagliarlo lui stesso: "Potete ottenere chiunque vogliate per modificarlo... Io non ce la faccio".<ref name="thom-162">Thomas 1994, p. 162</ref> In assenza di ordini da Disney, il direttore musicale [[Ed Plumb]] e Ben Sharpsteen ridussero ''Fantasia'' a un'ora e quaranta minuti in un primo momento, poi a un'ora e venti minuti, eliminando la maggior parte dei commenti di Taylor e la ''Toccata e fuga''.<ref name="gab347" /><ref>[[Roy E. Disney|Disney, Roy E.]], [[James Levine|Levine, James]], Canemaker, John, and MacQueen, Scott (2000). DVD audio commentary for ''Fantasia'' [DVD]. Walt Disney Home Entertainment</ref> Fantasia venne ridistribuito nel gennaio del 1942 a prezzi più popolari, con una colonna sonora mono, e venne collocato nella metà inferiore dei doppi spettacoli con il film western ''[[La valle degli uomini rossi]]''.<ref name="fantdelayed">{{Cita web|url=https://news.google.co.uk/newspapers?id=ZRtKAAAAIBAJ&sjid=AyINAAAAIBAJ&dq=fantasia%20valley%20of%20the%20sun&pg=6683%2C5633957 |titolo='Fantasia' success delayed |sito= The Press-Courier |nome=Bob |cognome=Thomas |accesso=4 marzo 2011 |data=28 settembre 1990}}</ref>
 
Il film uscì in Italia il 12 aprile 1946, prima di ''Pinocchio''. Fu il primo Classico Disney ad arrivare dopo la seconda guerra mondiale: i Classici da ''Pinocchio'' ad ''Alice nel Paese delle Meraviglie'', infatti, non furono distribuiti nel loro ordine cronologico.
 
La RKO ristampò ''Fantasia'' ancora una volta nel 1946 con la maggior parte delle sequenze animate lasciate intatte, mentre le scene di Taylor, Stokowski e l'orchestra erano accorciate, doppiate o rimosse. La sua durata fu riportata a un'ora e 55 minuti. Tale versione sarebbe diventata la base per le poche riedizioni successive e per la ristampa del 1990.<ref name="dvdreleasehistory" />
 
Nel 1955 i negativi originali del suono avevano cominciato a deteriorarsi, anche se una copia a quattro tracce era sopravvissuta in buone condizioni. Utilizzando il sistema Fantasound rimanente in studio, una copia stereo a tre tracce venne trasferita attraverso cavi telefonici su pellicola magnetica presso una struttura RCA a Hollywood.<ref name="goldmark88" /> Questa copia venne utilizzata quando ''Fantasia'' venne ristampato in stereo dalla ''[[Buena Vista Distribution]]'' in SuperScope, un derivato del formato [[Anamorfismo|anamorfico]] widescreen [[CinemaScope]], il 7 febbraio 1956 (in Italia il 31 agosto 1957).<ref name="dvdreleasehistory" /> Il proiettore era caratterizzato da un meccanismo di controllo automatico progettato dagli ingegneri della Disney unito a una lente anamorfica variabile, che permise all'immagine di passare dall{{'}}''aspect ratio'' standard 1,33:1 al 2,35:1 in venti secondi senza interruzioni nel film. Questo fu ottenuto ponendo i segnali che controllano il meccanismo su una traccia separata in aggiunta ai tre canali audio. Solo talune sequenze animate furono allungate, mentre tutte le scene ''live action'' rimasero invariate.<ref name="projectionist">{{Cita pubblicazione | cognome = Wasserman | nome = Norman | titolo = Special Projection Process Gives 'Fantasia' New Look | rivista = International Projectionist | pp = 14-15 |città= United States | data = marzo 1956 | anno = 1956}}</ref> Questa ristampa raccolse alcune critiche dagli spettatori, poiché il formato ''widescreen'' portò al ''reframing'' e al ritaglio delle immagini.<ref>{{Cita web|url=https://news.google.co.uk/newspapers?id=7OxjAAAAIBAJ&sjid=v5UDAAAAIBAJ&dq=fantasia%20superscope&pg=2127%2C4278836 |titolo=Favourite films revived |nome=Colin |cognome=Bennett |sito= The Age |accesso=6 giugno 2011 |data=29 agosto 1958}}</ref>
 
Il 20 febbraio 1963 ''Fantasia'' venne riedito negli USA; apparentemente - benché i documenti d'epoca non siano chiari in proposito - in entrambe le versioni, standard e SuperScope, con audio stereo. Inspiegabilmente, la durata era allungata di 56 secondi rispetto all'edizione precedente.<ref name="dvdreleasehistory" /> Questa fu l'ultima versione proiettata prima della morte di Disney, avvenuta nel 1966. In Italia il film venne riedito nel gennaio del 1967.
 
=== Uscite del 1969, 1977, 1982, 1985, 1990 e 2010 ===
''Fantasia'' cominciò a realizzare un profitto dal suo budget di 2 280 000 dollari dopo il suo ritorno al cinema il 17 dicembre 1969 (in Italia il 23 novembre 1973 e poi nel novembre 1975).<ref name="dvdreleasehistory" /><ref name="goldmark88" /> Il film venne promosso con una campagna pubblicitaria in stile [[Psichedelia|psichedelico]] e raggiunse la popolarità tra gli adolescenti e gli studenti universitari che, secondo alcune fonti, erano adusi a fruirne quale esperienza psichedelica.<ref>{{Cita web|url=https://news.google.co.uk/newspapers?id=cc0bAAAAIBAJ&sjid=WFAEAAAAIBAJ&dq=fantasia&pg=7439%2C1680455 |titolo= Revisited 'Fantasia' still thrills |sito= The Pittsburgh Press |nome= Kaspar |cognome= Monahan |accesso=6 marzo 2011 |data=5 aprile 1970}}</ref> L'animatore [[Ollie Johnston]] ricordò che i giovani "pensavano che fossimo in un trip quando l'abbiamo fatto... ogni volta che andavamo a parlare in una scuola o qualcosa del genere, ci chiedevano cosa avevamo preso".<ref name="herald1990" /> La riedizione è nota anche per la controversa rimozione di quattro scene dalla ''Pastorale'' per stereotipi razziali. ''Fantasia'' venne proiettato su regolarmente, in genere per le proiezioni d{{'}}''essai'' nelle città universitarie, fino alla metà degli anni settanta.<ref name="dvdreleasehistory" />
 
Il film venne riedito a livello nazionale ancora una volta il 15 aprile 1977 (in Italia il 13 ottobre 1978 e poi nell'ottobre 1981), questa volta con audio stereo simulato.<ref name="cul30-31" /><ref name="goldmark88" /> In questa edizione il logo di distribuzione RKO venne sostituito con quello della Buena Vista Distribution, in quanto la RKO non aveva fatto parte della distribuzione dal 1946. Non venne rimosso in precedenza poiché la sequenza dei crediti avrebbe dovuto essere filmata di nuovo. Il motivo di una riduzione due minuti e mezzo della durata del film in questa versione non è chiaro nei documenti esistenti.<ref name="dvdreleasehistory" />
 
[[File:Burn Notice Panel 3 2010 CC.jpg|thumb|left|Tim Matheson (a sinistra) fornì la narrazione nella riedizione del 1985.]]
Per le riedizioni del 1982 e 1985 la Disney presentò ''Fantasia'' con una colonna sonora completamente nuova registrata in [[Dolby Stereo]]. Uscita per la prima volta negli USA il 2 aprile 1982,<ref name="dvdreleasehistory" /> questa versione del film segnò la prima volta in cui la colonna sonora di un film fu digitalmente ri-registrata nella sua interezza. Per sostituire le registrazioni di Stokowski venne assunto il noto compositore cinematografico [[Irwin Kostal]]. Egli diresse un'orchestra di 121 elementi e un coro di 50 voci<ref name="1982backcover" /> per la registrazione, che ebbe luogo in più di diciotto sessioni e costò un milione di dollari.<ref name="sound1982">{{Cita web|url=https://news.google.co.uk/newspapers?id=mv0rAAAAIBAJ&sjid=cW0FAAAAIBAJ&pg=2289,2168778 |titolo=Disney Gives 'Fantasia' New Sound Work-Over |sito= Kentucky New Era |accesso=6 febbraio 2011 |data=13 marzo 1982 |nome=Bob |cognome=Thomas}}</ref> Per mantenere la continuità con l'animazione, Kostal basò la sua performance sui ritmi e la stimolazione delle registrazioni di Stokowski, compresi i tagli e le revisioni per ''La sagra della primavera''. Tuttavia, per ''Una notte sul Monte Calvo'' usò l'orchestrazione originale di Musorgskij invece dell'edizione di Leopold Stokowski che faceva parte della colonna sonora originale. La nuova registrazione corresse anche un ritardo di due fotogrammi nella proiezione causato dalle vecchie tecniche di registrazione utilizzate negli anni trenta.<ref name="pitts82" /> Le scene di Deems Taylor furono cancellate e una voce narrante fuori campo molto più breve venne registrata da [[Hugh Douglas]]<ref name="dvdreleasehistory" /> poiché lo studio sentiva che il pubblico moderno "è più sofisticato e ben informato sulla musica".<ref name="pitts82">{{Cita web|url=https://news.google.co.uk/newspapers?id=8tBRAAAAIBAJ&sjid=7m0DAAAAIBAJ&dq=fantasia%20hugh%20douglas&pg=6877%2C3362530 |titolo='Fantasia' gets a re-recorded soundtrack |sito= Pittsburgh Post-Gazette |accesso=6 marzo 2011 |data=13 novembre 1982 |nome=Barry |cognome=Paris}}</ref> In Italia la riedizione uscì nel novembre del 1984. Questa versione tornò in circa 400 cinema nel 1985 (in Italia il 7 novembre 1986),<ref>{{Cita web|url=https://news.google.co.uk/newspapers?id=Ko5PAAAAIBAJ&sjid=ZQYEAAAAIBAJ&dq=disney%20fantasia&pg=3206%2C3173404 |titolo='Fantasia' to get new soundtrack |sito= Ocala Star-Banner |accesso=4 marzo 2011 |data=20 febbraio 1985}}</ref> questa volta con la narrazione fornita dall'attore [[Tim Matheson]].<ref>{{Cita news|url=http://movies.nytimes.com/person/101693/Tim-Matheson |titolo= Tim Matheson|pubblicazione= The New York Times |accesso=24 marzo 2011}}</ref>
 
Per il suo cinquantesimo anniversario, ''Fantasia'' tornò al cinema in tutto il mondo nel 1990 nella sua versione tradizionale del 1946 con le scene ''live action'' con Taylor e la partitura originale di Stokowski. Il film subì un processo biennale di restauro iniziato dopo sei mesi di ricerca per mettere insieme i negativi originali che erano rimasti in deposito dal 1946. Questo segnò la prima volta da allora che un'edizione del film era stata elaborata dall'originale e non da una copia.<ref name="prov1990">{{Cita news |url=http://pqasb.pqarchiver.com/projo/access/580407921.html?dids=580407921:580407921&FMT=ABS&FMTS=ABS:FT&type=current&date=Sep+30%2C+1990&author=MICHAEL+JANUSONIS+Journal-Bulletin+Arts+Writer&pub=The+Providence+Journal&desc=A+FANTASTIC+%27FANTASIA%27+A+two-year+restoration+has+brightened+the+picture+and+sharpened+the+soundtrack&pqatl=google |titolo=A Fantastic 'Fantasia' |pubblicazione=The Providence Journal |accesso=12 febbraio 2011 |data=30 settembre 1990 |nome=Michael |cognome=Janusonis |dataarchivio=7 novembre 2012 |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20121107021045/http://pqasb.pqarchiver.com/projo/access/580407921.html?dids=580407921:580407921&FMT=ABS&FMTS=ABS:FT&type=current&date=Sep+30%2C+1990&author=MICHAEL+JANUSONIS+Journal-Bulletin+Arts+Writer&pub=The+Providence+Journal&desc=A+FANTASTIC+%27FANTASIA%27+A+two-year+restoration+has+brightened+the+picture+and+sharpened+the+soundtrack&pqatl=google |urlmorto=sì }}</ref> Ciascuno dei suoi 535.680 fotogrammi venne restaurato presso gli YCM Laboratories,<ref name="nytimes1990">{{Cita news|url=https://www.nytimes.com/1990/09/30/movies/film-disney-sweeps-the-dust-off-fantasia-at-50.html |titolo=Disney Sweeps the Dust Off 'Fantasia' at 50 |pubblicazione= The New York Times |accesso=16 gennaio 2011 |data=30 settembre 1990 |nome=Max |cognome=Alexander}}</ref> e una stampa incontaminata del 1951 venne utilizzata come guida su colore e tono.<ref name="prov1990" /> I cinema furono equipaggiati per l'installazione di attrezzature stereo specifiche, e per presentare il film nel suo formato originale 1,33:1 con bordi neri a lato dello schermo.<ref name="herald1990">{{Cita news |url=https://news.google.co.uk/newspapers?id=SQYqAAAAIBAJ&sjid=l84EAAAAIBAJ&dq=fantasia%20aspect%20ratio&pg=5566%2C990584 |titolo='Fantasia' won't show locally |pubblicazione=Herald-Journal |data=5 ottobre 1990 |accesso=25 marzo 2011}}</ref><ref name="beaver1990">{{Cita news | url=https://news.google.co.uk/newspapers?id=9LUiAAAAIBAJ&sjid=FbUFAAAAIBAJ&dq=disney%20fantasia%20black%20centaur&pg=1244%2C1060169 |titolo=At 50, Disney's restored 'Fantasia' is more fantastic |pubblicazione=Beaver County Times |nome=Lawrence |cognome=Toppman |data=5 ottobre 1990 |accesso=25 marzo 2011}}</ref> La colonna sonora di Stokowski venne rimasterizzata in digitale utilizzando la traccia magnetica del 1955, con una stima di 3 000 schiocchi e fischi rimossi nel processo.<ref name="gazette1990" /><ref name="shepherd">Shepherd, pp. 3–6</ref><ref name="beaver1990" /> La riedizione del 1990 di ''Fantasia'' incassò 25 milioni di dollari sul mercato interno.<ref name="fantasiahitchic1991">{{Cita news |url=http://articles.chicagotribune.com/1991-10-31/business/9104070928_1_fantasia-laserdiscs-philadelphia-orchestra |titolo=`Fantasia` A Hit With Video Audience |pubblicazione=Chicago Tribune |nome=Richard |cognome=Christiansen |data=31 ottobre 1991 |accesso=21 gennaio 2011 |dataarchivio=10 settembre 2016 |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20160910204358/http://articles.chicagotribune.com/1991-10-31/business/9104070928_1_fantasia-laserdiscs-philadelphia-orchestra |urlmorto=sì }}</ref>
 
Per l'uscita del film in DVD e Blu-Ray dell'edizione Diamond, il film fu ulteriormente restaurato nel 2009-2010 dalla Reliance MediaWorks e fu per la prima volta presentato in ''home video'' nella sua edizione integrale, con il ripristino dei cartelloni cinematografici originari e delle sequenze introduttive di Deems Taylor, in cui quest'ultimo fu doppiato da [[Corey Burton]], dato che molto materiale audio relativo a Taylor era andato perso negli anni non essendo mai stato più utilizzato nelle più recenti distribuzioni cinematografiche. Il film fu restaurato nell'audio e nel suono, e fu presentato in un maestoso DTS 7.1.
 
=== Data di uscita ===
Le date di uscita internazionali sono state:
* 21 luglio [[1941]] nel [[Regno Unito]]
* 21 agosto in [[Australia]]
* 11 settembre in [[Uruguay]]
* 25 dicembre in [[Messico]] (''Fantasía'')
* 6 gennaio [[1942]] negli [[USA]]
* 16 marzo in [[Portogallo]]
* 10 aprile in [[Grecia]]
* 7 ottobre in [[Svezia]]
* 7 novembre in [[Emirati Arabi Uniti]]
* 28 febbraio [[1946]] in [[Islanda]]
* 23 marzo in [[Spagna]] (''Fantasía'')
* 12 aprile in [[Italia]]
* 1º maggio in [[Canada]]
* 1º novembre in [[Francia]]
* 15 dicembre in [[Belgio]] e [[Paesi Bassi]]
* 17 dicembre in [[Cecoslovacchia]]
* 16 ottobre [[1947]] a [[Hong Kong]]
* 31 ottobre [[1948]] in [[Norvegia]]
* 25 dicembre in [[Bulgaria]], [[URSS]] e [[Svizzera]]
* 31 luglio [[1949]] in [[Jugoslavia]]
* 4 novembre in [[Finlandia]]
* 7 agosto [[1950]] in [[Polonia]] (''Fantazja'')
* 12 gennaio [[1951]] in [[Austria]]
* 2 aprile in [[Danimarca]]
* 10 ottobre [[1952]] in [[Germania Ovest]]
* 23 febbraio [[1953]] nelle [[Filippine]]
* 13 giugno in [[Thailandia]]
* 25 dicembre in [[India]]
* 15 agosto [[1954]] in [[Turchia]]
* 23 settembre [[1955]] in [[Giappone]] (''Fantajia'')
* 3 ottobre in [[Corea del Sud]]
* 31 luglio [[1959]] a [[Malta]]
* 29 giugno [[1961]] in [[Nuova Zelanda]] e [[Sudafrica]]
* 25 dicembre [[1967]] in [[Libano]]
* 16 marzo [[1974]] in [[Iran]] e [[Marocco]]
* 26 marzo in [[Egitto]]
* 17 giugno in [[Indonesia]], [[Qatar]] e [[Singapore]]
* 26 aprile [[1985]] in [[Sri Lanka]]
* 4 giugno [[1986]] in [[Kuwait]]
 
=== Edizione italiana ===
A causa delle varie modifiche apportate al film nelle diverse riedizioni, esso fu doppiato per ben quattro volte in Italia. Il primo doppiaggio del 1946 fu eseguito in [[Stati Uniti|America]] con il brasiliano José Oliveira e in [[Italia]] dalla [[Cooperativa Doppiatori Cinematografici|CDC]] negli stabilimenti Fono Roma con i dialoghi curati da Alberto Liberati per la società [[Titanus]], e con la voce di [[Arrigo Colombo]] su [[Deems Taylor]]. In seguito il film fu doppiato nuovamente presso la [[Cooperativa Doppiatori]] per la riedizione del 1973: tale versione venne curata da [[Roberto De Leonardis]]. Un terzo doppiaggio venne eseguito nel 1986 a opera della [[Cine Video Doppiatori|C.V.D.]] in collaborazione con il [[Gruppo Trenta]] sotto la direzione di [[Rossella Izzo]], a causa del cambiamento del narratore nell'edizione americana: tale doppiaggio venne utilizzato anche per la riedizione cinematografica del 1990 e per tutte le edizioni home video fino al 2000. Il quarto doppiaggio (con dialoghi basati su quelli del 1973 di De Leonardis) è stato eseguito nel 2010 dalla Royfilm per l'edizione speciale in ''home video'', che ha ripristinato il film nella sua versione originale.
 
===Principali redistribuzioni===
*Stati Uniti: 1º settembre 1946 <small href="Walt Disney">(versione estesa)</small>, 7 febbraio 1956 <small href="Walt Disney Productions">(versione SuperScope)</small>, 20 febbraio 1963, 17 dicembre 1969, 15 aprile 1977, 2 aprile 1982 <small href="Joe Grant">(versione Stereo Digitale)</small>, 8 febbraio 1985, 5 ottobre 1990 <small href="Dick Huemer">(versione del 1946 con il Fantasound in versione restaurata).</small>
*Italia: 31 agosto 1957, 17 gennaio 1967, 23 novembre 1973, 13 ottobre 1978, 7 novembre 1986, 27 novembre 1990 <small href="Dick Huemer">(versione restaurata)</small>
*Spagna: 23 settembre 1957, 25 marzo 1977, 17 settembre 1986
*<span href="Classico Disney">Emirati Arabi Uniti</span>: 15 ottobre 1954, 1º settembre 1968, 17 dicembre 1970, 27 novembre 1983, 16 dicembre 1990
*<span href="Classico Disney">Svezia</span>: 29 febbraio 1960, 2 agosto 1977, 19 settembre 1986
*Francia: 7 giugno 1967, 16 maggio 1979, 8 agosto 1984, 17 ottobre 1990
*Finlandia: 29 settembre 1967, 9 marzo 1979
*Giappone: 5 agosto 1972, 15 ottobre 1977, 15 agosto 1981, 24 gennaio 1987, 15 dicembre 1990
*<span href="Valore nominale">Germania Ovest</span>: 28 ottobre 1977, 30 aprile 1989
*Australia: 9 dicembre 1982, 5 giugno 1986, 15 novembre 1990
*Regno Unito: 26 dicembre 1990
 
=== Edizioni home video ===
 
==== VHS ====
In [[Italia]] l'episodio dell'Apprendista Stregone è stato incluso anche separatamente all'interno della [[VHS]] ''Da "Fantasia" l'Apprendista Stregone... e altre storie inedite'' uscita nell'agosto [[1987]] e nello speciale in VHS ''I capolavori di Topolino'' dell'aprile [[1997]]. L'episodio della ''Sagra della Primavera'' fu inserito nella VHS ''Nasce un Nuovo Mondo,'' anch'esso del [[1987]].
 
La prima edizione VHS del film uscì in Italia nel novembre [[1991]], seguita da un'ulteriore edizione in videocassetta pubblicata nel 2004. Il film uscì nel 1991 anche in un'edizione in cofanetto comprendente una litografia, un libro sul film, due [[compact disc]] della colonna sonora e una ''vhs'' contenente il documentario ''Fantasia: la creazione di un capolavoro.''
 
==== DVD ====
La prima edizione [[DVD]] del film è uscita il [[6 dicembre]] [[2000]].
 
La seconda edizione DVD è uscita il [[25 novembre]] [[2010]], insieme con la prima edizione BD. Sia questa edizione sia quella BD erano disponibili anche insieme con l'edizione speciale del sequel ''[[Fantasia 2000]]''.
 
==== Blu-Ray ====
La prima edizione BD del film è uscita il 25 novembre 2010 insieme con la seconda edizione DVD. Il Blu-Ray, come pure il DVD, era disponibile anche insieme con l'edizione speciale del ''sequel'' ''Fantasia 2000''. Il BD contiene la stessa edizione del DVD, con un paio di contenuti speciali in più.
 
== Accoglienza ==
=== Critica ===
Tra coloro che assistettero all'anteprima del film ci fu il critico cinematografico [[Bosley Crowther]] del ''[[New York Times]]'', che osservò che "la storia del cinema è stata fatta ieri sera... ''Fantasia'' butta a mare le formule convenzionali e rivela la portata dei film per le escursioni immaginative... ''Fantasia''... è semplicemente fantastico".<ref name="cul30-31" /> Peyton Boswell, un editor di ''Art Digest'', lo definì "un'esperienza estetica che non si dimentica".<ref name="gold87" /> La rivista ''[[TIME]]'' descrisse l'anteprima come "più strana e meravigliosa di qualsiasi altra di Hollywood" e l'esperienza del Fantasound "come se l'ascoltatore fosse nel bel mezzo della musica. Mentre la musica arriva al climax, spumeggia sul proscenio, bolle nella parte posteriore del teatro, quasi saltella su e giù per i corridoi".<ref name="time1940" /> ''Dance Magazine'' dedicò la storia di copertina al film, dicendo che "la cosa più straordinaria di ''Fantasia'' è, per una ballerina o ballettomane, non la miracolosa registrazione musicale, la gamma di colori o l'integrità dei collaboratori Disney, ma semplicemente la perfezione della sua danza".<ref name="cul30-31" /> Anche ''[[Variety (periodico)|Variety]]'' elogiò ''Fantasia'', definendolo "un esperimento riuscito per sollevare il rapporto del piano di intrattenimento popolare e di massa con gli strati più alti d'attrazione per gli amanti della musica classica".<ref name="varity1940">{{Cita news|url=http://www.variety.com/review/VE1117790827/|titolo=Fantasia|pubblicazione=Variety|data=12 novembre 1940|nome=John|cognome=C. Flinn Sr.|accesso=9 novembre 2011}}</ref> Il ''[[Chicago Tribune]]'' assegnò tre scrittori a coprire l'anteprima del film a Chicago: l'editorialista di società Pribble, il critico cinematografico Mae Tinee e il critico musicale Edward Barry. Pribble rimase stupito dal "pubblico brillantemente attirato", mentre Tinee sentì che il film era "bello... ma è anche sconcertante. È stupendo. È colossale. Si tratta di una travolgente e ambiziosa orgia di colori, suoni e immaginazione." Barry fu soddisfatto del "programma di buona musica ben eseguita... e ben registrata" e si sentì "piacevolmente distratto" da ciò che veniva mostrato sullo schermo.<ref name="tribune85" /> In una ripartizione delle recensioni di critici cinematografici e musicali, l'autore della Disney Paul Anderson trovò il 33% "molto positive", il 22% sia "positive" sia "positive e negative" e l'11% negative.<ref>Gabler, p. 342</ref>
 
Coloro che adottarono una visione più negativa al momento della distribuzione del film erano per lo più critici musicali che resistettero all'idea di presentare la musica classica con immagini visive, sostenendo che così facendo si derubavano i brani musicali della loro integrità. Il compositore e critico musicale [[Virgil Thomson]] elogiò il Fantasound, che pensava offrisse "una buona trasmissione della musica", ma non amava il "gusto musicale" di Stokowski, a eccezione di ''L'apprendista stregone'' e ''La sagra della primavera''.<ref name="cul30-31" /> Anche Olin Downes del ''[[New York Times]]'' lodò la qualità del suono che il Fantasound presentava, ma ritenne che "gran parte di ''Fantasia'' distrae da o ferisce direttamente la colonna sonora".<ref name="cul30-31" /> Il critico cinematografico Pauline Kael respinse le parti di ''Fantasia'' perché "grottescamente kitsch".<ref>Ward, p. 52</ref> Alcuni genitori resistettero al pagare i prezzi più alti degli spettacoli per i loro figli, e molti si lamentarono perché il segmento di ''Una notte sul Monte Calvo'' li aveva spaventati.<ref name="thom-162" />
 
Ci furono anche alcune reazioni negative di natura più politica, tanto più che l'uscita del film avvenne in un momento in cui la [[Germania nazista]] regnava sovrana in Europa. Una recensione del film di questo tipo, scritta da Dorothy Thompson per il ''New York Herald Tribune'' il 25 novembre 1940, fu particolarmente dura. La Thompson affermò di aver "lasciato il teatro in uno stato vicino alla crisi di nervi", perché il film era un "rimarchevole incubo". La Thompson continuò a paragonare il film al nazismo dilagante, che era "l'abuso di potere" e "il tradimento perverso dei migliori istinti". Soprattutto, secondo Thompson, il film raffigurava la natura come "titanica", mentre l'uomo era solo "un lichene in movimento sulla pietra del tempo" ed era una negativa "caricatura del tramonto dell'Occidente", perché il film era "crudele", "brutale e brutalizzante". Sostenne anche di esserne talmente sconvolta da essersene andata dal teatro prima di vedere gli ultimi due segmenti, ''Una notte sul Monte Calvo'' e ''Ave Maria'', perché non voleva più essere oggetto della "brutalizzazione" del film.<ref>{{Cita news|titolo=Minority Report|nome=Dorothy|cognome=Thompson|data=25 novembre 1940|giornale=The New York Herald Tribune|editore=New York Tribune Inc.}}</ref>
 
''Fantasia'' possiede una valutazione "Fresh" su [[Rotten Tomatoes]], un sito web che aggrega recensioni cinematografiche. Il suo consenso - "Un punto di riferimento nell'animazione e una grande influenza sullo strumento del [[videoclip]], ''Fantasia'' di Disney è una miscela inesorabilmente inventiva dei classici con immagini fantasmagoriche". Il 98% dei critici ha dato al film una recensione positiva su un campione di 48 recensioni, con un voto medio di 8,6 su 10. Sulla "top critics" del sito detiene una valutazione positiva dell'86% da sette recensioni.<ref>{{Cita web |url=https://www.rottentomatoes.com/m/fantasia/ |titolo=Fantasia (1940) |editore=Rotten Tomatoes |accesso=19 maggio 2011}}</ref> [[Roger Ebert]] del ''[[Chicago Sun-Times]]'' ha valutato il film con quattro stelle su quattro, e ha osservato che, con ''Fantasia'', Disney "alzava l'asticella" della tecnica cinematografica.<ref>{{Cita news |url=http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19901005/REVIEWS/10050304/1023 |titolo=Fantasia |editore=RogerEbert.com |pubblicazione=Chicago Sun-Times |nome=Roger |cognome=Ebert |accesso=28 febbraio 2011 |data=5 ottobre 1990 |dataarchivio=17 febbraio 2011 |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20110217131834/http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19901005/REVIEWS/10050304/1023 |urlmorto=sì }}</ref>
 
È stato anche fatto notare che ''Fantasia'' non è un film per bambini. In una segnalazione sul sito di cultura popolare ''Inside Pulse'' e nel quotidiano ''The Eagle'', Robert Saucedo ha ricordato di "non essere l'unico... a essersi agitato nella sedia guardando il film da bambino, mentre esso offriva un'immagine astratta dopo l'altra",<ref>{{Cita web|url=http://insidepulse.com/2010/11/29/fantasia-fantasia-2000-blu-ray-review/ |titolo=Fantasia / Fantasia 2000 – Blu-ray Review |editore=Inside Pulse |accesso=14 agosto 2011}}</ref><ref>{{Cita web |cognome=Saucedo |nome=Robert |url=http://www.theeagle.com/spotlight/-Fantasia--best-suited-for-adults--nerdy-kids |titolo='Fantasia' best suited for adults, nerdy kids &#124; Bryan/College Station, Texas |editore=The Eagle |accesso=14 agosto 2011 |urlmorto=sì }}</ref> mentre il sito di notizie e gossip PopSugar ha incluso ''Fantasia'' nella sua lista "10 Movies That Scared Buzz Readers as Kids".<ref>{{Cita web |autore=Posted October 6, 2008 8:30 am by BuzzSugar |url=http://www.buzzsugar.com/10-Movies-Scared-Buzz-Readers-Kids-2255701?page=0%2C0%2C6#6 |titolo=10 Movies That Scared Buzz Readers as Kids Photo 7 |editore=Buzzsugar.com |data=6 ottobre 2008 |accesso=14 agosto 2011 |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20110809141253/http://www.buzzsugar.com/10-Movies-Scared-Buzz-Readers-Kids-2255701?page=0%2C0%2C6#6 |urlmorto=sì }}</ref>
 
Nel 1990, ''Fantasia'' è stato selezionato per la conservazione nel [[National Film Registry]] degli Stati Uniti dalla [[Biblioteca del Congresso]] per essere "culturalmente, storicamente o esteticamente significativo".<ref>{{Cita news|url=https://www.nytimes.com/1990/10/19/movies/library-of-congress-adds-25-titles-to-national-film-registry.html |titolo=Library of Congress Adds 25 Titles to National Film Registry |pubblicazione= The New York Times |nome= Barbara |cognome=Gamarekian |accesso=12 febbraio 2011 |data=19 ottobre 1990}}</ref> Nel 100º anniversario del cinema nel 1995, il [[Vaticano]] ha incluso ''Fantasia'' nella sua lista [[Alcuni film importanti]] nella categoria "Arte".<ref>{{Cita web|titolo=Vatican Best Films List|url=http://old.usccb.org/movies/vaticanfilms.shtml|editore=Catholic News Service Media Review Office|accesso=31 ottobre 2011|urlmorto=sì|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20120422064928/http://old.usccb.org/movies/vaticanfilms.shtml}}</ref> ''Fantasia'' è anche in tre liste che propongono i più grandi film americani secondo l'[[American Film Institute]]. Il film arrivò al cinquantottesimo posto nella lista [[AFI's 100 Years... 100 Movies]] nel 1998,<ref name="afi98andtop10">{{Cita web |url=http://connect.afi.com/site/DocServer/TOP10.pdf |titolo=AFI's 10 Top 10 |editore=American Film Institute |anno=2008 |accesso=9 marzo 2011 |urlmorto=sì |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20110707092536/http://connect.afi.com/site/DocServer/TOP10.pdf }}</ref> prima di venire abbandonato nella revisione del 2007,<ref>{{Cita web |url=http://www.afi.com/Docs/100Years/100Movies.pdf |titolo=AFI's 100 Years...100 Movies -- 10th Anniversary Edition |editore=American Film Institute |anno=2007 |accesso=9 marzo 2011}}</ref> anche se venne nominato per l'inclusione.<ref>{{Cita web |url=http://www.afi.com/Docs/100Years/Movies_ballot_06.pdf |titolo=AFI's 100 Years...100 Movies Official Ballot |editore=American Film Institute |anno=2006 |accesso=9 marzo 2011 |dataarchivio=21 settembre 2017 |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20170921090928/http://www.afi.com/Docs/100Years/Movies_ballot_06.pdf |urlmorto=sì }}</ref> L'[[AFI's 10 Top 10]] creata nel 2008 posiziona ''Fantasia'' quinto nella categoria animazione.<ref name="afi98andtop10" />
 
== Riconoscimenti ==
* [[National Board of Review Awards 1940|1940]] - [[National Board of Review Awards]]
** [[National Board Review Top Ten Films|Migliori dieci film]]
* 1940 - [[New York Film Critics Circle Awards]]
** Special Award a Walt Disney
* [[Premi Oscar 1942|1942]] - [[Premio Oscar]]
** [[Oscar alla carriera]] a Leopold Stokowski (e suoi associati)
** [[Oscar alla carriera]] a Walt Disney, William E. Garity, J.N.A. Hawkins (RCA Manufacturing Co.)
 
== Casi mediatici ==
Alla fine del 1960, quattro brevi scene de ''La Pastorale'' vennero rimosse poiché raffiguravano due personaggi in modo razzialmente stereotipato. Una centauretta nera di nome Sunflower veniva raffigurata lucidare gli zoccoli di una centauretta bianca, e un'altra di nome Otika appariva brevemente durante le scene del corteo con Bacco e dai suoi seguaci.<ref>Cohen, p. 69.</ref> Secondo l'archivista Disney David Smith, la sequenza andò in onda in televisione integralmente nel 1966, prima che il film venisse modificato per la riedizione del 1969.<ref>Cohen, p. 201.</ref> John Carnochan, il redattore responsabile del cambiamento per la pubblicazione in VHS nel 1991, ha dichiarato: "Per me è un po' spaventoso che questi stereotipi fossero anche solo stati inseriti".<ref>{{Cita news|nome=Steve|cognome=Daly|url=http://www.ew.com/ew/article/0,,316319,00.html|titolo=New Rating for 'Fantasia':PC|editore=''Entertainment Weekly''|data=29 novembre 1991|accesso=16 agosto 2007|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20081222213520/http://www.ew.com/ew/article/0,,316319,00.html|dataarchivio=22 dicembre 2008|urlmorto=sì}}</ref> Il critico cinematografico Roger Ebert ha così commentato la modifica: "Mentre il film originale dovrebbe, ovviamente, essere conservato per scopi storici, non è necessario che la versione generale perpetri stereotipi razzisti in un film progettato principalmente per i bambini".<ref>Ebert, p. 176.</ref> Le modifiche sono state mantenute in tutte le riedizioni cinematografiche successive e in tutte le edizioni home video.
 
Nel maggio 1992, la Philadelphia Orchestra Association intentò una causa contro la Walt Disney Company e la Buena Vista Home video. L'orchestra sostenne che, come co-creatore di ''Fantasia'', il gruppo aveva diritto alla metà della cifra stimata di 120 milioni di dollari di profitti derivanti dalle vendite di VHS e [[LaserDisc]].<ref name="nytimessuit1992" /> L'orchestra abbandonò il caso nel 1994, quando le due parti raggiunsero un accordo riservato fuori dal tribunale.<ref>{{Cita news|url=https://news.google.co.uk/newspapers?id=vwwxAAAAIBAJ&sjid=wuAFAAAAIBAJ&dq=disney%20fantasia%20lawsuit&pg=6622%2C7376551|titolo=Philadelphia Orchestra drops Disney lawsuit|pubblicazione=The Daily Gazette|data=26 ottobre 1994|accesso=12 febbraio 2011}}</ref> L'editore di musica britannico Boosey & Hawkes intentò un'ulteriore causa nel 1993, sostenendo che la Disney non aveva i diritti di distribuzione in ''home video'' de ''La sagra della primavera'' nel 1991, perché il permesso ottenuto da Disney nel 1938 da Stravinskij, suo malgrado, era solo nel contesto di un film da proiettare nelle sale.<ref name="ritetoright1993">{{Cita news|nome=James|cognome=Barron|url=https://www.nytimes.com/1993/01/22/nyregion/who-owns-the-rights-to-rite.html|titolo=Who owns the rights to 'Rite'?|pubblicazione=The New York Times|data=22 gennaio 1993|accesso=21 gennaio 2011}}</ref> La corte distrettuale degli Stati Uniti sostenne il caso Boosey & Hawkes nel 1996,<ref>{{Cita news|url=http://pqasb.pqarchiver.com/orlandosentinel/access/78050512.html?dids=78050512:78050512&FMT=ABS&FMTS=ABS:FT&type=current&date=Aug+10%2C+1996&author=&pub=Orlando+Sentinel&desc=MUSIC+PUBLISHER%3A+COURT+BACKS+ITS+%27FANTASIA%27+CASE&pqatl=google|titolo=Music publisher: Court backs its 'Fantasia' case|pubblicazione=Orlando Sentinel|data=10 agosto 1996|accesso=12 febbraio 2011|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20121107022607/http://pqasb.pqarchiver.com/orlandosentinel/access/78050512.html?dids=78050512:78050512&FMT=ABS&FMTS=ABS:FT&type=current&date=Aug+10%2C+1996&author=&pub=Orlando+Sentinel&desc=MUSIC+PUBLISHER%3A+COURT+BACKS+ITS+%27FANTASIA%27+CASE&pqatl=google|dataarchivio=7 novembre 2012|urlmorto=sì}}</ref> ma la Second Circuit Court of Appeals annullò la sentenza del 1998, affermando che la "licenza originale per i diritti di immagini in movimento si estende alla distribuzione in formato home video".<ref>{{Cita web|url=http://library.findlaw.com/1998/Oct/1/127402.html|titolo=Second Circuit Reversal Regarding Disney's Fantasia On Videocassettes|cognome=Rothenberg|nome=Stanley|sito=FindLaw|data=ottobre 1998|accesso=10 maggio 2011|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20110807132554/http://library.findlaw.com/1998/Oct/1/127402.html|dataarchivio=7 agosto 2011|urlmorto=sì}}</ref>
 
== Altri media ==
=== Parodie e spin-off ===
''Fantasia'' è parodiato in ''[[Uno strano concerto]]'', un cartone animato della Warner Bros. del 1943 della serie ''[[Merrie Melodies]]''. Il cortometraggio vede [[Taddeo (personaggio)|Taddeo]]<ref>{{Cita news | cognome=Kehr| nome=Dave | titolo='Shrek 2,' More Looney Tunes and 'Animal Farm' | pubblicazione=The New York Times| data=2 novembre 2004 | url=https://www.nytimes.com/2004/11/02/movies/02dvd.html |accesso=13 marzo 2011}}</ref> nel ruolo di Taylor, con indosso occhiali del suo stesso stile, che introduce due segmenti impostati su brani di [[Johann Strauss (figlio)|Johann Strauss]]. Nel 1976 [[Bruno Bozzetto]] produsse ''[[Allegro non troppo]]'', un lungometraggio dichiaratamente ispirato a ''Fantasia''<ref>{{Cita news | titolo=`Fantasia` Satire Reissued, But Don't Take The Kids | pubblicazione=Chicago Tribune | data=18 ottobre 1990 | url=http://articles.chicagotribune.com/1990-10-18/features/9003270705_1_bruno-bozzetto-allegro-troppo | accesso=12 febbraio 2011 | dataarchivio=26 settembre 2012 | urlarchivio=https://web.archive.org/web/20120926040651/http://articles.chicagotribune.com/1990-10-18/features/9003270705_1_bruno-bozzetto-allegro-troppo | urlmorto=sì }}</ref>. La [[Walt Disney Pictures]] ha usato la storia de ''L'apprendista stregone'' come base per il suo [[L'apprendista stregone (film 2010)|omonimo film]] ''fantasy'' nel 2010.<ref>{{Cita news | cognome=Breznican | nome=Anthony | titolo=Disney's loyal 'Sorcerer's Apprentice' comes to life | pubblicazione=USA Today | data=8 luglio 2010 | url=https://www.usatoday.com/life/movies/news/2010-07-09-sorcerer09_CV_N.htm |accesso=12 febbraio 2011}}</ref>
 
La serie televisiva animata ''[[I Simpson]]'' cita ''Fantasia'' in alcuni episodi. [[Matt Groening]], il creatore della serie, espresse il desiderio di fare un film parodia intitolato ''Simpstasia'', ma non venne mai prodotto, anche perché sarebbe stato troppo difficile scrivere una sceneggiatura per un lungometraggio.<ref>{{cita video|autore=Groening, Matt|titolo=The Simpsons The Complete Fourth Season DVD commentary for the episode "A Streetcar Named Marge"|url=|data=2004|editore=20th Century Fox}}</ref> In ''[[La paura fa novanta IV]]'', il regista [[David Silverman]] aveva ammirato l'animazione di ''Una notte sul Monte Calvo'', e fece assomigliare a Chernabog la prima apparizione di Flanders Diavolo.<ref>{{cita video|autore=Silverman, David|data=2004|titolo=The Simpsons season 5 DVD commentary for the episode "Treehouse of Horror IV"|editore=20th Century Fox}}</ref> L'episodio "Grattachecca e Fichettolandia " cita ''L'apprendista stregone'' in un frammento dal titolo ''Scratchtasia'' che ne parodia esattamente la musica e diverse inquadrature.<ref>{{cita video|autore=Mirkin, David|data=2005|titolo=The Simpsons season 6 DVD commentary for the episode "Itchy & Scratchy Land"|editore=20th Century Fox}}</ref>
 
''Fantasia'' è citato anche nella serie animata ''[[South Park]]'' nell'episodio ''Il dramma di Mr. Hankey'', dove Mr. Hankey indossa un abito da mago e fa chiudere un festival di cinema indipendente evocando un'ondata di liquami, come quando Topolino sogna di evocare una tempesta in ''L'apprendista stregone''.
 
Un ulteriore riferimento a ''Fantasia'' è presente nell'episodio ''Orgoglio di principessa'' della serie animata canadese ''[[A tutto reality - Azione!]]'', in cui [[Chris McLean|Chris]] assegna ai concorrenti i ruoli di personaggi delle favole; in particolare, egli affida ad Harold il ruolo del "piccolo Apprendista Stregone", citando così il segmento ''L'apprendista stregone''. Inoltre il cappello da mago che Chris gli dà è molto simile a quello indossato da Topolino nel suddetto segmento.
 
=== Parchi a tema ===
[[File:Sombrero MGM.JPG|thumb|upright=1.3|Il Cappello di Topolino Apprendista Stregone ai Disney's Hollywood Studios.]]
Il cappello de ''L'apprendista stregone'' è l'icona del [[Disney's Hollywood Studios]], uno dei quattro parchi a tema situati a [[Walt Disney World Resort]].<ref>{{Cita web|url=http://disneyworld.disney.go.com/parks/hollywood-studios/|titolo=Disney's Hollywood Studios|editore=Walt Disney World Resort|accesso=24 agosto 2011}}</ref> Sono situati presso il ''resort'' anche i Fantasia Gardens, un campo da minigolf, che integra i personaggi e gli oggetti del film in ogni foro.<ref>{{Cita web|url=http://disneyworld.disney.go.com/recreation/miniature-golf/|titolo=Miniature Golf|editore=Walt Disney World Resort|accesso=24 agosto 2011}}</ref> Lo ''show'' di fuochi d'artificio e acqua ''Fantasmic!'' mostra scene de ''L'apprendista stregone'' e di altri segmenti di ''Fantasia'' su schermi di proiezione d'acqua, e coinvolge la trama di Topolino come apprendista che combatte contro i [[Cattivi Disney]].<ref>{{Cita web|url=http://disneyland.disney.go.com/disneyland/fantasmic/|titolo=Fantasmic!|editore=Disneyland Resort|accesso=24 agosto 2011}}</ref>
 
Per il 20º anniversario di [[Disneyland Paris]], Topolino è stato rappresentato in una versione speciale del suo abbigliamento de ''L'apprendista stregone''. Anche i suoi amici hanno indossato abiti simili.
 
=== Videogiochi ===
Nel 1991 uscì per [[Sega Mega Drive]] ''[[Fantasia (videogioco)|Fantasia - the videogame]]'', un videogioco a scorrimento laterale sviluppato dalla [[Infogrames]].<ref>{{Cita web| url= https://www.mobygames.com/game/genesis/fantasia |titolo = Fantasia | editore = MobyGames | accesso=27 febbraio 2011}}</ref> Il giocatore controlla Topolino, che deve trovare le note musicali mancanti sparse in quattro mondi elementari basati sui segmenti del film.
 
Ci sono diversi livelli basati su ''L'apprendista stregone'' che appaiono in ''[[Epic Mickey]]'', un gioco uscito nel 2010 per la console [[Wii]]. Anche Yen Sid e Chernabog fanno delle apparizioni nel gioco (con il primo che narra l'inizio e la fine del gioco, e il secondo come un quadro).<ref>{{Cita news| url= https://www.usatoday.com/tech/gaming/2010-11-23-mickeyinside23_ST_N.htm |titolo = 'Epic Mickey' designer lays waste to Magic Kingdom |data=22 novembre 2010 | pubblicazione = USA Today |nome=Mike |cognome=Snider | accesso=14 marzo 2011}}</ref>
 
La serie di videogiochi ''crossover'' Disney / [[Square Enix]] ''[[Kingdom Hearts]]'' caratterizza Chernabog come un ''boss'' nel [[Kingdom Hearts (videogioco)|primo episodio]].<ref name="kh1guide">{{Cita libro| cognome= Birlew| nome= Dan| anno = 2003| titolo = Kingdom Hearts Official Strategy Guide| url= https://archive.org/details/kingdomheartsoff00birl| editore = BradyGames | isbn= 978-0-7440-0198-3}}</ref> Il brano ''Una notte sul Monte Calvo'' viene riprodotto durante il combattimento. In ''[[Kingdom Hearts II]]'' a Yen Sid viene dato un ruolo parlante ed è doppiato in inglese da Corey Burton. ''Sinfonia stregata'', un mondo basato sul film, appare in ''[[Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance]]''. Come il mondo ''Il Fiume senza Tempo'' in ''Kingdom Hearts II'', è caratterizzato come un periodo del passato di Topolino.<ref>[https://www.nintendoworldreport.com/news/28950 Fantasia World Confirmed for Kingdom Hearts 3D - News - Nintendo World Report<!-- Titolo generato automaticamente -->]</ref>
 
Nel gioco ''[[Disney Infinity]]'' è presente Topolino nei panni di Apprendista Stregone come uno dei personaggi giocabili.
 
=== Documentario ===
Nel [[1990]], in occasione del cinquantesimo anniversario del film fu realizzato un documentario sulla sua realizzazione, presentato dall'attore Micheal Tucker con contributi di [[Leonard Maltin]], [[Roy E. Disney]], [[Ollie Johnston]], [[Ward Kimball]] e molti altri artisti che lavorarono al film. Il documentario, prodotto dal canale americano [[ABC (Stati Uniti d'America)|ABC]], fu distribuito allegato alla videocassetta del film nell'edizione de-luxe del 1991.
 
'''ALTRO'''
 
Chernabog, l'antagonista dell'ultimo pezzo, è stato introdotto in [[Lorcana]] dalla terza edizione, mentre [[Topolino]], apprendista stregone, e [[Yen Sid]] nella quarta edizione.
 
== Sequel ==
{{vedi anche|Fantasia 2000}}
Nel 1980 il ''[[Los Angeles Times]]'' riferì che gli animatori [[Wolfgang Reitherman]] e Mel Shaw avevano iniziato a lavorare su ''Musicana'', "un concetto ambizioso che mescola jazz, musica classica, mitologia, arte moderna e altro, seguendo il vecchio formato di ''Fantasia''".<ref>{{Cita news|cognome=Warga|nome=Wayne|titolo=Disney Films: Chasing the Changing Times|pubblicazione=Los Angeles Times|data=26 ottobre 1980}}</ref> Lo storico d'animazione Charles Solomon ha scritto che lo sviluppo ebbe luogo tra il 1982 e il 1983, e che unì "racconti etnici da tutto il mondo con la musica dei vari paesi". I segmenti proposti per il film includevano una battaglia tra un dio del ghiaccio e una dea del sole impostata sulla ''[[Finlandia (Sibelius)|Finlandia]]'' di Sibelius, uno ambientato nelle [[Ande]] sulle canzoni di [[Yma Sumac]], e un altro con caricature di [[Louis Armstrong]] e [[Ella Fitzgerald]]. Il progetto venne accantonato in favore del ''[[Canto di Natale di Topolino]]''.<ref>Solomon 1995.</ref>
 
[[Roy E. Disney]], nipote di Walt, co-produsse ''[[Fantasia 2000]]'', che entrò in produzione nel 1990 e dispone di sette nuovi segmenti eseguiti dalla [[Chicago Symphony Orchestra]] diretta da [[James Levine]].<ref>{{Cita news | cognome=Brennan | nome=Judy| titolo=Coming, Sooner or Later | pubblicazione=Los Angeles Times | data=17 agosto 1997| url=http://articles.latimes.com/1997/aug/19/entertainment/ca-28270 |accesso=13 marzo 2011}}</ref> ''L'apprendista stregone'' è l'unico segmento mantenuto dal film originale. ''Fantasia 2000'' debuttò alla [[Carnegie Hall]] il 17 dicembre 1999 come parte di un ''tour'' di concerti ''live'' in cinque città, seguito da quattro mesi di impegno in cinema [[IMAX]]<ref>{{Cita news | cognome=Matthews | nome=Jack | titolo='Fantasia 2000' grows to IMAX height | pubblicazione=New York Daily News | data=17 dicembre 1999 | url=http://www.nydailynews.com/archives/entertainment/1999/12/17/1999-12-17__fantasia_2000__grows_to_ima.html | accesso=12 febbraio 2011 | urlmorto=sì | urlarchivio=https://web.archive.org/web/20111125110314/http://articles.nydailynews.com/1999-12-17/entertainment/18124832_1_fantasia-imax-french-composer-paul-dukas }}</ref> e un'ampia distribuzione nei cinema regolari nel 2000.<ref>{{Cita news | cognome=Robert W. | nome=Welkos | titolo=Animated Clash of the 'Titan' | pubblicazione=Los Angeles Times | data=12 giugno 2000 | url=http://articles.latimes.com/2000/jun/12/entertainment/ca-40023 |accesso=12 febbraio 2011}}</ref>
 
== Remake live-action ==
{{vedi anche|L'apprendista stregone (film 2010)}}
Nel [[2010]] dal segmento de ''L'Apprendista Stregone'' ne è stato realizzato un film [[Live action|live-action]] vagamente ispirato, con l'[[L'apprendista stregone (film 2010)|omonimo titolo]], che a sua volta si basa sull'[[L'apprendista stregone (poema sinfonico)|omonimo poema sinfonico]] del [[1890]] di [[Paul Dukas]], ispirato all'[[L'apprendista stregone (ballata)|omonima ballata]] del [[1797]] di [[Johann Wolfgang von Goethe]]. Il film vede come interpreti principali [[Nicolas Cage]] e [[Jay Baruchel]], ed è diretto dal regista [[Jon Turteltaub]].<ref>{{Cita news|nome=Anthony|cognome=Breznican|url=https://www.usatoday.com/life/movies/news/2010-07-09-sorcerer09_CV_N.htm|titolo=Disney's loyal 'Sorcerer's Apprentice' comes to life|pubblicazione=USA Today|data=8 luglio 2010|accesso=12 febbraio 2011}}</ref>
 
== Crediti ==
Tutte le musiche sono state eseguite dalla [[Philadelphia Orchestra]] condotta da [[Leopold Stokowski]], salvo diversa indicazione.
 
{| class="wikitable"
! Episodio
! Crediti
|-
| Scene dal vivo
|
* '''Presentatore del film (1940):''' [[Deems Taylor]]
* '''Presentatore del film (1982):''' [[Hugh Douglas]]
* '''Presentatore del film (2000):''' [[Corey Burton]]
* '''Fotografia:''' [[James Wong Howe]]
|-
| ''Toccata e fuga in Re minore''
|
* '''Musica:''' ''[[Toccata e fuga in Re minore]]'', BWV 565 di [[Johann Sebastian Bach]]
* '''Regista:''' Sam Armstrong
* '''Storia:''' [[Lee Blair]], [[Elmer Plummer]], e [[Phil Dike]]
* '''Direttore artistico:''' [[Robert Cormack]]
* '''Sfondi:''' [[Joe Stahley]], [[John Hench]], e [[Nino Carbe]]
* '''Sviluppo visivo:''' [[Oskar Fischinger]]
* '''Animazione:''' [[Cy Young (animatore)|Cy Young]], [[Art Palmer]], [[Dan MacManus]], [[George Rowley]], [[Ed Aardal]], [[Joshua Meador]], e [[Cornett Wood]]
|-
| ''Lo schiaccianoci''
|
* '''Musica:''' ''[[Lo schiaccianoci]] Op. 71a'' di [[Pëtr Il'ič Čajkovskij]]
* '''Regista:''' [[Samuel Armstrong]]
* '''Storia:''' [[Sylvia Moberly-Holland]], [[Norman Wright]], [[Albert Heath]], [[Bianca Majolie]] e [[Graham Heid]]
* '''Sviluppo dei personaggi:''' [[John Walbridge]], [[Elmer Plummer]] ed [[Ethel Kulsar]]
* '''Direttori artistici:''' [[Robert Cormack]], [[Al Zinnen]], [[Curt Perkins]], [[Arthur Byram]] e [[Bruce Bushman]]
* '''Sfondi:''' [[John Hench]], [[Ethel Kulsar]] e [[Nino Carbe]]
* '''Animazione:''' [[Art Babbitt]], [[Les Clark]], [[Don Lusk]], [[Cy Young (animatore)|Cy Young]] e [[Robert Stokes]]
* '''Coreografia:''' [[Jules Engel]]
|-
| ''L'apprendista stregone''
|
* '''Musica:''' ''[[L'apprendista stregone (poema sinfonico)|L'apprendista stregone]]'' di [[Paul Dukas]]
** Eseguita dall'orchestra sinfonica di Los Angeles diretta da Stokowski.
* '''Regista:''' [[James Algar]]
* '''Storia:''' [[Perce Pearce]] e [[Carl Fallberg]]
* '''Direttori artistici:''' [[Tom Codrick]], [[Charles Philippi]] e [[Zack Schwartz]]
* '''Sfondi:''' [[Claude Coats]], [[Stan Spohn]], [[Al Dempster]] ed [[Eric Hansen]]
* '''Supervisori all'animazione:''' [[Fred Moore]] e [[Bill Tytla]]
* '''Animazione:''' [[Les Clark]], [[Riley Thomson]], [[Marvin Woodward]], [[Preston Blair]]<br />[[Ed Love]], [[Ugo D'Orsi]], [[George Rowley]] e [[Cornett Wood]]
|-
| ''La sagra della primavera''
|
* '''Musica:''' ''[[Le Sacre du Printemps|La sagra della primavera]]'' di [[Igor' Fëdorovič Stravinskij]]
* '''Regista:''' [[Bill Roberts (regista)|Bill Roberts]] e [[Paul Satterfield]]
* '''Storia e ricerca:''' [[William Martin]], [[Leo Thiele]], [[Robert Sterner]] e [[John McLeish]]
* '''Direttori artistici:''' [[McLaren Stewart]], [[Dick Kelsey]] e [[John Hubley]]
* '''Sfondi:''' [[Ed Starr]], [[Brice Mack]] ed [[Ed Levitt]]
* '''Supervisori all'animazione:''' [[Wolfgang Reitherman]] e [[Joshua Meador]]
* '''Animazione:''' [[Phil Duncan]], [[John McManus]], [[Paul Busch]], [[Art Palmer]], [[Don Tobin]], [[Ed Aardal]] e [[Paul Kossoff]]
* '''Effetti speciali:''' [[Gail Papineau]] e [[Leonard Pickley]]
|-
| Intermezzo/''Meet the Soundtrack''
|
* '''Narratore:''' Deems Taylor
* '''Registi:''' [[Ben Sharpsteen]] e [[David Hand]]
* '''Animazione:''' [[Joshua Meador]], [[Art Palmer]], [[Harry Hamsel]] e [[George Rowley]]
|-
| ''Sinfonia Pastorale''
|
* '''Musica:''' ''[[Sinfonia n. 6 (Beethoven)|Sinfonia n. 6]] in Fa maggiore'', Op. 68 "Pastorale" di [[Ludwig van Beethoven]]
* '''Registi:''' [[Hamilton Luske]], [[Jim Handley]] e [[Ford Beebe]]
* '''Storia:''' [[Otto Englander]], [[Webb Smith]], [[Erdman Penner]], [[Joseph Sabo]], [[Bill Peet]] e [[Vernon Stallings]]
* '''Sviluppo dei personaggi:''' [[James Bodrero]], [[John P. Miller]] e [[Lorna S. Soderstrom]]
* '''Direttori artistici:''' [[Hugh Hennesy]], [[Ken Anderson (direttore artistico)|Ken Anderson]], [[Gordon Legg]], [[Herbert Ryman]], [[Yale Gracey]], e [[Lance Nolley]]
* '''Sfondi:''' [[Claude Coats]], [[Ray Huffine]], [[Art Riley]], [[Dick Anthony]], [[Gerald Nevius]] e [[Roy Forkum]]
* '''Supervisori all'animazione:''' [[Fred Moore]], [[Ward Kimball]], [[Eric Larson]], [[Art Babbitt]], [[Ollie Johnston]] e [[Don Towsley]]
* '''Animazione:''' [[Bernard Wolf]], [[Jack Campbell (animatore)|Jack Campbell]], [[Jack Bradbury]], [[James Moore]], [[Milt Neil]], [[Bill Justice]], [[John Elliotte]], [[Walt Kelly]], [[Don Lusk]], [[Lynn Karp]], [[Murray McClellan]], [[Bob Youngquist]] e [[Harry Hamsel]]
|-
| ''Danza delle ore''
|
* '''Musica:''' ''[[Danza delle ore]]'' dall'opera ''[[La Gioconda (opera)|La Gioconda]]'' di [[Amilcare Ponchielli]]
* '''Registi:''' [[T. Hee]] e [[Norman Ferguson]]
* '''Sviluppo dei personaggi''': [[Martin Provensen]], [[James Bodrero]], [[Duke Russell]] ed [[Earl Hurd]]
* '''Direttori artistici:''' [[Kendall O'Connor]], [[Harold Doughty]] ed [[Ernie Nordli]]
* '''Sfondi:''' [[Al Dempster]] e [[Charles Conner]]
* '''Supervisori all'animazione:''' [[Norman Ferguson]]
* '''Animazione:''' [[John Lounsbery]], [[Howard Swift]], [[Preston Blair]], Hugh Fraser, [[Harvey Toombs]], [[Norman Tate]], [[Hicks Lokey]], [[Art Elliott]], [[Grant Simmons (animatore)|Grant Simmons]], [[Ray Patterson (animatore)|Ray Patterson]] e [[Franklin Grundeen]]
|-
| ''Una notte sul Monte Calvo'' e ''Ave Maria''
|
* '''Musiche:''' ''[[Una notte sul Monte Calvo]]'' di [[Modest Petrovič Musorgskij]] e ''[[Ellens dritter Gesang|Ave Maria]]'', Op. 52 No. 6 di [[Franz Schubert]]
* '''Regista:''' [[Wilfred Jackson]]
* '''Storia:''' [[Campbell Grant]], [[Arthur Heinemann]], e [[Phil Dike]]
* '''Direttori artistici:''' [[Kay Nielsen]], [[Terrell Stapp]], [[Charles Payzant]] e [[Thor Putnam]]
* '''Sfondi:''' [[Merle Cox]], [[Ray Lockrem]], [[Robert Storms]], e [[Dick Anthony]]
* '''Direttore del coro:''' [[Charles Henderson]]
* '''Solo lirico:''' [[Julietta Novis]]
* '''Supervisore all'animazione:''' [[Bill Tytla]]
* '''Animazione:''' [[John McManus]], [[William Shull]], [[Bob Carlson]], [[Lester Novros]], e [[Don Patterson (animatore)|Don Patterson]]
* '''Speciali effetti animati:''' [[Joshua Meador]], [[Miles E. Pike]], [[John F. Reed]], e [[Dan MacManus]]
* '''Effetti speciali:''' [[Gail Papineau]] e [[Leonard Pickley]]
|-
|}
 
== Note ==
{{Note strette}}
 
== Bibliografia ==
* {{Cita libro|cognome=Allan|nome=Robin|titolo=Walt Disney and Europe: European Influences on the Animated Feature Films of Walt Disney|url=https://archive.org/details/waltdisneyeurope0000alla|editore=Indiana University Press|anno=2000|isbn=978-0-253-21353-2}}
* {{Cita libro|cognome1= Amernic |nome1= Joel Henry |cognome2= Craig |nome2= Russell |titolo= CEO-Speak: The Language of Corporate Leadership |url= https://books.google.com/books?id=UtWg20olrl0C&printsec=frontcover#v=onepage |editore= McGill-Queen's Press |anno= 2006 | isbn = 978-0-7735-3037-9}}
* {{Cita libro|cognome=Barrier|nome=Michael|titolo=Hollywood Cartoons: American Animation in Its Golden Age|url=https://books.google.com/?id=zDJXnzMh7bkC&printsec=frontcover#v=onepage|editore=Oxford University Press|anno=2003|isbn=978-0-19-516729-0}}
* {{Cita libro|cognome= Barrier |nome= Michael |titolo= The Animated Man: A Life of Walt Disney |url= https://books.google.com/books?id=te1NcjZfRmIC&printsec=frontcover#v=onepage |editore= University of California Press |anno= 2008 | isbn = 978-0-520-25619-4}}
* {{Cita libro|cognome= Cohen |nome= Karl F. |titolo= Forbidden Animation: Censored Cartoons and Blacklisted Animators in America |url= https://books.google.com/books?id=gIyH_DLYhoIC&printsec=frontcover#v=onepage |editore= McFarland |anno= 2004 | isbn = 978-0-7864-2032-2}}
* {{Cita libro|cognome= Culhane |nome= John|titolo= Walt Disney's Fantasia |url= https://archive.org/details/waltdisneysfanta00culh |editore= Harry N. Abrams Inc. |anno= 1983 | isbn = 978-3-8228-0393-6}}
* {{Cita libro|cognome1=Denney|nome1=Jim|cognome2=Williams|nome2=Pat|titolo=How to Be Like Walt: Capturing the Disney Magic Every Day of Your Life|url=https://archive.org/details/howtobelikewalt0000will|editore=HCI|anno=2004|isbn=978-0-7573-0231-2}}
* {{Cita libro|cognome= Ebert |nome= Roger |titolo= Questions for the Movie Answer Man |url= https://books.google.com/books?id=Y_3PAWCwSnoC&printsec=frontcover |editore= Andrews McMeel Publishing |anno= 1997 | isbn = 978-0-8362-2894-6}}
* {{Cita libro|cognome= Eagan|nome= Daniel|titolo= America's Film Legacy: The Authoritative Guide to the Landmark Movies in the National Film Registry|url= https://books.google.com/books?id=deq3xI8OmCkC&printsec=frontcover#v=onepage|editore= Continuum International Publishing Group |anno= 2010 | isbn = 978-0-8264-2977-3}}
* {{Cita libro|cognome1=Ehrbar|nome1=Greg|cognome2=Hollis|nome2=Tim|titolo=Mouse Tracks: The Story of Walt Disney Records|url=https://archive.org/details/mousetracksstory0000holl|editore=Univ. Press of Mississippi|anno=2006|isbn=978-1-57806-849-4}}
* {{Cita libro|cognome=Gabler|nome=Neal|titolo=Walt Disney: The Biography|url=https://archive.org/details/waltdisneybiogra0000gabl|editore=Aurum Press Ltd|anno=2008|isbn=978-1-84513-342-9}}
* {{Cita libro|cognome= Gelder |nome=Peter Van |titolo=That's Hollywood: A Behind-the-Scenes Look at 60 of the Greatest Films of All Time |url= https://archive.org/details/thatshollywoodbe00vang |editore=Harper Collins |anno=1990 |isbn=978-0-06-096512-9}}
* {{Cita libro|cognome1= Goldmark |nome1= Daniel |cognome2= Taylor |nome2= Yuval |titolo= The Cartoon Music Book |url= https://books.google.com/books?id=5rfRdOMfTqsC&printsec=frontcover#v=onepage |editore= Chicago Review Press |anno= 2002 | isbn = 978-1-55652-473-8}}
* {{Cita libro|cognome=Grant|nome=John|titolo=Encyclopedia of Walt Disney's Animated Characters|editore=Hyperion Books|anno=1998|isbn=978-0-7868-6336-5}}
* {{Cita libro|cognome1= Hall|nome1= Sheldon |cognome2= Neale |nome2= Stephen |titolo= Epics, Spectacles, and Blockbusters: A Hollywood History |url= https://books.google.com/books?id=jhvrSwOOsRgC&printsec=frontcover#v=onepage |editore= Wayne State University Press |anno= 2010 | isbn = 978-0-8143-3008-1}}
* {{Cita libro|cognome= Holden |nome= Anthony |titolo= Behind the Oscar: The Secret History of the Academy Awards |url= https://archive.org/details/behindoscarsecre00hold |editore= Simon & Schuster |anno= 1993 | isbn = 978-0-671-70129-1}}
* {{Cita libro|cognome=Kenworthy|nome=John|titolo=The Hand Behind the Mouse: An Intimate Biography of Ub Iwerks|editore=Disney Editions|anno=2001|isbn=978-0-7868-5320-5}}
* {{Cita libro|cognome= Pegolotti |nome= James A. |titolo= Deems Taylor: A Biography |url= https://books.google.com/books?id=n5G_Lqh3h4UC&printsec=frontcover#v=onepage |editore= UPNE |anno= 2003 | isbn = 978-1-55553-587-2}}
*{{Cita libro|cognome=Pinsky|nome=Mark I.|titolo=The Gospel According to Disney: Faith, Trust, and Pixie Dust|url=https://books.google.com/books?id=YGtbYTyulb4C&pg=PA33|anno=2004|editore=Westminster John Knox Press|isbn=978-0-664-23467-6}}
* {{Cita libro|cognome= Shepherd |nome= Ashley|titolo= Pro Tools for Video, Film and Multimedia|url= https://books.google.com/books?id=EYRSVPMO4mMC&printsec=frontcover#v=onepage|editore= Cengage Learning |anno= 2003 | isbn = 978-1-59200-069-2}}
* {{Cita libro|cognome= Solomon|nome= Charles|titolo= Disney That Never Was: The Stories and Art of Five Decades of Unproduced Animation |editore= Hyperion |anno= 1995 | isbn = 978-0-7868-6037-1}}
* {{Cita libro|cognome= Telotte |nome= Jean-Pierre |titolo= The Mouse Machine: Disney and Technology |url= https://archive.org/details/mousemachinedisn0000telo |editore= University of Illinois Press |anno= 2008 | isbn = 978-0-252-07540-7}}
* {{Cita libro|cognome=Thomas|nome=Bob|titolo=Walt Disney: An American Original|editore=Disney Editions|anno=1994|isbn=978-0-7868-6027-2}}
* {{Cita libro|cognome=Ward|nome= Glenn |titolo=Understand Postmodernism: Teach Yourself |editore= Hachette UK |anno= 2010 | isbn = 978-1-4441-3398-1}}
 
== Altri progetti ==
{{interprogetto}}
 
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
 
{{Film animati Disney}}
{{Controllo di autorità}}
{{Portale|animazione|cinema|Disney|musica classica}}
 
[[Categoria:Classici Disney]]
[[Categoria:Film a episodi]]
[[Categoria:Film in tecnica mista]]
[[Categoria:Film musicali]]
[[Categoria:Film conservati nel National Film Registry]]
[[Categoria:Film basati su L'apprendista stregone]]
[[Categoria:Film basati sulla mitologia greca]]